В ее голосе зазвучали гортанные нотки, которые означали готовность к здоровой телесной близости. Анна положила ладонь ему на грудь. Но Рекс тихо сказал:
— Извини меня, Анна, я не могу. Это было бы стыдно — мне, не тебе.
Ее глаза опять сверкнули, и Рексу пришло на ум, что Анна, возможно, только делает вид, что спокойно расстается с ним. Не злой ли огонек мелькнул в ее глазах?
— Заниматься любовью не стыдно, сэр Рекс. И вы еще не женаты, — шепнула она.
Рекс снял ее руку с груди и недовольно спросил:
— Почему ты не укладываешь свои вещи?
Анна опять пристально посмотрела на него, но на этот раз ее лицо было не вполне бесстрастным. Сэр Рекс не сумел прочитать на нем чувства Анны, но ощутил ее злобу — ту злобу, которую, как ему показалось, он раньше заметил в ее взгляде.
Но Анна сделала реверанс и повернулась, чтобы уйти.
И тут Рекс увидел в дверях Бланш. Она стояла на пороге и смотрела на него и Анну широко раскрытыми глазами. Ее кожа была серой как пепел, волосы намокли.
Рекс был в ужасе.
Анна торопливо вышла из комнаты. При этом она слегка задела Бланш, и у той покраснели щеки.
— Я не хотела прервать ваше свидание, — хрипло произнесла Бланш.
— Это было не то, что вам показалось! — крикнул сэр Рекс и, громко стуча костылем, подошел к ней. — Бланш!
— Нет! — задыхаясь от волнения, ответила она и попятилась от него. Потом она улыбнулась и сказала: — Мы пока не женаты, в этом она права. И вы имеете все права на личную жизнь…
— К черту! — крикнул Рекс и схватил руками обе ее ладони. — Я дал клятву. Она действует с той секунды, как я ее произнес. Я не стану ее нарушать! Не отрицаю: моя горничная добивалась моей любви. Но я только что уволил ее.
— Если бы вы пожелали провести время с ней, я бы это поняла, — еле слышно выдохнула Бланш. Она дрожала.
— Вы слышали, что я сказал?! — крикнул он. Как такое могло случиться уже сейчас? — Бланш, я уволил Анну. Я выплатил ей жалованье за месяц, и она сейчас укладывает свои вещи.
Бланш встретила взглядом его пристальный взгляд.
— Ох! — Она облизнула языком губы и освободила свои руки из его пальцев.
Рекс подошел к ней и хрипло произнес:
— Я не хочу ее. Я хочу вас.
Бланш повернулась к нему и неуверенно улыбнулась.
— Я веду себя очень глупо, — сказала она.
— Нет, не глупо. Один раз я уже разочаровал вас.
Бланш сделала глубокий вдох.
— Перестаньте, сэр Рекс. Моя реакция была преувеличенной… у меня болела голова.
Он словно окаменел.
— Сильно ли она болела?
Бланш улыбнулась, но это была неискренняя улыбка.
— В два раза слабее, чем раньше, а может быть, еще слабее.
Рекс отказывался ей верить. Лжет она или нет? Бланш не может лгать. Он всегда был уверен в ее честности.
— Когда я вошла, я уже была немного взволнована. Присутствие здесь Анны только увеличило уже начавшееся смятение.
Рекс кивнул:
— Я надеюсь, что вы говорите то, что думаете, потому что эта горничная меня не соблазняет. Как она может меня привлекать, когда у меня есть вы? — сказал Рекс серьезно.
Бланш наконец улыбнулась:
— Я рада, что вы уволили ее.
Рекс протянул ей руку:
— Идемте со мной в большой зал. Я вижу, вы попали под дождь. Мы можем посидеть перед огнем, и вы расскажете мне то, о чем желаете поговорить. — Он тоже улыбнулся.
— Разве мои желания так легко угадать? — спросила она и улыбнулась снова, уже беззаботнее.
— Да.
Они вошли в зал и сели на софу.
— Я догадываюсь, что вы желаете обсудить со мной нашу свадьбу.
— Разве есть женщина, которая не хочет планировать собственную свадьбу? — спросила она и широко улыбнулась.
— Я соглашусь на все, что вы пожелаете.
— На все?
— Да, на все.
— Я бы хотела, чтобы наша свадьба понравилась и вам.
Он был вынужден кивнуть, а потом взял ее за руку и сказал:
— Ох, она мне понравится. Вы можете на это рассчитывать.
Их взгляды встретились.
— Я думала устроить очень скромный праздник. Только для нескольких моих ближайших подруг и вашей очень большой семьи.
Сердце Рекса подпрыгнуло в груди.
— Вы стараетесь угодить мне? — спросил он. — Если да, то это мне приятно. Но я думал, что вы захотите устроить светскую свадьбу — сложно организованный праздник для очень большого числа гостей.
Бланш покачала головой и воскликнула:
— Мы оба хотим доставить удовольствие друг другу!
— Да, это заметно, — согласился Рекс.
Как можно было спорить с ней, когда она в таком детском восторге? Он прижал ладони к лицу Бланш и поцеловал ее, желая быть только нежным. Но едва его губы коснулись ее и почувствовали ее вкус, в нем вспыхнуло жгучее желание. Он захотел глубоко войти в нее, и его мужское естество отозвалось, подтверждая эту отчаянную жажду. Эта великолепная женщина скоро должна стать его женой. Он хотел взять ее сейчас и доставить ей огромное удовольствие.
Рекс опомнился и отпустил свою невесту. Ее глаза искрились. Она улыбалась застенчиво, но была довольна.
Он подумал, что секунду назад едва не испортил все. Но произошло чудо: он этого не сделал. Бланш явно доверяет ему и будет о нем самого лучшего мнения, что бы ни случилось. Она просто слишком великодушна, чтобы думать иначе.
Он должен быть равен ей в этом.
— Вы уже спланировали наш званый ужин? — спросил он небрежным тоном.
Бланш широко раскрыла глаза и вздрогнула от изумления.
— Я начала думать об этом, но потом решила, что спешить незачем. В конце концов, сейчас главное, что надо планировать, — наша свадьба.
Рекс улыбнулся: он по‑прежнему боялся вечера с гостями. Но теперь он твердо решил сделать все, чтобы этот вечер стал для нее успехом.
— Когда будет наша свадьба? Через шесть месяцев или через год? А гостей на ужин можно пригласить уже завтра, если вы этого хотите.
Бланш посмотрела на него пристально и без улыбки:
— Сэр Рекс…
— Рекс! — с улыбкой поправил он.
Она покусывала губу, не решаясь заговорить. Потом, наконец, решилась и ответила:
— Сэр Рекс, нам незачем торопиться с первым приемом гостей…
— А я хочу поторопиться. Вы были правы: я уже давно был должен их принимать. И теперь у меня есть хозяйка. — Он снова взял Бланш за руку просто потому, что хотел прикоснуться к ней.
— Хорошо, — задумчиво согласилась Бланш. Было заметно, что она уже обдумывает этот ужин. — Супруги Ферроу будут вне себя от восторга, если мы их пригласим, — это я знаю. Еще мы могли бы позвать доктора Линнея и его жену, просто для ровного счета.
— Делайте все так, как пожелаете, — твердо сказал он. — Назовите время, когда я буду должен приветствовать наших гостей.
«Наших гостей», — прозвучало в его уме, словно эхо. И это было приятно.
Бланш села удобнее и откинулась назад. Было заметно, что она о чем‑то думает. Потом она взглянула на Рекса и сказала:
— Мне придется просить Анну, чтобы она помогла приготовить ужин. Мег не умеет готовить, а Фенвик должен прислуживать.
Рекс знал, что Анна после увольнения не пожелает ничего делать в этом доме.
— Вы не могли бы найти другую помощницу в поселке?
— Я могу попытаться. Но, сэр Рекс, вы же ей очень хорошо заплатили еще за один месяц работы, она знает эту кухню как свои пять пальцев и готовит вполне сносно.
Рекс молчал, не зная, что ответить. Он ясно чувствовал приближение беды.
Наконец Бланш предложила:
— Почему бы нам просто не подождать? Начнем принимать гостей после того, как поженимся.
Но Рексу нравилась ее идея пригласить гостей. Он вспомнил, с чем пришлось столкнуться Бланш и сегодня, и в другие дни, и захотел доставить ей удовольствие удачным званым ужином.
— Я скажу Анне, что она должна задержаться здесь до конца ужина, — пообещал он.
Бланш решила, что на своем первом ужине с женихом должна быть очень нарядной. Она привезла с собой в Лендс‑Энд еще одно вечернее платье. В нем сочетались очень светлый оттенок цвета слоновой кости и розовый цвет. Она надела это платье и теперь в последний раз осматривала себя перед зеркалом, дрожа от нетерпения, как шестнадцатилетняя девочка. Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди.
И вдруг перед ней возникло чудовище из ее видений. Оно усмехнулось, обнажив влажные желтые зубы.
Где‑то рядом раздалось громкое ржание. Лошадь кричала от мучительной боли и страха.
Бланш вскрикнула и зажала ладонями уши. Все ее счастье мгновенно улетучилось. Его сменил ужас. Образ чудовища навсегда отпечатался в ее мозгу этим утром. Но тогда он был только воспоминанием, а теперь было иначе. Теперь этот человек действительно тянулся к ней. Она знала без малейшего сомнения, что он сейчас ее схватит. В этот момент она была маленькой девочкой, одинокой и очень испуганной. Где мама?
Они забрали маму. Силой вытащили ее из кареты.
Белоглазое чудовище потянулось к ней. Она отпрыгнула от него и побежала — не по комнате, а по лондонской улице через бурлящую от гнева толпу, спотыкаясь на облитых кровью булыжниках. Пока она бежала, крики лошади постепенно затихали. Бланш оглянулась назад и увидела усмехающееся чудовище. Но теперь его образ потускнел, и оно не было настоящим. Оно стало всего лишь еще одним ужасным воспоминанием, которое навсегда отпечаталось в ее уме. Бланш заметила, что стоит в конце зала… вцепившись руками в стойку перил. Она задыхалась, сердце колотилось так сильно, что его удары отдавались болью в теле. По щекам текли слезы, но Бланш не вытирала их: она боялась выпустить из рук стойку. Как она попала из своей спальни на верхнюю площадку лестницы, она не знала.
Теперь она дышала уже ровно, хотя и с трудом, однако продолжала держаться за столбик перил, чтобы не упасть. И тогда она начала понимать, что произошло. Только что какая‑то сила отбросила ее назад, в прошлое. Но на самом деле она находится не в прошлом. Она в замке Боденик и вот‑вот должна выйти замуж за сэра Рекса. Эти ужасные воспоминания необходимо прекратить. Она должна найти способ избавиться от них. Но почему она проживает заново обрывки этого бунта именно