Ибица — страница 58 из 67

Брэд посмотрел на Натали и поднял брови, потом, вместе с Кевином, они последовали за Элисон к регистрационной стойке. Элисон стояла у открытого шкафчика.

– Смотрите – их нет, – сказала она.

– Чего нет? – спросил Кевин.

– Денег.

Тем не менее все равно никто не мог понять, о чем речь.

– Экскурсионные деньги. Думаю, там по меньшей мере пятнадцать штук.

– Что?! – обалдело спросил Кевин.

– Пятнадцать тысяч фунтов экскурсионных денег. Я собиралась отдать их Джейми, чтобы он отнес их в банк.

– Кто такой Джейми? – спросил Кевин.

– Он из «Вьяхес диаманте». Он забирает деньги по выходным.

– А у кого-нибудь еще был ключ? – спросила Натали.

– Нет. Только у меня.

– А когда ты последний раз их видела? – поинтересовался Брэд.

– Сегодня утром.

– А где был ключ все это время? – спросила Натали.

– У меня в комнате. На столе.

– Возможно ли, что кто-то мог войти в твою комнату и взять его на время? – спросил Кевин.

– Да, но… я не знаю. Кто мог такое сделать? Это должен быть кто-то, кто…

– На самом деле никто из нас даже не знал, что ты хранишь здесь деньги, – сказал Брэд, поняв, к чему она клонит.

– О, я уверен, что Элисон не имеет в виду никого из вас, – сказал Кевин. – Не могли бы вы оставить это нам с Элисон? Я уверен, вам еще нужно подготовиться к поездке в аэропорт.

Когда все ушли, он повернулся к Элисон.

– Идеи есть?

– Нет. Не понимаю, как такое могло случиться.

– А ключ лежал там, где ты его оставляла?

– Честно говоря, не помню.

– Кто-то побывал у тебя в комнате, и этот кто-то знал об экскурсионных деньгах.

Кевин помолчал, давая Элисон обдумать сказанное.

– О нет, – сказала Элисон, поняв, что он имеет в виду. – Только не гиды, нет.

– Можешь что-нибудь еще придумать? Элисон покачала головой.

– Нет.

– Я позвоню в Лондон, а ты подумай хорошенько, что нам делать.

– Ну вот, началось, – сказал Себастиан, входя в кабинет Джейн и закрывая за собой дверь. – Только что говорил с Кевином. Из шкафчика Элисон на Ибице украдено предположительно пятнадцать тысяч.

– О нет! – сказала Джейн. – Как же так?!

– Я знаю столько же, сколько и ты. Я ожидаю больше информации. Кевин считает, что это кто-то из гидов.

– Кто именно?

– Не знаю.

– А Кевин не знает о деле Фелипе и Элисон? – спросил Том.

– Нет, – ответил Себастиан. – У него с ними очень хорошие отношения. Об их «бизнесе» знают только те, кто находится в этой комнате. Ну и еще Хоторн-Блайт.

– Ну а теперь что? – спросила Джейн.

– Пристегнемся и будем ждать результата, – сказал Себастиан.

– Есть ли возможность прослушивать телефон Фелипе? – поинтересовался Том.

Все гиды, кроме Майки, уехали в аэропорт. Марио и Натали были рады, что кто-то взломал шкафчик Элисон, – это значило, что Кевин в аэропорт не поедет. Элисон предложила обыскать комнаты гидов в их отсутствие. Майки составил компанию Кевину, а Элисон собиралась проверить комнаты Марио и Грега вместе с Джейми.

Комната Хетер была чиста. Майки заметил, что Кевин подозрительно долго роется в ящиках гардероба Хетер. Заглянув ему через плечо, он увидел, что там полно трусиков.

Когда они вошли в сдвоенный номер Брэда и Натали, Майки направился в комнату Натали, а Кевин – в комнату Брэда. Майки думал о том, какая все же грязнуля эта Натали, когда услышал, что его зовет Кевин.

– Майки, сюда!

Майки прошел в комнату Брэда. Матрас был на полу, пачки презервативов были сложены рядом. Кевин держал в руках простыни.

– Погляди-ка!

Плохо спрятанные, в пододеяльнике лежали несколько пустых коричневых конвертов, на которых было написано «Экскурсионные деньги» и стояла подпись Элисон поверх круглой печати.

Майки вспомнил рол банкнот, выпавший из кармана Брэда.

– О нет!

Аэропорт был переполнен. Грег снял клиентку и, как только внес ее имя в лист прибытия, увел ее потрахаться в туалет. Брэд согласился присмотреть за остальными клиентами. Вышли почти все, кроме одного пассажира по фамилии Фишер. Грег появился через десять минут. Одежда девушки была в полном беспорядке.

– Гарри в лодке? – спросил Брэд.

– Думал, ты не одобришь. Типа неуважение к женщинам и все такое, – ухмыльнулся Грег.

– Мое отношение, возможно, и изменилось немного, но не настолько же. Хорошая работа, старина.

Грег постоял еще пять минут, ожидая заблудившегося клиента. В конце концов Брэд пообещал взять его на себя, чтобы Грег мог посадить клиентов в автобус. Как только Грег ушел, Брэд услышал:

– «Молодые и холостые»?

Брэд оглянулся, но никого рядом с собой не увидел. Он снова услышал:

– Вы из «Молодых и холостых»?

Брэд поглядел вниз и увидел перед собой мужчину ростом чуть больше метра.

– Вы мистер Фишер?

Деннис Фишер просидел рядом с Брэдом, пока тот ожидал клиентов, потом он сидел рядом с ним в автобусе. Брэду понравилось, что в отличие от «кардиостимулятора Пегги» у него было приличное христианское имя. К тому же у карлика было отличное чувство юмора, и он несколько раз довел Брэда до истерики своими шутками. Когда они подъезжали к гостинице, Брэд убедил Денниса поучаствовать на следующий день в соревновании по бросанию карликов. Если 6bi он не был таким уставшим, то, вернувшись к себе в комнату, нарисовал бы постер.

– Я в шоке, – сказала Элисон.

– Коричневые конверты с твоей подписью – как ты и говорила. Можешь спросить Майки. Мы правильно сделали, что пошли парами. Теперь нам некого больше подозревать, – сказал Кевин.

– Но о чем думал Брэд? Это так глупо с его стороны. Я возлагала на него такие надежды…

– Можешь о них забыть, – сказал Кевин. – Потому что я уверен, что, как только я свяжусь с кем-нибудь из начальства, он тут же будет выслан обратно.

Как раз в этот момент у гостиницы остановился автобус.

– Так, – сказал Кевин, – это автобус Грега. Значит, Брэд скоро приедет. Мне надо сделать несколько звонков. Если понадоблюсь, я в своем номере, но постарайтесь меня не беспокоить. Если, конечно, не найдутся остальные деньги.

Брэд был удивлен, увидев Кевина у стойки регистрации.

– Ты не мог бы зайти ко мне в номер после того, как разберешься с клиентами?

– Да, конечно, – сказал Брэд. – Пять, один, два?

– Именно.

Брэд без проблем зарегистрировал клиентов, заказал себе кофе и поднялся в номер к Кевину. Кевин сидел за столом светлого дерева.

– Садись, – он указал на свободное кресло. Брэд сел и, улыбаясь, ждал, не понимая, зачем его вызвал Кевин.

– Брэд, я боюсь, тебе придется улететь домой. Сначала до Брэда не дошло, что он имеет в виду.

– Извини? – переспросил он.

– Ты летишь домой, поскольку компания «Молодые и холостые» больше не нуждается в твоих услугах. Все, что принадлежит компании, должно быть возвращено в течение часа. Я заказал тебе билет на рейс, вылетающий в восемь двадцать. – Кевин посмотрел на часы. – То есть через четыре часа с небольшим. Если ты на него опоздаешь, то тебе придется самому добираться до Англии.

Брэд был ошеломлен. Теперь до него дошло. Его увольняли, но он не понимал за что. Может, кто-то узнал про деньги, которые он взял у Даффи в начале сезона? Или про бесплатные обеды в «Энглере»?

– Я также должен предупредить тебя, что оставаться на острове не в твоих интересах. Если понадобится, мы проинформируем полицию о произошедшем. И желательно никаких контактов с другими гидами.

– Подожди-ка, о чем вообще речь? За что меня увольняют? Что именно я сделал?

– Извини, но я не уполномочен давать тебе какие-либо разъяснения.

– Что ты имеешь в виду? Мы ведь говорим о моем будущем.

– Извини, Брэд. Я здесь, чтобы сделать всю грязную работу. Если у тебя возникли вопросы, то адресуй их головному офису.

– Обязательно. На самом деле я собираюсь сделать это прямо" сейчас.

– Не глупи, Брэд. Они редко бывают в офисе по выходным. Позвони им в понедельник.

До Брэда наконец полностью дошел смысл сказанного.

– Вы не можете меня уволить, не объяснив причины. Я не сделал ничего плохого. Что именно рассказала тебе эта безмозглая сучка Элисон, а?

– Это не имеет отношения к Элисон. Как я уже сказал, ты вылетаешь домой сегодня утром.

– Но зачем меня высылать? – повысил голос Брэд. – Я упакую вещи, прилечу в Англию, потом снова упакую их и вернусь сюда, когда со всем этим разберутся, а прилечу я обратно ближайшим рейсом на Ибицу.

– Вернешься ли ты назад или нет, тебе скажут в лондонском офисе. В данный момент ты должен упаковать свои вещи, иначе тебе придется самому платить за билет.

Несмотря на то что Брэд мог позволить себе купить билет обратно, все, о чем он сейчас думал, это как бы побыстрее добраться до Англии и узнать, в чем, черт побери, дело. Затем внезапно его осенило.

– Это из-за денег, так?

– Я уже сказал, что не уполномочен объяснять тебе причину увольнения.

– Да это бред какой-то! Я должен поговорить с Майки и Элисон. – Разозлившись, Брэд встал, чтобы уйти.

Кевин тоже встал.

– Я тебя предупредил, Брэд. Если ты предпримешь какую-либо попытку контакта с гидами, мне придется вызвать полицию. Я отправил Натали в «Дельфин», чтобы ты мог забрать из комнаты свои вещи.

Брэд посмотрел на Кевина и понял, что тот не шутит.

Для Брэда сезон закончился.

Глава семнадцатая

Кармен положила матрас обратно на кровать. Три коробки презервативов так и остались в углу, что вызвало у нее смешок. Она нашла несколько групповых фото. «Вот он, Брэд», – подумала она. Она много о нем слышала, и он был ей интересен. На фото он выглядел не менее интересно. Для Кармен все произошло внезапно. Еще недавно она была в Глазго, в каких-то отношениях с Риком, потом этот звонок, встреча, базовая тренировка – и вот она на Ибице. Натали приехала в «Уэртас», где работала с Хетер и Марио. Майки жил в «Дельфине». Телефона там не было, и потому он до сих пор не поговорил с Брэдом. Единственным человеком, пообщавшимся с ним, была Натали. Она рассказала всем, что Брэда уволили из-за украденных пятнадцати тысяч экскурсионных денег. Никто не хотел в это верить, хотя Грег и Натали знали, что Брэд был умен и не чужд идеи левого заработка. Он рассказывал им о своих махинациях в Англии, которые вряд ли можно было назвать законными.