ICO: Замок в тумане — страница 38 из 65

Глаза Йорды расширились. "Почему вы хотели встретиться со мной?"

"Не правда ли, что вы никогда не покидали территорию замка?

Йорда кивнула.

"Это потому, что ваша мать держит вас здесь в заточении".

"В заточении? Нет, она… ну, да, я полагаю, она так и делает".

"Удивитесь ли вы, принцесса, узнав, что вы не единственная, чьи приходы и уходы так ограничены? Всем жителям вашего королевства запрещено посещать другие земли. Лишь несколько торговых путей все еще пересекают его границы, да и то лишь в силу договора, подписанного до того, как королева заняла свой трон. И что еще более странно, ее народ не находит это подозрительным и не подвергает сомнению".

Причина этого, объяснил рыцарь, в том, что королева наложила на землю заклятие.

"Вы хотите сказать, что все наши жители заколдованы? Это просто смешно!"

"Это мое мнение, но, боюсь, оно не менее верно", — сказал Озума. "Вот почему никто не задается вопросом, почему столь важную особу, как принцесса королевства, держат здесь, в ее замке, и никому не показывают. Им и в голову не приходит интересоваться вами, принцесса, даже министры, отвечающие за дела королевского дома".

Йорда почувствовала озноб и крепко обняла себя руками.

"Умоляю вас, слушайте со спокойным сердцем. Есть еще кое-что в откровении императора, о чем я вам еще не рассказывал. Рядом с вестником тьмы есть тот, кто знает о ней и обладает силой, способной ее победить. Этот кто-то уже осознает свою роль — и без его силы тьму не победить".

"Ты хочешь сказать, что я — та самая?"

"Я не могу думать ни о ком другом. Вы — истинная дочь королевы, леди Йорда. В ваших жилах течет ее кровь. Не стоит и сомневаться, что вы обладаете силой, которая может быть использована против нее. Именно поэтому она не позволяет вам покидать замок и держит вас в пределах досягаемости. Она околдовывает сердца своих людей, чтобы они не заподозрили и не усомнились в ее причинах".

"Тогда зачем моя мать вообще родила меня?" внезапно воскликнула Йорда. "Если бы она знала, что ей придется держать меня здесь взаперти всю жизнь, ей не следовало бы приводить меня в этот мир. И зачем было открывать мне свою тайну, если она боялась, что она станет известна?"

Йорда прижала руку ко рту. Она вовсе не собиралась рассказывать о том, что королева доверилась ей.

"Это тайна, с которой вы, похоже, уже столкнулись", — тихо сказал Озума.

У Йорды не нашлось слов, чтобы опровергнуть тихое осуждение Озумы.

То, что она увидела на кладбище, мучило ее и сейчас, страх уступал лишь печали.

Йорда протяжно вздохнула и начала рассказывать Озуме обо всем, начиная со своей непродуманной попытки выйти за стены замка. Она рассказала ему о том, что видела под кладбищем, о тайне королевы и ее договоре с Темным богом.

По мере того, как она говорила, на ее плечи наваливалась тяжесть, а в сердце прорастала обжигающая пустота.

Озума, в свою очередь, не испытывал ни страха, ни ненависти. На его лице были только доброта и сочувствие.

Когда она закончила свой рассказ, Озума опустился рядом с ней на колени. "Спасибо, что рассказала мне, — сказал он. "Должно быть, вы были ужасно напуганы".

Из глаз Йорды скатилась слезинка.

"Но когда вы услышали правду из уст своей матери, она раскрыла вам душу. Вот почему вы смогли увидеть одинокие тени, запертые в Башне Ветров. Вы пробудились, леди Йорда. И, — добавил Озума шепотом, — это откровение было правдой".

"Но почему?" спросила Йорда, вытирая слезу с лица. "Почему моя мать показала мне все это? Почему она утаила все это?"

"Этого я точно не знаю", — сказал Озума. "Но если бы я рискнул предположить, то сказал бы, что она боялась вас настолько, что решила нанести удар первой".

8

"Рядом с вестником тьмы есть тот, кто знает о ней и обладает силой, способной ее победить".

Даже после ночи беспокойного сна слова Озумы звучали в мыслях Йорды. Все это было реальностью. Это не было кошмаром или лихорадочным сном.

Готовясь к этому дню, Йорда сообщила главной служанке, что в тот день ей предстоит присутствовать на четвертом туре турнира. Она должна была сама убедиться в мастерстве Озумы.

Служанка вопросительно подняла бровь, завязывая корсет на талии платья Йорды. "Принцесса будет смотреть турнир?"

"А мне нельзя?"

"Нет, конечно, можно. Но я думала, вам не нравится шум".

"Шумно, конечно. Но на вчерашнем банкете я слышала, что в этом турнире участвует особенно искусный фехтовальщик. И министр внутренних дел Замка, и капитан гвардии раскраснелись от волнения, когда говорили о его мастерстве. Я подумала, что это, должно быть, необычный участник, и, признаться, мне стало любопытно посмотреть на него".

Йорда улыбнулась, но хмурый взгляд служанки не смягчился. Йорда увидела свое отражение в бледных, выцветших глазах служанки.

Напуганная властью королевы, служанка была удобной пешкой для своей матери. Не случайно мать приставила к ней эту женщину в то самое время, когда открыла Йорде правду. Кто лучше присмотрит за ее дочерью?

Каждый поступок Йорды будет передаваться королеве через эту служанку. Она должна была действовать осторожно. Всегда улыбаться, всегда быть приветливой.

Йорда понимала, что нет смысла выпытывать информацию у своей служанки, хотя вопросов у нее было много. Она хотела знать, что сказала женщине ее мать, что ей показали и почему это видела только она. Открыла ли ее мать служанке часть своей тайны, чтобы обеспечить ее верность?

Скажи мне, — хотела сказать Йорда, — и я расскажу тебе то, что знаю. Я знаю, что не только нам двоим известна правда, скрывающаяся за пленительной улыбкой моей матери. У нас есть союзники в мире за этими стенами.

Она рассказывала ей о заклинании, которое ее мать наложила на их собственный народ с помощью силы, полученной от Темного бога. Как все рыцари и министры были заколдованы. И что именно они должны освободить их.

Но Йорду, как единственную дочь своей матери, мысль о том, что она должна сделать, не только пугала, но и печалила. Ей хотелось спросить, что думает главная служанка, со всей мудростью своих лет, о дочери, предавшей собственную мать.

Может ли это быть правильным поступком? Если речь идет о том, чтобы остановить возвышение Темного бога, можно ли пренебречь кровными узами?

А может быть, — подумала Йорда, — мне следует обратиться не к вам, а к мастеру Сухалу. Йорда была уверена, что ее наставник знает о королеве больше, чем рассказал ей. Возможно, в этом и заключался источник тех темных теней, которые она иногда видела в глазах мудреца.

Кто в замке бодрствовал, а кто еще спал? Она знала только, что не хочет оставаться одна. Это было слишком пугающе.

"Я попрошу министра обрядов приготовить для вас место у трона, чтобы вы могли наблюдать за турниром, — жестко сказала служанка, отводя глаза от лица Йорды. "Четвертый раунд должен начаться в полдень со звоном колокола. Вы знаете, на какой арене будет сражаться рыцарь, которого вы хотите увидеть?"

"Нет…" призналась Йорда, — но я уверена, что министр двора знает. И я слышала, что у этого участника очень необычная внешность — из его головы растут рога".

"Рога? Как у оленя или быка?"

"Верно, но, как мне сказали, больше похожи на бычьи, чем на оленьи".

Служанка нахмурила свои тонкие брови. "Действительно, странная внешность. Вы уверены, что это тот, за кем вы будете наблюдать? Боюсь, его вид может вас обеспокоить".

"Не думаю, что уместно называть беспокойным одного из тех, кто вскоре может стать оруженосцем замка", — с яркой улыбкой ответила Йорда.

Служанка поклонилась. Йорда смотрела на ее согнутую, исхудавшую фигуру, когда она выходила из комнаты.

Ее мать присутствовала при разговоре мужчин о странном рыцаре Озуме, хотя Йорда не знала, интересуют ли ее подобные разговоры. Как она отреагирует, узнав, что ее дочь хочет посмотреть на турнир? Знал ли вестник тьмы о приближении врагов? Йорда вздрогнула.

Четвертый поединок Озумы должен был состояться на Западной арене. Йорда вышла на арену последней под бурные аплодисменты собравшейся толпы. Она была одета в полуденное платье с вуалью на лице. Министр двора посоветовал ей поднять руку и поприветствовать толпу, что она и сделала, слегка помахав им рукой. Этот простой жест был встречен громкими аплодисментами. Йорда была неожиданно тронута таким теплым приемом. Уважение и любовь, направленные на принцессу, были также уважением и любовью к ее матери, королеве. В нашем королевстве царит мир. Люди довольны своей жизнью. Разве может правление страхом привести к такому счастью? Люди приветствовали ее мать как свою истинную королеву — какое дело ей было нарушать это?

"Вы можете пройти на свое место, принцесса", — сказал министр, широко улыбаясь. "Пока вы не сядете, никто не сможет сесть", — добавил он шепотом, а затем более громко: "Какая овация!"

Йорда начала сомневаться во всем. Окинув взглядом толпу, она увидела лишь невинных людей, не знающих истинной цели этого зрелища, обманутых королевой. Это был скот, выведенный с единственной целью — возродить Темного бога. Или это я обманута посланцем хаоса и жадности, пришедшим из других земель, чтобы забрать то, что принадлежит нам?

Мысли Йорды закружились, и она едва не потеряла равновесие. Прежде чем привлечь к себе ненужное внимание, она ухватилась за подлокотники великолепного резного трона и села, закрыв глаза.

Из входов по обе стороны арены вышли два воина, ведомые королевскими гвардейцами. Озума, более высокий из них, шел легкой походкой, свой шлем он держал подмышкой. Он снял свою черную мантию, но в остальном выглядел точно так же, как и при первой встрече с Йордой. Длинный меч у его пояса доставал почти до земли, а его острие висело лишь на волосок над полом арены.

Человек, с которым он столкнулся, тоже был гигантом. На нем была широкая кожаная боевая юбка, а на талии — толстый пояс, тоже из кожи. Сверху он носил только жилет из кольчуги на груди и боевой топор, перекинутый через спину. Широкая лысая голова мужчины освещалась светом факелов, расставленных вдоль стен арены. Вместо шлема он носил небольшой металлический орнамент с кольчугой.