Идеальная жена боевого мага — страница 33 из 49

Муж посмотрел ровно. Пожал плечами с видом человека, который собирается отстраниться от проблемы, и это разозлило.

— Повлияй на них. Герцог ты или кто?

— Герцог, — подтвердил Морвель. — А ещё я — боевой маг, и вообще не разбираюсь в плотницком деле. Если нас и держат за идиотов с этими дверьми, то… Я даже не пойму, Ари. Образование не то.

Резонно? Вроде да.

А вроде и нет.

Я ощущала какое-то противоречие, только крыть было нечем. Я тоже не плотник. Но как же раздражает вот это отсутствие дверей.

— Грей, повлияй на них, а?

— Да я говорил, — отозвался муж. — Они всё сделают, Ари. Вон, работают, двери сличают.

Я едва не зарычала, и тут же услышала укоризненное:

— Ну что ты злишься с утра пораньше?

Объективно? У меня было много причин.

Но вдох-выдох, и предъявлять претензии я не стала. Примирительно махнула рукой и сказала:

— Ладно, езжай на свои рудники.

Тот факт, что на Грее повседневная, а не полевая одежда, меня почему-то не смутил.

— Я сегодня в замке, — отозвался муж. — Нужно отсмотреть кое-какие бумаги.

Вот как? Ну ладно. Я махнула рукой и ушла.

Глава 19

Ну а в собственных покоях, в гостиной, по-прежнему ждали две «дамы». Сайя отказалась идти со мной к Грею, а вот служанка явно успела заглянуть в смежную спальню и увидеть тот самый проём.

Настроение женщины стало до того хорошим, что не прокомментировать было невозможно:

— То есть это всё-таки заговор?

— Какой заговор? Ваша светлость, вы о чём?

— Да всё о том же, — рявкнула я, хватая вилку и вонзая её в яичницу. — О двери.

— Ой, ну что вы… Леди Ариадна, ну как можно?

— Не ври, Дара.

Я была раздражена, но не до такой степени, чтобы устраивать репрессии. Поведение слуг сильно напоминало ребячество, и касайся это не меня, а какой-нибудь подруги, я бы посмеялась.

Сняли двери, чтобы уложить нас с Греем в одну постель?

От этой мысли по коже опять понеслись неуместные мурашки, а служанка всё-таки не выдержала:

— Леди Ариадна, ну негоже это. Наш лорд такой хороший… Неужели не заслужил?

Чрезмерная вольность, но одёргивать я не стала. Война со слугами — последнее, что мне сейчас нужно. Да и тема такая, что не может не интересовать.

— Дара, я очень его люблю, — солгала я.

— Да что любите-то видим. Вон какие искры между вами летают! Но…

— Но мы маги, — перебила я, — а все маги — странные. То, что мы с его светлостью не используем ту кровать, ничего не значит.

— Так вы и в вашей кровати не спите, — произнесла Дара почти шёпотом. — И в его не спите…

О, светлые силы! Какая невероятная наглость!

— Так может мы спим где-то ещё! — опять не сдержалась я.

Как по мне, на этом разговор следовало прекратить, но Дара заявила оторопело:

— Это в телепортационном зале что ли?

Учитывая вчерашнее утро, я мысленно взвыла, а служанка…

— Ваша светлость, так там же неудобно, — в голосе Дары прозвучало смятение. — Разве может твёрдый пол сравниться с мягкими матрасами? А матрасы-то лучшие! Я лично в кладовой выбирала. Для вас!

Захотелось упасть лицом с остатки завтрака и застонать.

Ох Дара, ох заботушка…

Женщина словно мысли прочла:

— Ваша светлость, вы поймите, я не только о вас беспокоюсь. Мы люди простые, мы в господские дела не лезем, но на бы это… стабильности, понимаете? Чтобы всё чин по чину, чтобы всё понятно. Муж и жена. Наследники… Ведь знаете, если есть наследник, то сразу и спокойнее.

Зря я разрешила эти рассуждения.

И далась мне эта проклятая дверь?

— Всё, прекрати, — попросила я.

— Да я-то прекращу, но… ваша светлость, нам бы наследника.

Ы-ы-ы!

— Там леди Фийя и леди Эдель уже прибыли? — я всё-таки решила соскочить с этой дурацкой темы.

Дара мой ход разгадала и заметно расстроилась. Интересно, а как она думала? Что я сейчас всё брошу и пойду обеспечивать Нортейму стабильность в виде румяного младенца?

— Прибыли. Мы отвели под их нужды одну из гостиных. Столы там поставили, образцы все туда. Плотника, опять-таки. Слуг.

На слове «плотник» я всё-таки взвыла — не напоминайте, пожалуйста, про этого человека. В том же, что касается интриг… Хорошо, интригуйте. Чем бы слуги не тешились, лишь бы не мешали главным, стратегическим процессам.

Мой нынешний приоритет — арка. Вот починю её, а потом устрою такой разнос, что все будут по струнке ходить.

* * *

Утренняя встреча с помогающими леди вышла короткой, но интересной. Мы снова обсуждали декоры, но уже с образцами — заодно пристально осмотрели самый главный зал, где будет проходить основная часть торжеств.

После этого мы с Сайей ушли в зверинец, а, не найдя там стаю сайгирсов, переместились в сад. Кроме серых монстров с алыми глазами, в саду обнаружилась новая туша неизвестного зверя.

Меня охотно подпустили к добыче, и я в очередной раз покачала головой — как всё-таки мало мы знаем о Мёртвых землях. Пожалуй, следует хотя бы зарисовывать вот такие трофеи. Это немного, но лучше, чем ничего.

Ещё мне разрешили потискать щенка, но весь процесс проходил под пристальным вниманием старших. Кобели пребывали в напряжении, лишь Сайя отнеслась к нашей возне легко.

Ну а потом во мне-таки взыграло любопытство и я, поманив за собой самку, направилась знакомым маршрутом — в кабинет Грея. Что же такого случилось, что «муж» решил уделить внимание бумагам? А как же его драгоценные рудники?

Прежде чем войти, я аккуратно постучала. Когда мы с Сайей протиснулись, Грей оторвал взгляд от разложенной на столе многочисленной макулатуры и кивнул.

— Что нового? — спросила я.

— Пока ничего.

Я приблизилась, чтобы увидеть — рудники из приоритетов Морвеля никуда не делись, на столе лежали схемы. Множество схем! Часть из которых была до того старая, что грозила рассыпаться на глазах.

— Мм-м… — намекающе протянула я.

Муж не ответил.

Но спустя минуту тоже не выдержал:

— Обдумываю один план.

— Какой? — с готовностью вопросила я.

Не то чтоб мне хотелось пообщаться с Греем, или поучаствовать, но я точно знала, что размышления вслух бывают полезны. К тому же две головы лучше, чем одна.

Герцог вздохнул, отодвинулся от бумаг и упал в кресло. Я наоборот придвинулась и нависла над столом, разглядывая многообразие чертежей.

Кажется с такого ракурса моё декольте выглядело слишком уж заманчиво, но кого это волнует? А то, что бывший сокурсник приклеился к декольте взглядом… Ну пусть смотрит, мне-то чего?

— Причины, которые заставляют гартхов оставаться на нашей территории, Ари. — В голосе Грея мелькнули хриплые нотки, но он прокашлялся и продолжил уже нормально: — Я убеждён, что тут одно из двух.

Причин, по версии Морвеля, действительно было всего две, и обе не новые. Первая — в Мёртвых землях, недалеко от границы с Нортеймом, есть нечто, чего чудовища боятся. Вторая — существует нечто, что удерживает гартхов в рудниках.

— Возьмём сайгирсов, — продолжил Грей. — Мы отпустили монстров, но они вернулись. При этом собаки не выглядели напуганными, и они спокойно отлучаются в Мёртвые земли на охоту, из чего можно сделать вывод, что опасности, по крайней мере для сайгирсов, там нет.

Я пожала плечами и сказала:

— Им тут понравилось, Грей.

— Вот именно, — поддержал муж, и напомнил о том, как сайгирсы изначально в человеческих землях появились: — Бони и его шайка подобрали несколько раненых особей. Вслед за ними явились остальные, и уже добровольно. Получается, что в случае сайгирсов, часть стаи стала приманкой для остальных. Что если для гартхов срабатывает такой же механизм?

— Изначально сайгирсы пришли за самкой, но самку держали в клетке, а гартхи в своих перемещениях свободны, — возразила я.

— Может там тоже самка? Продолжительность жизни гартхов нам неизвестна, но предположим, что она очень долгая. И вот какая-то самка попала в рудники и застряла… ну не знаю. Допустим произошёл небольшой обвал и её придавило каким-нибудь камнем. Самка не может выбраться и живёт все эти годы в одном из коридоров.

Пришлось напомнить:

— Ты говорил, что были периоды, когда твоим предкам удавалось выгнать чудовищ. Будь там «придавленная камнем самка», её бы нашли.

Морвель со вздохом кивнул.

Мне же упрямо вспоминался тот слишком реалистичный сон. Чем дальше, тем крепче становилось ощущение, что Сайе каким-то невероятным образом удалось передать мне крупицу настоящих воспоминаний.

— Я думаю, для чудовищ Мёртвые земли всё-таки безопасны, — сказал Грей. — Дело именно в приманке. Может это само золото? Может они его… ну не знаю, жрут?

— Надеюсь, что нет, — скривилась я.

Просто, как ни крути, а Нортхейму золото нужнее, чем монстрам. Пожалуйста, можно не трогать наши запасы? Жрите что-нибудь ещё.

— Так и я надеюсь.

— Подожди, — перебила я.

Взгляд на Сайю, и я спросила:

— Можно расскажу?

Понятия не имею как, но самка однозначно догадалась о чём речь. Я услышала неодобрительное ворчание. Восторга Сайя не испытывала, но и запрета не прозвучало. В общем, я принялась пересказывать Грею тот «сон».

Сказала обо всём: о весёлой гонке, внезапном столкновением с более сильным хищником, про драку, побег и ощущение вони… С точки зрения порождённых чёрной магией монстров, пахнет на человеческих территориях ужасно. Сайгирсы, как мне помнилось, переносят запах проще, а для остальных это настоящая пытка.

Я вспоминала все без исключения подробности, рассказала вообще всё. А в ответ услышала стон:

— Ариадна Морвель, драгоценная… ты невыносима.

Я посмотрела недоумённо, а Грей запрокинул голову и уставился в потолок.

— Что? — не выдержала я.

Впрочем, вопрос риторический, я и без пояснений догадалась. Информация была слишком ценной, незаменимой для анализа.

— Теперь понятно почему тот гартх вылез из шахты, — простонал Грей. — На нас, на людей, они не реагируют, мы им безразличны. А вот самка сайгирса…