Алек хотел чувствовать себя раздраженным, но не мог. Вместо этого он с нетерпением ждал ее звонка. «Что бы это могло означать?» — думал он.
Он отказался ответить себе на этот вопрос. Так же как и разобраться в причине того, почему, проехав чуть дальше и обнаружив парковочное место, он поставил там машину и позвонил своему секретарю.
— Меня не будет до конца дня, — сообщил он Линде. Если возникнет что-то важное — можете позвонить мне на мобильный телефон.
— Хорошо. — В ее голосе слышалось легкое волнение. — У вас все в порядке, мистер Макэвой?
— Да.
В принципе, так оно и было.
Глава 7
Алек стоял, опершись о фонарный столб. Когда Джулия появилась в воротах школы в толпе остальных родителей, он доедал мороженое. Джулия выглядела расслабленной и никуда не торопилась. На ее лице играла отрешенная улыбка.
Она увидела Алека и подошла к нему.
— Вам совсем не обязательно было меня ждать. Я же сказала.
— Ну и что? В любом случае я решил задержаться. У меня нет ничего срочного.
Ее бровь поднялась от удивления, но она промолчала. На него это было совершенно не похоже. Алек ткнул в сторону школы рожком от мороженого и спросил:
— Как все прошло?
На этот раз ее улыбка была вызвана конкретными воспоминаниями.
— О, было очень весело, — ответила Джулия. — Дети были официантами. Они приносили еду и забирали грязную посуду.
— Чем кормили?
— Обжаренные во фритюре куриные наггетсы и небольшая порция салата из капусты. — Джулия наморщила нос. — Я так и не поняла.
В ответ на ее гримасу Алек тоже нахмурился.
— Есть хотите?
— Просто умираю с голоду! — засмеялась она.
— Дальше по улице есть кафе. Я могу угостить вас обедом. Отдать долг.
— Вы ведь уже поели. — Она кивнула на мороженое.
— Формально — нет. Я всего лишь побаловал себя десертом. — Он выкинул остатки мороженого в большой мусорный бак, прикованный с другой стороны фонарного столба.
— Как там говорят? «Жизнь коротка, начинай с десерта»?
— Вы не знаете меня, Джулия. Вы смотрите на меня через призму запятнанной репутации, и ваша задача сделать ее кристально чистой.
— Ну да, — согласилась она, задумчиво кивнув.
— Может, обсудим это за едой? Я все еще голоден.
При этих словах взгляд Алека опустился на ее пересохшие от волнения губы. Джулия провела по ним кончиком языка. Они оба испытывали голод, но он не имел никакого отношения к еде. Алек может снова проявить инициативу. Джулия поддастся, но лишь на мгновение. Затем снова возьмется устанавливать правила. И какой тогда во всем этом смысл? Следующий шаг, если он, конечно, будет, должна сделать Джулия.
Алек твердо решил воздержаться от каких-либо решительных действий, но это не помешало ему повесить ее сумку на свое плечо и взять Джулию под руку. Этот жест можно отнести к банальной вежливости. Полуденное солнце припекало, поэтому Алек давно уже снял пиджак и теперь каждой клеточкой ощущал прикосновение гладкой кожи Джулии. Он мог поклясться, что чувствовал, как по его коже побежали мурашки.
Они устроились в кабинке около окна. По словам Джулии, оттуда прекрасно видно тротуар и можно наблюдать за прохожими. У Алека создалось впечатление, что Джулия нарочно выбрала это место, — судя по всему, она старалась не смотреть на него, и разглядывание людей — просто удачный предлог. Когда Джулия бросала быстрые взгляды на Алека, она казалась взволнованной. Его эго восприняло такую реакцию как комплимент, а либидо — как вызов. Но несмотря ни на что, Алек продолжал подыгрывать Джулии. Эта женщина понятия не имеет, каков он на самом деле. За исключением нескольких личных моментов, Алек тоже ничего о ней не знал. Но очень хотел знать.
— Если одежда и язык тела так много могут поведать о человеке, расскажите мне вон про того парня. — Алек показал на человека, одетого в велосипедные шорты и футболку, украшенную выцветшей нецензурной надписью. Его волосы были ярко-зеленого цвета и застыли над его головой неоновым ореолом.
Вместо ответа Джулия спросила:
— Вы бы наняли его на работу в вашу компанию?
— Ну, может, в сортировочный отдел.
— Образ. Честно это или нет, люди судят по одежке. — Джулия щелкнула пальцами. — А если у него в резюме написано, что он получал стипендию Родса и был лучшим в университетской группе?
— Меня бы все равно смущали яркие волосы и неприличная футболка. Насколько я понимаю, здесь на сцене появляетесь вы. Что бы вы с ним сделали?
— Ничего такого, на что бы он не согласился, — последовал сухой ответ.
На этот раз Алек позволил себе ухмыльнуться.
— Но вы же оказываете давление, настаиваете на своем выборе.
Подошла официантка с двумя стаканами холодной воды и взяла их заказы — сэндвич для Алека и курица гриль на пшеничной булочке для Джулии. Когда девушка удалилась, Джулия ответила:
— Хорошо, я настаиваю на своем выборе. Но ненавязчиво.
— Да ладно. Вы прекрасно знаете, чего хотите и чего добиваетесь.
Джулия ненадолго задумалась над его высказыванием. Затем медленно кивнула:
— Вы правы.
На что Алек поднял указательный палец:
— Беру свои слова назад. Мне кажется, иногда вы уступаете.
Джулия прищурилась и с подозрением посмотрела на Алека:
— Мы ведь сейчас говорим не о моей работе, да?
Он покачал головой:
— Я хочу, чтобы вы узнали меня получше. И думаю, это взаимно.
— С чего вы взяли?
— Мне кажется, вы знаете.
Джулия взяла в руки стакан воды и пригубила его.
Алек решил пока повременить с обсуждением этого вопроса и вернуться к разговору, прерванному появлением официантки.
— Итак, вернемся к тому парню. Костюм и галстук? Прическа в военном стиле?
Джулия непонимающе заморгала, и Алеку показалось, что она потеряла нить разговора. С его стороны это было низко, но он воспринял такую реакцию как маленькую победу.
— Все будет зависеть от того, какую работу он предпочтет. Работникам творческой сферы позволительна некоторая вольность в выборе одежды и прически.
— Я что-то не припомню в компании «Лучшее — детям» настолько творческих позиций.
— Хорошо. Тогда я бы настоятельно порекомендовала ему подстричься.
— Побриться наголо? — спросил Алек с нескрываемым удовольствием.
— Я бы предложила подрезать волосы и перекрасить их в более натуральный цвет. Но наголо тоже можно. Хотя длинные волосы не обязательно должны быть под запретом.
— Вам нравится, когда у мужчин длинные волосы?
Джулия пожала плечами.
— Музыкантам они идут. — В ее голосе слышались веселые нотки. — Например, Дэвиду Ли Роту.
— Никогда бы не подумал, что вы фанатка хеви-метала.
— Фанатка? Увольте. Я слишком стара для этого.
— Стара? В тридцать лет?
— В тридцать с небольшим.
— И правда, старуха, — согласился он. — Совсем старая для любительницы трясти головой под музыку.
— Вообще-то мой муж в свое время был соло-гитаристом в местной рок-группе, — улыбнулась Джулия.
— Правда? Вы так познакомились?
— Нет. Мы познакомились на уроках химии в одиннадцатом классе.
— Школьная любовь, — присвистнул Алек.
Внезапно его накрыл приступ зависти. Джулия вела совсем чуждую для Алека, но от этого очень интересную жизнь. Его родители, напротив, назвали бы ее заурядной. Алек был уверен, что родители Джулии вставали в нормальное время даже по выходным, а не залеживались, как его мать и отец, до обеда в постели и не начинали утро с коктейля.
— На самом деле в школе мы не встречались. Скотт был тем еще негодяем в те годы. Первое впечатление было крайне неприятным. — Джулия поежилась. — Мы начали встречаться пару лет спустя после окончания школы. Его группа выступала в небольшом пабе недалеко от кампуса Лайолы. К тому времени все его дурацкие привычки остались в прошлом.
Раз уж Джулия сама заговорила о муже, Алек спросил:
— Я надеюсь, он не стал зацикливаться на музыкальной карьере?
— Слава богу, нет! Он был аудитором.
— С длинными волосами?
— К тому времени, как он стал сертифицированным аудитором, они прилично отросли. В любом случае длинные волосы могут неплохо смотреться. Особенно если за ними следить. — Джулия наклонилась к окну. — Я даже отсюда могу сказать, что у мистера Неоновые Волосы секутся концы.
— Как бы вы его одели для, скажем, собеседования на должность руководителя среднего звена?
— Ну, если он сам этого захочет, то я бы не стала банально надевать на него костюм и галстук.
— Не стали бы?
— Некоторым людям он как корове седло. Только все впечатление портят. Лучше всего в такой ситуации показать себя с выгодной стороны. Мы же не ставим перед собой цель создать ложное представление.
— Приятно слышать, — заметил Алек, криво усмехнувшись.
— В вашем случае мы имеем дело скорее с рассеиванием ложного представления.
— Я рад, что вы видите мою ситуацию в таком свете. — Он не знал, куда деть руки, поэтому стал теребить пакетик из-под сахара. — Мне кажется, сначала вы думали по-другому.
Прежде чем ответить, Джулия отвела взгляд.
— Я сомневалась.
— А теперь?
— А теперь я с вами обедаю, не так ли? — На ее лице промелькнула улыбка, но Алек не собирался так просто сдаваться.
— Тем не менее приговор еще не вынесен. Вы не до конца во мне уверены.
— Я не знаю вас настолько хорошо, Алек.
Очередная уловка. «Не обращай внимания», — сказал себе Алек. Но, вместо того чтобы прислушаться к внутреннему голосу и придерживаться своего решения — ждать, когда Джулия сделает следующий шаг, — он подтолкнул ее к этому.
— А вы вообще хотите лучше меня узнать? И я интересуюсь не с целью облегчить вам работу, а потому, что это вы сами так любите расставлять точки над «i» и проводить границы.
— Алек…
Он замотал головой, не желая ее слушать.
— Проехали. — Он не мог объяснить себе, почему вспылил. Не знал, чего хотел этим добиться. Свидания? Отношений? Когда дело касалось женщин, Алек всегда шел по пути наименьшего сопротивления. Он выбирал веселых, простых в общении, полностью заинтересованных в нем девушек, от которых можно было легко отмахнуться, как только они наскучат. А это происходило всегда.