Идеал (сборник) — страница 34 из 39

Кей Гонда. Если хотите, можете меня выгнать. Или вызвать полицию, если вам это больше нравится. Только сделайте это сразу.

Хикс. Вы ищете место для ночлега?

Кей Гонда. Да, на одну ночь.

Хикс(идет к двери, закрывает и запирает ее). Эта дверь оставалась открытой двадцать лет. Но сегодня ночью она будет заперта. (Он подходит к Кей Гонде и молча протягивает ей ключ.)

Кей Гонда(в изумлении). Почему вы отдаете его мне?

Хикс. Дверь не откроется, если вы не захотите ее открыть.

Кей Гонда(улыбается, берет ключ и опускает в сумочку. Благодарит). Спасибо.

Хикс(сурово). Нет. Не благодарите меня. Я не хочу, чтобы вы здесь остались.

Кей Гонда(не понимает его). Не хотите?

Хикс. Но вы в безопасности, если действительно нуждаетесь в ней. Я предоставляю вам свою церковь. Можете оставаться здесь столько, сколько захотите. Решать вам.

Кей Гонда. Значит, вы не хотите, чтобы я здесь пряталась?

Хикс. Да, я не хочу, чтобы вы здесь прятались.

Кей Гонда(смотрит на него задумчиво, потом идет к скамейке и садится, продолжая на него смотреть. Медленно произносит). И что мне, по вашему мнению, следует делать?

Хикс(стоя перед ней, строгим и проникновенным тоном). Вы взвалили на себя тяжелую ношу.

Кей Гонда. Да. Тяжелую ношу. И не знаю, как долго смогу нести ее.

Хикс. Вы можете спрятаться здесь от своих преследователей. Но ради чего?

Кей Гонда. Так вы не хотите меня спасти?

Хикс. О нет. Я хочу вас спасти. Но не от полиции.

Кей Гонда. А от кого?

Хикс. От себя самой. (Она пристально смотрит на него, но не отвечает.) Вы совершили смертный грех. Вы убили человека. (Указывает вокруг.) Может ли это место – или любое другое – защитить вас от собственной совести?

Кей Гонда. Нет.

Хикс. Вы не убежите от совершенного вами преступления. Так что, и не пытайтесь убежать от него. Примите его. Сдайтесь. Признайтесь.

Кей Гонда(медленно). Но если я признаюсь, меня казнят.

Хикс. А если нет, вы погибнете – погибнете для вечной жизни.

Кей Гонда. Сложный выбор… И третьего не дано?

Хикс. Выбор всегда сложен. Для каждого из нас.

Кей Гонда. Почему?

Хикс. Потому что за земные радости мы расплачиваемся посмертными муками. Но те, кто выбирает страдания, вознаграждаются там вечным блаженством.

Кей Гонда. Значит, мы живем на Земле только для того, чтобы страдать?

Хикс. И чем больше страдание, тем больше добродетель. (Медленно опускает голову.) Вам предстоит сделать высочайший выбор. Примите добровольно худшее, что с вами может случиться. Бесчестье, позор, тюрьму, смертную казнь. Тогда ваше наказание обратится вам во славу.

Кей Гонда. Как это?

Хикс. Оно позволит вам попасть в Царство Небесное.

Кей Гонда. А почему я должна туда попасть?

Хикс. Если человек знает о существовании высшей, прекраснейшей жизни, он не может не стремиться к ней.

Кей Гонда. Но как удержаться, если хочешь получить эту высшую жизнь здесь, на Земле?

Хикс. Наш мир полон мрака и лишен совершенства.

Кей Гонда. Но почему он лишен совершенства? Потому что не способен стать совершенным? Или потому, что мы не хотим, чтобы он таким стал?

Хикс. Этот мир не имеет значения. Все самое прекрасное, что он может нам дать, нужно лишь для того, чтобы пожертвовать этим прекрасным ради великого блага, которое ждет нас впереди. (Она не смотрит на него. Он с минуту стоит, глядя на нее, потом негромко, с чувством произносит.) Вы не представляете, насколько прекрасны в данный момент. (Она поднимает голову.) Вы не знаете, сколько часов я провел, глядя на вас на экране из бесконечной дали. Я отдал бы свою жизнь, чтобы спрятать вас здесь, в безопасном месте. И лучше бы меня самого порвали на куски, чем я увидел бы, как вам причиняют боль. Но тем не менее я все-таки прошу вас отпереть эту дверь и принять мученическую смерть. Это моя жертва. Ибо я приношу в жертву самое прекрасное, что было в моей жизни.

Кей Гонда(мягким и негромким тоном). Но когда мы с вами принесем свои жертвы, что останется на Земле?

Хикс. Наш пример. Он осветит путь всем заблудшим душам, барахтающимся в болоте порока. Они тоже научатся отказываться от благ. Ваша слава велика. Историю вашего преображения узнают во всем мире. Вы искупите собой тех ничтожных и несчастных людей, которые ходят в эту церковь, и всех жалких нищих людей, в каких бы далеких от вас трущобах они не жили.

Кей Гонда. Таких, как этот мальчик, который только что здесь был?

Хикс. Таких, как этот мальчик. Пусть символом станет он, а не более возвышенная фигура. В том тоже состоит часть жертвы.

Кей Гонда(медленно). И что, по-вашему, я должна сделать?

Хикс. Признайтесь в совершенном вами преступлении. Признайтесь публично, перед толпой, чтобы слышали все!

Кей Гонда. Прямо сейчас? Этой ночью?

Хикс. Этой ночью!

Кей Гонда. Но в такое время толпы нигде не найдешь.

Хикс. В такое время… (Воодушевляясь.) Послушайте. Прямо сейчас в такое время большая толпа собирается в храме заблуждения, в шести кварталах отсюда. Кошмарное местечко, и заправляет им самая презренная женщина из всех, что я знаю. Я отведу тебя туда. И отдам этой низменной женщине самую прекрасную женщину собственной жизни – о такой сенсации для своей публики она никогда и мечтать не смела. Ты признаешься в убийстве перед ее толпой. Я отдам в ее руки всю славу и честь, пусть будет, что это ее проповедь преобразила тебя. Пусть слава достанется ей. Она последняя, кто заслуживает ее.

Кей Гонда. Это тоже часть жертвы?

Хикс. Да.

Кей Гонда встает. Идет к двери, отпирает и широко распахивает ее. Потом оборачивается к Хиксу и кидает ключ ему в лицо. Ключ попадает в него, она видит это, поворачивается и уходит. Хикс стоит неподвижно, опустив голову и плечи.

Занавес

Акт IIСцена 2

На экране появляется письмо, написанное острым, четким, вычурным почерком:

«Дорогая мисс Гонда!

У меня было все, чего мужчина может пожелать в этой жизни. Я видел все, и теперь мне кажется, что я покидаю жизнь – это третьесортное шоу, представленное где-нибудь на грязных задворках. И если я не даю себе труда умереть, то лишь потому, что моя жизнь обладает всей пустотой могилы и смерть ничего для меня не изменит. Она может прийти ко мне хоть сегодня, и никто, включая меня, пишущего эти строки, не заметит разницы.

Но прежде, чем это случится, я хочу воскресить то, что еще осталось в моей душе, и, наконец, выразить свое восхищение Вам, Вам, ставшей примером для подражания всего мира. Morituri te salutamus

Граф Дитрих фон Эстерхази.

Беверли-Хиллз,

Калифорния».

Свет гаснет, экран исчезает, и сцена превращается в гостиную номера, занятого графом Дитрихом фон Эстерхази. Это большая роскошная комната, современная и продуманно простая. Открытая входная дверь на центральной стене слева. Дверь поменьше, ведущая в спальню, на заднем плане на правой стене. На левой стене большое окно, через которое вдали виден темный парк. На первом плане справа камин. Горит одна лампа.

Когда зажигается свет, входная дверь открывается, чтобы впустить графафон Эстерхази и Лало Джонс. Граф фон Эстерхази – высокий, подтянутый мужчина сорока с небольшим лет, аристократическая манера подчеркивает элегантность его вечернего костюма. Лало Джонс – изысканная дама, прячет лицо в мягкой горностаевой накидке, накинутой на потрясающее вечернее платье. Входит первая, в изнеможении падает на стоящую на первом плане кушетку и очаровательным, полным изящества движением устало вытягивает ноги. Дитрих фон Эстерхази молча следует за ней. Она делает легкое движение, полагая, что он подхватит ее накидку. Однако он не подходит к ней и не смотрит на нее. Лало пожимает плечами и откидывает накидку назад, она медленно сползает вниз по ее голым рукам.

Лало(глядя на часы на столе, лениво). Всего только два часа… Право же, зря мы так рано ушли, дорогой… (Эстерхази не отвечает. Он как будто не слышит. В его молчании нет враждебности, чувствуется полное равнодушие и непонятная напряженность. Он подходит к окну и задумчиво смотрит в него, не осознавая присутствия Лало. Она зевает, зажигает сигарету.) Я, наверно, поеду домой… (Нет ответа.) Слышишь: я, наверно, поеду домой… (Кокетливо.) Ну, конечно, если ты не будешь настаивать… (Молчание. Она пожимает плечами и устраивается поудобнее. Говорит лениво, глядя на дым от своей сигареты.) Знаешь, Рикки, нам надо поехать в Агуа Калиенте. На сей раз я все поставлю на Черного Раджу. Верный номер… (Нет ответа.) Кстати, Рикки, я вчера должна была заплатить моему шоферу… (Поворачивается к нему с внезапным нетерпением.) Рикки!

Эстерхази(вздрогнув, оборачивается к ней. Вежливо и совершенно равнодушно). Что?

Лало(нетерпеливо). Я сказала, что вчера должна была заплатить моему шоферу.

Эстерхази(из какого-то далека). Да, конечно. Я об этом позабочусь.

Лало. Что случилось, Рикки? Ты дуешься потому, что я проиграла эти деньги?

Эстерхази. Вовсе нет, дорогая. Я рад, что сегодня вечером ты развлеклась.

Лало. Но ты же знаешь, что мне всегда потрясающе везет в рулетку. Если бы мы не ушли так рано, я, конечно, отыгралась бы.

Эстерхази