Брэд посмотрел на Натали и поднял брови, потом, вместе с Кевином, они последовали за Элисон к регистрационной стойке. Элисон стояла у открытого шкафчика.
– Смотрите – их нет, – сказала она.
– Чего нет? – спросил Кевин.
– Денег.
Тем не менее все равно никто не мог понять, о чем речь.
– Экскурсионные деньги. Думаю, там по меньшей мере пятнадцать штук.
– Что?! – обалдело спросил Кевин.
– Пятнадцать тысяч фунтов экскурсионных денег. Я собиралась отдать их Джейми, чтобы он отнес их в банк.
– Кто такой Джейми? – спросил Кевин.
– Он из «Вьяхес диаманте». Он забирает деньги по выходным.
– А у кого-нибудь еще был ключ? – спросила Натали.
– Нет. Только у меня.
– А когда ты последний раз их видела? – поинтересовался Брэд.
– Сегодня утром.
– А где был ключ все это время? – спросила Натали.
– У меня в комнате. На столе.
– Возможно ли, что кто-то мог войти в твою комнату и взять его на время? – спросил Кевин.
– Да, но… я не знаю. Кто мог такое сделать? Это должен быть кто-то, кто…
– На самом деле никто из нас даже не знал, что ты хранишь здесь деньги, – сказал Брэд, поняв, к чему она клонит.
– О, я уверен, что Элисон не имеет в виду никого из вас, – сказал Кевин. – Не могли бы вы оставить это нам с Элисон? Я уверен, вам еще нужно подготовиться к поездке в аэропорт.
Когда все ушли, он повернулся к Элисон.
– Идеи есть?
– Нет. Не понимаю, как такое могло случиться.
– А ключ лежал там, где ты его оставляла?
– Честно говоря, не помню.
– Кто-то побывал у тебя в комнате, и этот кто-то знал об экскурсионных деньгах.
Кевин помолчал, давая Элисон обдумать сказанное.
– О нет, – сказала Элисон, поняв, что он имеет в виду. – Только не гиды, нет.
– Можешь что-нибудь еще придумать? Элисон покачала головой.
– Нет.
– Я позвоню в Лондон, а ты подумай хорошенько, что нам делать.
– Ну вот, началось, – сказал Себастиан, входя в кабинет Джейн и закрывая за собой дверь. – Только что говорил с Кевином. Из шкафчика Элисон на Ибице украдено предположительно пятнадцать тысяч.
– О нет! – сказала Джейн. – Как же так?!
– Я знаю столько же, сколько и ты. Я ожидаю больше информации. Кевин считает, что это кто-то из гидов.
– Кто именно?
– Не знаю.
– А Кевин не знает о деле Фелипе и Элисон? – спросил Том.
– Нет, – ответил Себастиан. – У него с ними очень хорошие отношения. Об их «бизнесе» знают только те, кто находится в этой комнате. Ну и еще Хоторн-Блайт.
– Ну а теперь что? – спросила Джейн.
– Пристегнемся и будем ждать результата, – сказал Себастиан.
– Есть ли возможность прослушивать телефон Фелипе? – поинтересовался Том.
Все гиды, кроме Майки, уехали в аэропорт. Марио и Натали были рады, что кто-то взломал шкафчик Элисон, – это значило, что Кевин в аэропорт не поедет. Элисон предложила обыскать комнаты гидов в их отсутствие. Майки составил компанию Кевину, а Элисон собиралась проверить комнаты Марио и Грега вместе с Джейми.
Комната Хетер была чиста. Майки заметил, что Кевин подозрительно долго роется в ящиках гардероба Хетер. Заглянув ему через плечо, он увидел, что там полно трусиков.
Когда они вошли в сдвоенный номер Брэда и Натали, Майки направился в комнату Натали, а Кевин – в комнату Брэда. Майки думал о том, какая все же грязнуля эта Натали, когда услышал, что его зовет Кевин.
– Майки, сюда!
Майки прошел в комнату Брэда. Матрас был на полу, пачки презервативов были сложены рядом. Кевин держал в руках простыни.
– Погляди-ка!
Плохо спрятанные, в пододеяльнике лежали несколько пустых коричневых конвертов, на которых было написано «Экскурсионные деньги» и стояла подпись Элисон поверх круглой печати.
Майки вспомнил рол банкнот, выпавший из кармана Брэда.
– О нет!
Аэропорт был переполнен. Грег снял клиентку и, как только внес ее имя в лист прибытия, увел ее потрахаться в туалет. Брэд согласился присмотреть за остальными клиентами. Вышли почти все, кроме одного пассажира по фамилии Фишер. Грег появился через десять минут. Одежда девушки была в полном беспорядке.
– Гарри в лодке? – спросил Брэд.
– Думал, ты не одобришь. Типа неуважение к женщинам и все такое, – ухмыльнулся Грег.
– Мое отношение, возможно, и изменилось немного, но не настолько же. Хорошая работа, старина.
Грег постоял еще пять минут, ожидая заблудившегося клиента. В конце концов Брэд пообещал взять его на себя, чтобы Грег мог посадить клиентов в автобус. Как только Грег ушел, Брэд услышал:
– «Молодые и холостые»?
Брэд оглянулся, но никого рядом с собой не увидел. Он снова услышал:
– Вы из «Молодых и холостых»?
Брэд поглядел вниз и увидел перед собой мужчину ростом чуть больше метра.
– Вы мистер Фишер?
Деннис Фишер просидел рядом с Брэдом, пока тот ожидал клиентов, потом он сидел рядом с ним в автобусе. Брэду понравилось, что в отличие от «кардиостимулятора Пегги» у него было приличное христианское имя. К тому же у карлика было отличное чувство юмора, и он несколько раз довел Брэда до истерики своими шутками. Когда они подъезжали к гостинице, Брэд убедил Денниса поучаствовать на следующий день в соревновании по бросанию карликов. Если 6bi он не был таким уставшим, то, вернувшись к себе в комнату, нарисовал бы постер.
– Я в шоке, – сказала Элисон.
– Коричневые конверты с твоей подписью – как ты и говорила. Можешь спросить Майки. Мы правильно сделали, что пошли парами. Теперь нам некого больше подозревать, – сказал Кевин.
– Но о чем думал Брэд? Это так глупо с его стороны. Я возлагала на него такие надежды…
– Можешь о них забыть, – сказал Кевин. – Потому что я уверен, что, как только я свяжусь с кем-нибудь из начальства, он тут же будет выслан обратно.
Как раз в этот момент у гостиницы остановился автобус.
– Так, – сказал Кевин, – это автобус Грега. Значит, Брэд скоро приедет. Мне надо сделать несколько звонков. Если понадоблюсь, я в своем номере, но постарайтесь меня не беспокоить. Если, конечно, не найдутся остальные деньги.
Брэд был удивлен, увидев Кевина у стойки регистрации.
– Ты не мог бы зайти ко мне в номер после того, как разберешься с клиентами?
– Да, конечно, – сказал Брэд. – Пять, один, два?
– Именно.
Брэд без проблем зарегистрировал клиентов, заказал себе кофе и поднялся в номер к Кевину. Кевин сидел за столом светлого дерева.
– Садись, – он указал на свободное кресло. Брэд сел и, улыбаясь, ждал, не понимая, зачем его вызвал Кевин.
– Брэд, я боюсь, тебе придется улететь домой. Сначала до Брэда не дошло, что он имеет в виду.
– Извини? – переспросил он.
– Ты летишь домой, поскольку компания «Молодые и холостые» больше не нуждается в твоих услугах. Все, что принадлежит компании, должно быть возвращено в течение часа. Я заказал тебе билет на рейс, вылетающий в восемь двадцать. – Кевин посмотрел на часы. – То есть через четыре часа с небольшим. Если ты на него опоздаешь, то тебе придется самому добираться до Англии.
Брэд был ошеломлен. Теперь до него дошло. Его увольняли, но он не понимал за что. Может, кто-то узнал про деньги, которые он взял у Даффи в начале сезона? Или про бесплатные обеды в «Энглере»?
– Я также должен предупредить тебя, что оставаться на острове не в твоих интересах. Если понадобится, мы проинформируем полицию о произошедшем. И желательно никаких контактов с другими гидами.
– Подожди-ка, о чем вообще речь? За что меня увольняют? Что именно я сделал?
– Извини, но я не уполномочен давать тебе какие-либо разъяснения.
– Что ты имеешь в виду? Мы ведь говорим о моем будущем.
– Извини, Брэд. Я здесь, чтобы сделать всю грязную работу. Если у тебя возникли вопросы, то адресуй их головному офису.
– Обязательно. На самом деле я собираюсь сделать это прямо" сейчас.
– Не глупи, Брэд. Они редко бывают в офисе по выходным. Позвони им в понедельник.
До Брэда наконец полностью дошел смысл сказанного.
– Вы не можете меня уволить, не объяснив причины. Я не сделал ничего плохого. Что именно рассказала тебе эта безмозглая сучка Элисон, а?
– Это не имеет отношения к Элисон. Как я уже сказал, ты вылетаешь домой сегодня утром.
– Но зачем меня высылать? – повысил голос Брэд. – Я упакую вещи, прилечу в Англию, потом снова упакую их и вернусь сюда, когда со всем этим разберутся, а прилечу я обратно ближайшим рейсом на Ибицу.
– Вернешься ли ты назад или нет, тебе скажут в лондонском офисе. В данный момент ты должен упаковать свои вещи, иначе тебе придется самому платить за билет.
Несмотря на то что Брэд мог позволить себе купить билет обратно, все, о чем он сейчас думал, это как бы побыстрее добраться до Англии и узнать, в чем, черт побери, дело. Затем внезапно его осенило.
– Это из-за денег, так?
– Я уже сказал, что не уполномочен объяснять тебе причину увольнения.
– Да это бред какой-то! Я должен поговорить с Майки и Элисон. – Разозлившись, Брэд встал, чтобы уйти.
Кевин тоже встал.
– Я тебя предупредил, Брэд. Если ты предпримешь какую-либо попытку контакта с гидами, мне придется вызвать полицию. Я отправил Натали в «Дельфин», чтобы ты мог забрать из комнаты свои вещи.
Брэд посмотрел на Кевина и понял, что тот не шутит.
Для Брэда сезон закончился.
Глава семнадцатая
Кармен положила матрас обратно на кровать. Три коробки презервативов так и остались в углу, что вызвало у нее смешок. Она нашла несколько групповых фото. «Вот он, Брэд», – подумала она. Она много о нем слышала, и он был ей интересен. На фото он выглядел не менее интересно. Для Кармен все произошло внезапно. Еще недавно она была в Глазго, в каких-то отношениях с Риком, потом этот звонок, встреча, базовая тренировка – и вот она на Ибице. Натали приехала в «Уэртас», где работала с Хетер и Марио. Майки жил в «Дельфине». Телефона там не было, и потому он до сих пор не поговорил с Брэдом. Единственным человеком, пообщавшимся с ним, была Натали. Она рассказала всем, что Брэда уволили из-за украденных пятнадцати тысяч экскурсионных денег. Никто не хотел в это верить, хотя Грег и Натали знали, что Брэд был умен и не чужд идеи левого заработка. Он рассказывал им о своих махинациях в Англии, которые вряд ли можно было назвать законными.