— Бриттани Эллис, я хочу доказать тебе, что тот парень, которому ты поверила десять месяцев назад, станет успешным человеком, о котором ты мечтала. У меня есть план: я попрошу тебя выйти за меня замуж через четыре года, в день, когда мы окончим университет.
Он склоняет голову, и в его голосе появляются игривые нотки:
— И я гарантирую, что нам будет весело, хотя не обойдется без драк за тебя, страстная мамасита… но я возьму несколько уроков пикапа. Может быть, однажды мы вернемся в Фейерфилд и превратим его в то место, о котором всегда мечтал мой отец. Ты, я и Шелли. И любой из Фуэнтесов или Эллисов, кто захочет быть с нами. Мы будем одной большой сумасшедшей мексиканско-американской семьей. Что скажешь? Mujer, моя душа принадлежит тебе.
Я не могу перестать улыбаться, но одинокая слеза стекает по моей щеке. Как я могу не любить этого парня? Время, которое мы провели порознь, ничего не изменило. Я не могу не дать ему еще один шанс. Иначе я обману себя.
Пришло время снова рискнуть и довериться.
— Шелли, ты думаешь, что она примет меня обратно? — Алекс спрашивает мою сестру, и его волосы находятся в опасной близости от ее пальцев. Шелли не тянет его за волосы, а нежно гладит по голове. Я чувствую, как слезы струятся у меня по щекам.
— Да! — радостно кричит Шелли. Впервые за долгое время она выглядит счастливой. Два самых любимых человека сейчас рядом со мной; о чем я еще могу просить?
— Какую ты выбрал специальность? — спрашиваю я.
Алекс улыбается своей неотразимой улыбкой:
— Химию. А ты?
— Химию. — Я обвиваю руками его шею. — Поцелуй меня, чтобы понять, осталась ли она между нами. Потому что тебе принадлежит мое сердце, моя душа и все остальное.
Его губы наконец-то накрывают мои в самом страстном поцелуе. Невероятно! Солнечная система окончательно приходит в равновесие. И я получаю свой День сурка, даже не прося об этом.
Эпилог
23 года спустя
Миссис Питерсон закрывает дверь класса.
— Добрый день, и добро пожаловать на химию. — Она доходит до своего стола, опирается на его край и открывает классный журнал. — Я вижу, что вы уже выбрали себе места, но так как это мой урок, я рассажу вас… по алфавиту.
Выпускники начинают недовольно стонать — точно так же, как в первый день ее работы в старшей школе Фейерфилда больше тридцати лет назад.
— Мэри Алкотт, займите первое место. Ваш партнер Эндрю Барсон.
Миссис Питерсон идет дальше по списку, и постепенно все рассаживаются заново.
— Пако Фуэнтес, — произносит миссис Питерсон, указывая на стол позади Мэри.
Красивый молодой человек с бледно-голубыми глазами, которые достались ему от матери, и черными волосами, как у отца, занимает свое место. Миссис Питерсон смотрит на нового ученика поверх очков.
— Мистер Фуэнтес, не думайте, что я буду снисходительна к вам только потому, что ваши родители разработали лекарство, останавливающее прогрессирование болезни Альцгеймера. Ваш отец не закончил мой курс и завалил один из моих тестов, хотя у меня есть ощущение, что это был тест вашей мамы. Это означает, что я буду ожидать от вас большего.
— Si, Señora.
Миссис Питерсон смотрит в журнал.
— Джулианна Халлахер, пожалуйста, займите место рядом с мистером Фуэнтесом.
Миссис Питерсон замечает, как краснеет Джулианна, когда садится на стул рядом с ухмыляющимся Пако. После тридцати лет преподавания скорее изменится время приливов и отливов, только не она.
— А для тех из вас, кто хочет нажить себе проблемы, у меня есть политика нулевой терпимости…
Благодарности
Я должна поблагодарить стольких людей за помощь с этой книгой! Для начала выражаю огромную благодарность доктору Олимпии Гонсалес и ее студентам в Университете Лойолы; благодарю Эдуардо Санчеса, Хесуса Агирре и Карлоса Сунига, которые потратили бесконечные часы, придавая книге привкус испанской и мексиканской культуры. Я сразу прошу прощения за все ошибки, которые могла допустить, — они только мои, но надеюсь, вы гордитесь мною.
На написание этой книги меня благословила подруга Карен Харрис, которая каждый день помогает мне лично и профессионально. С самого начала моей карьеры меня бесконечно поощряет и поддерживает Мэрилин Брант, и я благодарна ей за дружбу. Без этих двух дам меня бы не было. Спасибо всем моим друзьям и семье, которые играют важную роль и в моей карьере, и в этой книге: Алеся Холлидей, Рут Кауфман, Эрика Дану-Хасан, Сара Даниель, Эрика О'Рурк, Марта Уайтхэд, Лиза Лэнг, Шеннон Гриланд, Эми Кан, Дебби Фейгер, Марианн Уайтхэд, Рэнди Сак, Венди Кусман, Лиан Фрид, Роберта Кайзер и, конечно, Дилан Харрис (и Иисус и Карлос), который научил меня сленгу подростков, — ваши матери должны вами гордиться.
Выражаю огромную признательность моему агенту Кристин Нельсон и моему редактору Эмили Истон, которые сделали все, чтобы эта книга появилась на свет.
Фран, Саманта и Бретт, спасибо, что катались на американских горках со мной, вы — мое вдохновение. И спасибо моей сестре Тамаре — ты научила меня никогда не сдаваться.
Я хочу сказать огромное спасибо моей дорогой подруге Нэнси Мартинес, которая посвятила жизнь работе с людьми с ограниченными возможностями. Спасибо, что позволила мне провести время со своими воспитанниками. Они самые неравнодушные и счастливые люди.
Мои сестры по блогу www.booksboysbuzz.com — команда молодых писателей, частью которой я была. Дамы, вы такие смешные. Я так благодарна писателям-романтикам Америки за главы о Чикаго — Городе Ветров.
Спасибо Сью Хенеган из департамента полиции Чикаго, которая не только посвятила свою жизнь государственной службе, но рассказывала мне о бандах, оружии и прочих вещах, которые упоминаются в этой книге.
Наконец, я хочу поблагодарить своих фанатов. Вы — лучшее, что у меня было, когда я писала роман, и я никогда не устаю читать ваши бумажные и электронные письма. Я хочу поблагодарить фанатов, которые реально помогли мне, — Лекси (модератора моей фан-дискуссионной группы), Сьюзен и Диану, которые подходят под определение суперфанатов.
Жду обратной связи от читателей. Заходите на мой сайт www.simoneelkeles.com!