О Боже, что я делаю? Ему дела нет до каких-то треников!
— Не нужно, — Трент оторвал взгляд от демонских текстов на столе и поставил черную тряпичную сумку на центральную стойку между нами. — Я сделал кое-что… если оно тебе нужно.
Я отвернулась от темнеющего сада с чистым кофейником в руке.
— Правда? — я посмотрела на сумку. Не думаю, что там лежала статуя Свободы из макарон.
Опустив голову, Трент осторожно перевернул сумку и дюжина или около того лей-линейных чар выскользнула наружу.
— Я сделал их для помощи в убеждении Ала, но раз уж ты не позволила мне использовать их на нем, может ты используешь их на ЛПСО. — Кончики его ушей покраснели, и я прищурилась, пытаясь прочесть его жесты. Трент поднял голову, и я отвела взгляд с наигранно безразличным видом. — Колдовство стало своего рода хобби для меня. Чем-то, чтобы отвлечься от бизнеса. Сейчас эти чары для меня бесполезны, — сказал мужчина, складывая сумку и бросая ее на стойку.
Я поставила кофейник и склонилась над чарами, моя голова была в дюйме от его.
— Проклятья?
— Нет.
Я прикоснулась к одному, заметив, что он не сказал для чего они. Тут же мне в палец отдалось слабое покалывание. Я бросила чары, услышав металлический звон на стойке. Дикая магия.
— Трент, — сказала я, вдруг почувствовав неловкость. — Ты не мой фамилиар. Ал говорил с тобой? Это он убедил тебя сделать это?
Скривившись, Трент шагнул назад от стойки.
— Нет, но он прав. Ты демон, но у тебя нет сохраненных заклятий, как у них. Тебе это нужно больше, чем мне. — Он посмотрел на чары, его выражение стало почти сердитым. — Последние пару лет я просматриваю библиотеку своей матери, испытывая вещи только для того, чтобы узнать, будут ли они работать. Изменяя их при необходимости. За последние пятьсот лет многое изменилось. Иногда это не мука правильно сплетает чары, а хлопья кальцита на камне, которым его измельчают. Кери…
Трент нахмурился, потом закончил:
— Кери считает, это пустая трата времени, но для меня важно восстановить то, что мы получили в наследство. Если ты не возьмешь их — я просто брошу их в мусорный ящик.
Это была интересная история, но я на нее не купилась. Я уставилась на него.
— Квен снаружи в машине?
— Да, — ответил Трент осторожно.
Я заставила себя двигаться.
— Сейчас вернусь.
— Рэйчел, подожди.
У меня перехватило дыхание, поскольку Трент схватил мой локоть, когда я проходила мимо него — его легкое прикосновение намертво остановило меня. Я уставилась на его пальцы, обернутые вокруг моей руки, и он отпустил меня.
— Ну хорошо, кольцо я сделал специально для тебя, после твоего сегодняшнего ухода, — произнес Трент, и мое сердце заколотилось. — Но я действительно работаю над модернизацией своей магической библиотеки, и ты можешь получить от этого какую-то пользу. Твоя церковь была по пути на мою вечернюю встречу, и…
Его слова пресеклись под моим взглядом.
— Тебе стоит посмотреть на мой чулан. Коробки с чарами, которые никогда не будут использованы…
— Он на обочине, да? — спросила я, указывая в темный коридор.
Трент опустил голову, и я замешкалась, когда ребята в передней, начали по чему-то стучать. Он знал, что я туда не пойду, но может хоть угроза заставит его сказать мне больше. Как и ожидалось, он провел рукой по волосам, оставляя их растрепанными, и переместил вес на одну ногу — он выглядел почти злым, когда, наконец, встретился со мной глазами.
— Можно мне немного этого кофе? — спросил он коротко, и я подавила улыбку.
— Конечно.
Чувствуя уверенность и дерзость, на которые у меня не было права, я повернулась к нему спиной и пошла сполоснуть кофейник, заставляя кран работать медленно, чтобы слышать его.
— Мой отец был бизнесменом, — начал говорить Трент, и я выключила кран. — Хорошим бизнесменом.
Я повернулась, потянувшись к тряпке, оставленной Вэйдом, насухо вытирая дно кофейника.
— Как и ты.
Трент скривился.
— Так мне говорят. Ты слышала, как умерла моя мать? Не официальную версию, а то, что произошло на самом деле?
Моя улыбка исчезла.
— Нет.
Трент помолчал. Я узнала то сдержанное выражение лица, пока он пытался решить, сколько мне можно рассказать, и достала кофе из холодильника. Пакетик холодил мои пальцы и гуща пахла прекрасно, когда я раскрыла его: горько, как жженый янтарь, и богато, как восход.
— У меня много воспоминаний о ней, сдержанной и красивой — такой, какой может быть только мать для своих детей, — продолжил Трент, находясь в нескольких дюймах от меня здесь и нескольких милях мыслями отсюда. — Ее волосы были уложены и пахли духами, в ушах сверкающие в ночном свете бриллианты.
Он улыбнулся, но не мне.
— Она была идеальной женой политика на официальных мероприятиях, но лучше всего я помню, как она смотрела на меня, пока я спал — она проверяла меня, возвращаясь откуда бы то ни было. Не думаю, что она догадывалась о том, что я проснулся. Забавно, насколько сильно запоминаются вещи, когда ты в полудреме.
Не встречаясь с ним глазами, я отмерила кофе. Моя мать никогда не носила бриллиантов, когда укутывала меня.
— В дни, когда я не видел ее ухода, она всегда возвращалась, пахнущая маслом, металлом и потом. Как меч, Рэйчел, — сказал он, и у меня перехватило дыхание от его искреннего выражения. — Такой я помню ее лучше всего. До того дня, когда… она совсем не вернулась. Квен не говорит мне, но думаю в ночь ее гибели, она была с твоим отцом.
Боже мой, не удивительно, что Трент ненавидит меня.
— Прости. Это должно быть трудно.
Он чуть пожал плечами.
— Уверен, что не труднее, чем держать отца за руку, пока он делает последний вздох. Мой отец вел бизнес, мать… она делала множество вещей.
Я осталась на месте с центральной стойкой между нами, чувствуя себя больной. Ее мать и мой отец? Потом мой папа и его отец? Все мертвы, все ушли. Оставив нам… что?
— Меня попросили занять место отца, когда он умер, — сказал он, разделяя чары на три кучки. — Мне предназначено было стать им. Я хорош в этом.
— Но это не то, кем ты хочешь быть, — прошептала я с неожиданной проницательностью, вспоминая фрагменты разговора тут и там, его быстрый переход от бизнесмена к похитителю ребенка в нашем трехдневном путешествии на Запад.
Трент не поднял взгляда, раскладывая заклинания, которые сделал для меня — дикая магия была соткана из силы луны и солнца, тени и света одновременно.
— Я хорош в этом, — сказал он снова, как будто убеждая себя.
Но я знала — это не то, кем он хочет быть, и я вспомнила шляпу и ленту, которые он хранил в кармане, и возможно, даже сейчас, они были в его костюме. Я узнала в его молчании боль от того, что ты чего-то желаешь, но тебе горят, что это не для тебя — что ты должен быть кем-то другим, кем быть легче, кем не так уж сложно стать.
— Ты был довольно хорош, когда мы отправились за тем эльфийским образцом в Безвременье.
Трент положил ладони на стойку, наконец успокоившись.
— Ты называла меня бизнесменом. Ты была права. Я должен был отправить Квена за образцом, — его лицо стало пустым. — Квена бы не поймали.
— Я была зла, — сказала я. — Это было самым худшим оскорблением, которое я могла придумать. Дженкс говорит, ты не был слюнтяем, когда, эм, вновь приобретал Люси.
Глаза Трента метнулись к моим, потом опять прочь, но я увидела гордость и любовь к его дочери.
— Это было забавно. Дженкс довольно оперативен.
Я уставилась на чары между нами, гадая, сколько он над ними работал. Забавно. Он назвал это забавным. Вьютоны убили бы его, если бы поймали. Это было в соглашении. Он был достаточно уверен в своем успехе, чтобы это было забавно.
— В общем, я оставлю их тебе, — сказал Трент, его голос упал, став почти монотонным. — Если они тебе не нужны, просто выкинь их. Мне все равно. Те, что с синими колышками — временно парализуют противника; с золотыми — временно ослепляют. Сохраняй зрительный контакт, когда потянешь за колышек, чтобы чары подействовали на том, на ком ты хочешь. — Трент посмотрел на часы. — Прости за кофе. Мне нужно идти. Может, в следующий раз.
Он уходил, и по какой-то непонятной мне причине, мне не хотелось этого. Я не знала, что он расслабляется, спасая рецепты эльфийских чар. Или что он застрял в жизни, которой не хотел.
— Трент, на счет сегодняшнего утра.
Он помедлил, сейчас глядя на свой телефон.
— Не волнуйся об этом. Ковер заменили и большая часть рыб выжила.
— Нет, — сказала я, обходя угол стойки. — Я не об этом…
Трент поднял взгляд, ожидая, и я с трудом сглотнула.
— Я так и не поблагодарила тебя. За помощь с Алом.
— Пожалуйста, — он замешкался, его глаза перешли на мое свободное запястье, и он стряхнул волосы с глаз. — Это все?
— Нет.
Он захлопнул телефон и спрятал его во внутренний карман своего пиджака, и я забеспокоилась, вспомнив его лицо, когда он открылся мне, даже на немного.
— Ах, мне жаль, что ты не можешь быть тем, кем… хочешь быть.
Его профессиональная маска вернулась на место, он сложил руки за спиной.
— Я никогда этого не говорил.
— Я знаю, — тишина затянулась, становясь неловкой. — Спасибо за чары.
Наконец Трент улыбнулся, но улыбка была слабой и быстро исчезла. Тем не менее, я выдохнула так, будто это что-то значило.
— Всегда пожалуйста, — сказал он, расправляя рукава своего пиджака. — Удачи в поиске ЛПСО. Думаю, они где-то в центре города.
В центре? Они не могут быть в центре. Если они в центре города, то мы найдем их через час, и они знают об этом.
Но он уходил, а я просто стояла там, чувствуя неудовлетворение. Трент взглянул на мои руки, затем резко кивнул мне.
— Я сам выйду, — сказал он, отворачиваясь. — Хороший выбор цвета для стола. Красный вульгарен.
«Красный вульгарен» отразилось в моей голове, и я прислонилась к стойке, пока его шаги не стихли. Он прокомментировал работу оборотней, а потом ушел.