Ибица - это глагол — страница 25 из 56

Майки отпустил руку Партиции и достал из кармана огромную связку ключей.

— Прости, мы опоздали, — сказал он Васу со спокойной улыбкой. — Ты уже знаком с Патрицией?

— Неофициально.

Патриция улыбнулась, и они расцеловались в обе щеки. Он заметил, как она красива естественной красотой. На лице у нее не было и следа косметики, а длинные рыжие волосы были стянуты в конский хвост. Ее кожу покрывал ровный загар, и от этого зеленые глаза сверкали еще ярче.

— Так значит, это была идея Брэда? — спросил Майки, отпирая дверь.

— Ну, частично его, а частично — моя. Он сказал, что для участия в этом конкурсе диджеев я должен больше практиковаться, и я попросил его узнать, могу ли я делать это здесь.

— На то есть особые причины? — спросил Майки, отпирая дверь и проводя их в темную комнату, все еще пахнувшую прокисшим пивом и сигаретным дымом.

— Здесь отличное оборудование и акустика. Странный вид, когда жалюзи опущены. И к тому же вы с Брэдом близкие друзья.

Майки улыбнулся.

— Тогда я лучше подниму жалюзи.

— Я собираюсь поставить чайник, — сказала Патриция. — Хочешь чашечку чаю, Вас?

— Да, спасибо.

— ОК, где вертушки, ты знаешь, — сказал Майки, впуская в комнату солнечный свет. — Я подключу питание и оставлю тебя. Нам нужно разобраться со складом, он у нас в дальней комнате. Если что-то понадобится, кричи.

Вас кивнул.

— Понял.

Он включил вертушки, поставил первую пластинку и через несколько минут уже был мыслями очень далеко...

Грег тоже был мыслями далеко, когда проснулся утром. Он знал, что лежит не в кровати, но знал также, что ему достаточно удобно, и поэтому, не выясняя своего точного местонахождения, опять провалился в сон. Тремя часами позже он окончательно проснулся и растерянно стал осматриваться по сторонам. Пока он лежал там, перед его мысленным взором вставали события предыдущего вечера. Прежде всего, очевидно было, что кто-то принял слишком много бутирата. Он вспомнил все вплоть до момента, когда они пришли в жилой корпус, но остальное было окутано мраком.

Он не замечал трусиков Имоджен, пока не встал. Это хороший знак, подумал он. По крайней мере, он заработал свои три очка и у него есть доказательство, чтобы предъявить Хьюи.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он голый. Сначала он это принял за хороший знак. Он подумал, что вырубился после секса, и Имоджен не смогла его разбудить.

Грег все еще был возбужден. Он с удовольствием повидал бы Имоджен, чтобы начать день с секса, но не знал, в каком она номере, а потом вспомнил, что сейчас она живет с родителями.

Одно из темных пятен в его памяти скрывало тайну местонахождения его одежды. В процессе поисков он подобрал трусики Имоджен.

Потом он заметил, что на них написано. Это был уже не такой хороший знак. Грег попытался напрячь память и вспомнить, чем же он мог обидеть ее, но ничего хорошего из этого не вышло.

Зато он постепенно понял: что бы он ни натворил, это несомненно связано с исчезновением его одежды.

Он осмотрелся в поисках чего-нибудь, чем можно было бы прикрыть стыд, но единственной альтернативой были трусики Иможден. Он попробовал их надеть, но они налезли только до колен. Он не мог вернуться в отель в таком виде, там мог оказаться кто-нибудь из «Братства». Ближайшим прибежищем было кафе «Луна», но он не был уверен, что Майки или Патриция уже там в такой ранний час.

К счастью, он был на задворках Сан-Ан, так что большая часть маршрута пролегала по тихим улицам.

Хоть трусы и не подошли, он все равно взял их, чтобы предъявить Хьюи. Он решил отправиться в путь, прикрыв причинные места руками, и молиться, чтобы по пути ему не встретилась полиция.

По дороге он прихватил со стены цветочный горшок, чтобы было чем занять руки. Несмотря на наплевательское настроение, Грег пережил пару приступов смущения, когда начал приближаться к Сан-Ан и прохожие, мотоциклисты и обитатели близлежащих домов все чаще провожали его недоуменными взглядами.

Подходя к одной из центральных улиц, он завернул за угол и, к своему ужасу, наткнулся на толпу примерно из пятидесяти туристов, выгружавшихся из автобуса. Пытаться бежать было поздно. Вместо этого он, улыбаясь, протянул им горшок.

— Привет, народ, надеюсь, детей среди вас нет? Хорошо. Я участвую в нудистском пробеге, мы собираем средства для местных благотворительных учреждений. Если вы можете пожертвовать какую-нибудь мелочь, бросьте ее в этот горшок.

К его удивлению, никаких возражений не последовало, и хихикающие туристы, при том что почти все они были средних лет, с радостью подчинились.

Грег решил использовать этот прием со всеми встречными. Очень скоро горшок был наполовину полон.

Может, двигаться кружным путем в обход центра Сан-Ан было не такой уж плохой идеей, подумал он.

Музыка настолько поглотила Васа, что он не заметил Майки, который наблюдал за ним минут десять, не меньше. В конце концов Майки похлопал его по плечу. Вас снял наушники и убавил звук.

— Не хочешь чайку, приятель? — спросил Майки.

— Спасибо. — Вас остановил пластинку.

— Не останавливай. Мне нравится.

— Спасибо. Но, честно говоря, я и сам бы посидел на солнышке минут десять.

Они вышли на террасу и сели за столик. Сан-Антонио просыпался, засновали группки отдыхающих с полотенцами и пляжными сумками.

Одни спешили к катерам и паромам, другие направлялись к лежащему поблизости пляжу Кало-дес-Моро.

— Ты действительно собираешься участвовать в конкурсе диджеев в воскресенье? — спросил Майки.

— Да, хотелось бы.

— Там будет кое-кто из промоутеров. И несколько известных диджеев, насколько я знаю.

Васу показалось, что во взгляде Майки что-то мелькнуло.

— Правда? — он постарался не показывать волнения.

— Да. Если будет участвовать новый диджей, это может стать для него первой ступенькой к успеху.

— Может, ты и прав, — ответил Вас как можно спокойнее.

Майки отхлебнул чаю.

— Играешь только ты и гид из «Клуба грешников»?

— Да, один парень, Смиффи. Неожиданно Майки поставил чашку и вздохнул.

— Вас, это не имеет значения.

— Что?

— Не важно, что ты пошел работать гидом «Молодых и холостых» только для того, чтобы приехать на Ибицу и попытаться стать диджеем.

Вот он и произнес это вслух. Он все знал. Но Вас еще не был готов сознаться.

— С чего ты взял? Мне нравится моя работа. Майки рассмеялся.

— Я не собираюсь бежать и все рассказывать Брэду, да ему и дела нет. Эта работа просто пока подходит ему, как она подходит тебе и как в свое время подходила мне. Думаешь, от тебя ждут, что ты будешь гидом всю жизнь? Да большая часть гидов работает не дольше одного сезона. Я думаю, если кто-то занимается этим больше трех сезонов подряд, у него серьезные личные проблемы.

Дольше этим занимаются только унылые придурки, которым плевать на собственное будущее.

— Грег мне таким не показался.

— Грег — исключение, единственный в своем роде. И при этом у него тоже есть причины, которые заставляют его приезжать сюда год за годом.

— Например?

— Например... — Майки пригубил чай. — Знаешь, мне не хотелось бы вдаваться в подробности наших разговоров с Грегом, так же как я никому не собираюсь рассказывать, о чем мы тут говорим с тобой.

— Понял.

— Я хочу только сказать, что некоторые гиды — это больше, чем бейдж, и правильно, что они используют эту возможность.

Некоторые попадают в зависимость от этой таблички, особенно парни. Я называю их бейдж-бойз. Дома они ничто — дерьмовая работа, с девчонками познакомиться не могут. Они живут от лета до лета, ждут, когда опять на шесть месяцев окажутся в центре внимания.

До того как я получил эту работу, я мечтал открыть бар в Испании, даже толком не знал, где именно. Мне только было ясно, что Британией я сыт по горло. Потом я подумал, что, работая гидом, смогу познакомиться с нужными людьми. Я понял, что владельцы баров и все остальные смотрят на гидов как на неизбежное зло: гонору много, но, к счастью, задерживаются не больше чем на один-два сезона. Поэтому я и решил особенно не высовываться, когда работал. Я не учел одного — того, что эта работа очень затягивает. Несколько раз я был готов махнуть рукой на свою мечту и улететь домой.

— Так как же случилось, что ты сидишь здесь?

— Может, помогло то, что я встретил Патрицию. Мне нужен был человек, которому я мог бы довериться. Который не варился бы в той же каше, что и я.

— И поэтому ты сейчас решил поговорить со мной?

— Я просто хочу помочь тебе не забыть, зачем ты приехал сюда.

Они помолчали. Потом одновременно заметили голого мужчину, который переходил дорогу с цветочным горшком в руках.

— Грег!

Глава 18

Трев не часто просыпался так рано, чтобы насладиться завтраком в «Боне». Сегодня на то была своя причина.

Гостиничная дворняжка появилась из-за угла в тот момент, когда Трев доедал булочку. Увидев Трева, пес гавкнул и, завиляв хвостом, потрусил к нему. Трев взял последний ломтик бекона с тарелки и поболтал им в воздухе. Через пару минут на террасу вышли две девушки в купальниках и саронгах и уселись за соседний столик. Их появление заставило Трева отвести взгляд от бекона. Пес незамедлительно воспользовался представившейся возможностью, подпрыгнул повыше и цапнул лакомый кусок, прихватив заодно и кончики пальцев Трева.

— Ах ты засранец!

Трев затеял шутливую возню с псом, размахивая кулаком у него перед мордой, а тот пытался ухватить его за руку. Наконец Трев повалил собаку на спину и принялся чесать ему пузо, а пес тявкал каждый раз, стоило ему остановиться. Игра наскучила обоим одновременно, и Трев оставил пса гоняться за собственным хвостом.

Пес упорно, но безуспешно пытался схватить хвост за кончик, и это напомнило Треву его самого. Почти неделю он уговаривал Элисон провести с ним еще одну ночь, но чем упорнее он настаивал, тем меньше интереса выказывала она.