Ибица — страница 65 из 67

Вернувшись в «Бон», все были очень удивлены, увидев Джейн Уорд и Тома Ортегу. Особенно удивилась Элисон, потому что не получала никакого предупреждения насчет их визита, а будучи менеджером, она должна была быть в курсе – особенно учитывая то, что они приехали вдвоем, а это само по себе уже было весьма необычно. Элисон подумала, что их приезд как-то связан с внезапным отъездом Марио. Она слышала, что в этом замешаны Брэд и Майки, и ей не терпелось поделиться сплетнями i с Джейн и Томом.

Том заметил, что, поздоровавшись с ними, Брэд собрался уходить. После того как Хикси выслали с острова, поймав на мошенничестве с крадеными кредитными картами, он снова переехал жить к Салли и Роли. Том догнал Брэда, когда тот уже садился в свой «триумф-геральд».

– Брэд!

– Как дела, Том? Вот подумал, что пора бы и честь знать.

– Спасибо, нормально. Только не мог бы ты задержаться на полчасика?

Брэд озадаченно посмотрел на него.

– В общем-то мне надо бы отредактировать дома видео, чтобы сегодня вечером его показать…

– А сколько времени у тебя это займет?

– Ну, час-два… Не знаю.

– Пожалуйста, Брэд. Я был бы тебе очень признателен, если бы ты мог остаться на какое-то время. Это очень важно.

Брэд пожал плечами:

– О’кей.

У него было время, и ему становилось любопытно.

В баре Элисон с гордостью рассказывала о своих успехах Джейн, Джонатану и родителям.

– Если вы спросите кого-нибудь, ну, например, Тревора, то они вам скажут, что это был один из лучших сезонов на Ибице. Я даже подумываю, а не остаться ли мне еще на один сезон. Что скажешь, Джонатан?

Джонатан хмыкнул, и она продолжила:

– Конечно же, я не могу присвоить себе все заслуги. Некоторые из гидов очень мне помогли. Например, Марио. Жаль, что он так внезапно уехал. Кстати, Джейн, я бы хотела с тобой поговорить насчет этого.

– Да, Элисон. Думаю, нам следует подняться в твою комнату и обсудить всё там. – Джейн повернулась к родителям Элисон и Джонатану. – Извините нас.

Кармен встала и пошла с ними.

– Куда это ты собралась? – спросила Элисон. – Тебя что, внезапно повысили?

– Вообще-то, Элисон, мне бы хотелось, чтобы Кармен пошла с нами, если, конечно, ты не имеешь ничего против, – сказала Джейн.

Элисон пожала плечами.

– Хорошо.

Когда они вчетвером входили в лифт, Элисон стало любопытно, почему Кармен пошла с ними. Она была удивлена, что ее не предупредили, но решила, что ничего серьезного не случилось.

Войдя в комнату, Элисон и Джейн сели. Кармен и Том остались стоять. Элисон почувствовала в воздухе напряжение и снова подумала о том, что же такого натворила Кармен.

Джейн посмотрела на Тома, тот кивнул. Она заговорила.

– Всё, Элисон, игра закончена.

– Что?

– Мы знаем о том, что здесь происходит. Джейн выдержала паузу, чтобы посмотреть на реакцию Элисон, которая не понимала, какое именно нарушение она имеет в виду.

– Извини, Джейн, но я не понимаю, о чем ты.

– Весь сезон ты отмывала деньги Фелипе, чья афера состояла в том, чтобы заключать контракты с гостиницами на суммы, отличные от указанных в инвойсах, приходящих на имя компании. Ты лгала о количестве людей, посещающих бары, и о суммах, которые барами выплачивались. Мы также серьезно подозреваем, что это ты, а не Брэд украла экскурсионные деньги. – Джейн слегка подалась вперед. – Ты управляла курортом с потрясающей некомпетентностью. Честно говоря, тебе вообще не следовало бы давать эту работу, и если бы не твоя связь с Фелипе – да, мы знаем о «Чемберлен-клиник», – то я уверена, что ты бы ее никогда и не получила. Однако, как говорится, если дать кому-то достаточно веревки, то этот человек повесится. Это просто трагедия – то, как ты испортила для многих людей этот сезон. Твой эгоизм просто за пределами понимания. Элисон была поражена:

– Я не понимаю, о чем ты. Клянусь, что не брала экскурсионные деньги.

– Мы были во всех заведениях и сказали хозяевам, что в следующем сезоне не будем работать с ними, если они не расскажут правду. Рассел из «Энглера», Джимми из «Стар», Ноел из «Сержанта Пеппера», даже твой дорогой Тревор – все рассказали нам, чем ты тут занималась, – вступил Том.

– Я вам не верю. Вы не сможете ничего доказать. – Элисон повернулась к Кармен. – Кармен!

Кармен подошла к коробкам стирального порошка и сунула в одну из них руку.

– Кармен, что ты делаешь? – спросила в ужасе Элисон.

Кармен вытащила из каждой коробки пластиковые мешки и вывалила их содержимое на стол: миллионы песет и кипы изобличающей Элисон документации.

– Элисон, – сказала Джейн, почти улыбаясь, – я бы хотела познакомить тебя с Кармен Уорд. Она сделала паузу, чтобы до Элисон дошло то, что она сейчас сказала.

– Что?! – спросила медленно Элисон, глядя в потолок. – Скажи мне, что это шутка.

– Боюсь, что нет, – ответила Кармен. – Я ее сестра уже… целую жизнь. А здесь я собирала улики против тебя. Долгое время я не могла найти место, где ты прячешь деньги. Жаль, что ты понимаешь выражение «отмывать деньги» настолько буквально. Я поражаюсь тому, как легко ты врешь, – лично я ненавидела то, что мне приходилось делать.

– Это уже не имеет особого значения, – сказала Джейн. – Понятное дело, мы хотим получить все деньги до пенни обратно. Для начала мы заберем это. – Она передвинула деньги, лежавшие на столе, в свою сторону. – Мы также знаем, что твои родители и твой бойфренд собираются вывезти для тебя в Англию кое-какую сумму, так что, если не хочешь, чтобы это сделала я, лучше возьми ее у них обратно сама.

– Полагаю, мы можем устроить задержание на таможне, – добавил Том.

– Ладно, ладно, – сказала Элисон, подняв руки, – но я хочу заявить, что не брала эти экскурсионные деньги.

– А это покажет расследование. Мы не смогли купить тебе билет на сегодняшний рейс, – сказал Том, – но ты улетаешь завтра утром, в одиннадцать часов. Решение о судебном преследовании напрямую зависит от суммы, которую нам удастся вернуть. Еще тебя может спасти свидетельствование против Фелипе.

Элисон выглядела перепуганной.

– Ну вот и всё пока, – сказала Джейн. – Думаю, тебе будет интересно узнать о том, что мы хотим попросить Хетер временно управлять курортом. И еще у нас есть кандидатура, которая, как нам кажется, будет эффективной заменой тебе. Ты помнишь Лоррейн?

Элисон молча кивнула.

– Поэтичная справедливость, не правда ли? – сказал Том. – Она и так была очень счастлива, когда мы ей предложили, но еще больше обрадуется, когда узнает, что ты не ее начальница.

Джейн поднялась.

– На твоем месте, Элисон, я бы пошла и поговорила с родителями. Том, собери всех гидов в пустой комнате в конце коридора. – Она посмотрела на Кармен. – И, Том, не забудь про одного молодого человека. Он определенно заслуживает, чтобы ему всё объяснили.

Фелипе пытался дозвониться до Луиса на Ибицу весь день. Потом он с тем же успехом пытался дозвониться в любой из офисов «Вьяхес диаманте». Он понял – что-то не так. Джейн и Том были за границей, Себастиан и Хоторн-Блайт целый день на совещании. Сначала он запаниковал, но потом понял, что ему некуда бежать. Со спокойствием приговоренного, который принял свою участь, он покинул квартиру компании и сел в большой комнате своего дома в Далвиче, готовясь к неизбежному, – по крайней мере, ему не хотелось терять лицо.

В семь двадцать того же вечера «воксхолл-кавальер» без номеров, шурша гравием, подъехал к дому. Из него вышли трое мужчин с короткими прическами и, поднявшись, позвонили в дверь.

– Ты кого-то ждешь, Фелипе? – крикнула с кухни жена.

– Да, – ответил он, вставая и приводя в порядок костюм. – Жду.

Брэд вошел в комнату Элисон, ничего не понимая. Особенно смутило его присутствие Джейн и Кармен.

– Присядь, Брэд, – Джейн указала на кресло Элисон.

– Зачем? – слегка высокомерным тоном спросил Брэд. Они больше не были его боссами, так какого черта он должен делать то, что они ему говорят?

– Пожалуйста, – попросила Джейн, – нам нужно кое-что тебе рассказать, и, когда ты это услышишь, думаю, тебе захочется сесть.

Джейн и Кармен улыбнулись, переглянувшись. Брэд сел.

– О’кей. Я слушаю.

– Не знаю, с чего и начать. – Джейн помолчала, потом продолжила: – Наш директор по контрактам Фелипе Гомес обманул компанию на сотни тысяч фунтов. Ты понимаешь серьезность этого обвинения, но, ясное дело, нам надо было собрать кое-какие доказательства. Большая часть его незаконных доходов отмывалась… – Джейн, Том и Кармен улыбнулись, услышав это слово, – … через Ибицу некоей Элисон Шэнд.

– Чего? – ошарашенно переспросил Брэд.

– К тому моменту, когда были украдены экскурсионные деньги, – продолжала Джейн, – мы уже были более-менее в курсе того, что происходит, и знали, каким крайне некомпетентным менеджером оказалась Элисон, но мы ничего не могли предпринять, когда дело коснулось твоего увольнения. Мы боялись провалить расследование этого, как ты понимаешь, большого скандала в туристической индустрии.

– Мы чувствовали себя ужасно, но в то время ничего не могли сделать, – сказал Том.

– Слава богу, что ты чертовски сообразителен, – добавила Джейн. – Ты даже не представляешь, насколько мы были счастливы, что ты решил вернуться на Ибицу.

Брэд сидел, переваривая сказанное, но он все еще не понимал, при чем здесь Кармен. Джейн это почувствовала.

– Конечно же, нам нужен был кто-то, кто мог бы собрать против них улики. Нам был нужен кто-то, кому мы могли бы полностью доверять; кто-то сообразительный, кто мог бы вписаться в работу и кому Элисон могла бы поверить. Единственным человеком, о котором мы подумали, была моя младшая сестра Кармен.

Кармен смотрела на лицо Брэда в ожидании реакции. Сначала оно ничего не выражало, но, когда до Брэда дошло, он упал лицом в стол.

– Нет, нет, нет, – он бился лбом об стол и смеялся. Потом выпрямился. – Почему вы… Как вы… Что… Вот черт!

У него не было слов. Джейн кивнула Тому, и они вышли из комнаты. У дверей она сказала: