Идеальная жена боевого мага — страница 9 из 49

Во мне снова начал подниматься протест. Невольно представив себя на месте той зверюги, я поняла, что работник — последний, кого хочется видеть.

Я даже зашипела, вот только крыть было нечем. Увы, Грей не менее упрям, чем я.

— Хорошо, — процедила сквозь зубы, — но работник будет под моим контролем.

Эта идея Грею опять-таки не понравилась, и…

— Проконтролируй, пожалуйста, что-нибудь другое, Ариадна. Например, предстоящий большой приём по случаю моего возвращения и нашей свадьбы. А ещё нужно устроить народные гуляния — можно не по всему герцогству, а хотя бы в подчинённых лично мне землях. Горожан ты уже поразила, давай теперь исправим это первое впечатление? Пусть у них появится хотя бы иллюзия твоей нормальности?

Как жаль, что слуги уже утащили большой серебряный поднос. С каким бы удовольствием я огрела Морвеля этим подносом по голове.

Но…

Вход, выдох. Спокойствие, Ари. Спокойствие!

Грей, невзирая на всё своё мужланство, говорит правильные вещи. Герцог не может тихо обвенчаться в какой-нибудь часовне и притвориться, будто так и надо. Подданные не поймут.

— Повторять брачные клятвы будем? — глянув исподлобья, вопросила я.

— Надо бы, — пробормотал он и покосился на мои губы.

Взгляд был мимолётным, но я заметила. Лично мне целоваться повторно тоже не хотелось. С кем угодно, только не с ним.

— Хорошо, — резюмировала я. — Значит без клятв. Помощников мне выдашь?

— Бери кого хочешь, Ариадна.

Такая покладистость была неожиданной, однако удивляться я не стала. Уточнила сроки и даже расслабилась — Грей, разумеется, гад, но не конченый. Со сроками приёма он не торопил.

Зато попросил быть ласковой с местной аристократией:

— Сама понимаешь, в условиях дефицита денег, товаров и нашей обособленностью от мира, с аристократией лучше дружить.

Я посерьёзнела и кивнула. А ещё вспомнила про важное:

— Можешь убрать торговцев от портальной арки? Они гвозди в неё заколачивают.

Грей заметно скис.

— Могу, но какой в этом смысл?

Вопрос был как бы риторическим. Учитывая сложности с ремонтом, вроде и никакого. Только речь шла о работе великого артефактора, к тому же… Впрочем, говорить про второе я не стала. Какая разница? Арка, даже если она не работает, всё равно важный стратегический объект.

— Просто убери. И вызови кого-нибудь, чтобы ликвидировал дырки от гвоздей.

Муж посмотрел хмуро, а я добавила:

— И можно мне посмотреть на главную арку?

Теперь в его взгляде мелькнуло подозрение, причём направленное в правильное русло.

— Ты не артефактор — Ари, — зачем-то напомнили мне. — У тебя другая и, увы, очень посредственная магия.

Мм-м… А без шпилек нельзя?

Этот его тон, эта убеждённость в моей никчёмной, были отличным поводом забыть про родовое клеймо и махнуть рукой на все арки вместе взятые. Но, во-первых, мне было чуточку интересно. Во-вторых, рано или поздно мы с Греем разбежимся, а я не хочу тащиться полтора месяца по непойми каким дорогам, чтобы добраться до цивилизации. А телепортационный кристалл, с помощью которого мы перенеслись в Нортейм, был всего один.

— Я в курсе. И что?

Грей сначала оскалился, а потом выдохнул:

— Хорошо. Только дальше без фокусов. Мне вот так, — он провёл большим пальцем над головой, — хватило истории с сайгирсом. Я требую, чтобы это была первая и последняя неприятность.

— Я вышла замуж не для того, чтобы мотать тебе нервы, — поколебавшись, примирительно напомнила я.

Герцог кивнул. Он махнул рукой ожидавшему в дальнем конце обеденного зала слуге и, едва тот подошёл, распорядился насчёт арки.

Слуга почтительно поклонился, а я, отложив салфетку, отправилась на осмотр достопримечательности. Ну и что там? Ну и как? Найду ещё одно клеймо или нет?

* * *

В отличие от городской, арка, расположенная на территории замка, масштабами не поражала. Через ту, первую, могло пройти осадное орудие, а в эту даже всадник протиснется с трудом.

Впрочем, логично. Замок герцога — прежде всего крепость, и уровень безопасности должен быть высоким. Чем меньше арка, тем меньше вероятность, что через неё проникнет какой-нибудь перегруженный оружием враг.

Арка находилась на первом этаже, в отдельном зале. Причём в зал выходили ещё и бойницы — на случай появления незваных гостей.

Сколько народа могло разместиться в соседних помещениях я не знала, но уровень паранойи предков Морвеля мне понравился. Лучше перебдеть и показаться негостеприимным, чем пустить кого попало через портал.

Удовлетворённо осмотрев зал, я направилась к арке. Скрытая от непогоды, она сохранилась гораздо лучше, чем арка на площади. Жаль от силовых волн, которые сбили настройки, стены не уберегли.

Я увидела всё те же вырезанные в камне узоры — бороздки, узлы, спайки, разрывы и переходы. С большим удивлением почувствовала лёгкое колебание магического фона и конечно вздохнула, обнаружив то самое клеймо.

Символ был не просто знаком — он являлся моей… ну, в определённом смысле, болью. Кейр Марай — так звали предка, который, если верить историческим хроникам, творил настоящие чудеса.

Хроники утверждали, будто Кейр был гением и одним из лучших артефакторов за всю историю империи. Только я досточтимого предка всё-таки не любила. Обиженно поджимала губы с тех самых пор, как во мне наконец смогли определить талант.

До десяти лет я была убеждена, что ущербная и никакого таланта вообще не существует. Во мне не проявлялось жгучего интереса или склонностей к какому-либо делу — а талант, как правило, обнаруживается через них.

Например человек едва ли не с пелёнок любит ловить рыбу. А потом выясняется, что ему достаточно обратиться к своей уникальной особенности, влить незначительную крупицу магической силы, и через несколько минут вокруг его крючка соберутся все обитающие в водоёме осетры.

Со мной не происходило ничего. Попытки увлечь каким-либо делом всегда заканчивались провалом, я оставалась равнодушна. Всё изменилось в тот день, когда отчим, скрепя зубами, позволил забраться в сундук с вещами отца.

Этот сундук доставили из родового замка, который, после долгих разбирательств, вопреки принятому правилу, перешёл к двоюродному дяде. Нас с матерью лишили большой части имущества, отчим был предельно недоволен, рычал на всех, и особенно на меня.

Ведь родись я парнем, то земли Тарс-Мараев отошли бы мне. А так — остались лишь те, что были назначены отцом в качестве приданого.

Впрочем, не важно. Не о землях речь.

Мне позволили заглянуть в сундук, и я моментально влюбилась в одну безделушку. Невзрачная игрушка — деревянный человечек, сломанный лет сто назад.

Я сначала не поняла зачем отец её хранил, а потом обратила внимание на клеймо — это была реликвия, память о знаменитом предке. Выпустить из рук человечка с треснувшей головой и оторванными ногами я уже не могла.

Я пристала к плотнику, заставив вытачить для игрушки новые ноги. Раздобыла очень хорошие краски и идеальный лак. А когда привела человечка в порядок, ощутила странный отклик, который шёл от этого предмета. Действуя инстинктивно, я обратилась внутрь себя и влила крупицу магии. Через несколько минут человечек затанцевал.

Тут то и выяснилось, что игрушка не простая. Каким-то образом мне удалось наладить связь с творением Кейра и починить.

После этого мама сияла, ведь все решили, что мой талант лежит в области артефакторики. Но нет, на другие предметы умение не распространялось. Мне приносили очень много артефактов — не откликнулся ни один.

Дальнейшие разбирательства привели к выводу — мой талант касался лишь изделий, созданных Кейром. При том, что подобных вещиц в мире почти не осталось, пользы от умения было ноль.

Я даже развить его не могла, потому что для развития нужна практика! Тот факт, что прямо сейчас я стояла напротив сложнейшего магического «механизма» был ни чем иным как иронией.

Задача нереальная. Невозможная во всех смыслах.

Но времени-то у меня много? Так почему бы нет?

Я провела пальцами по прохладной каменной поверхности и, повернувшись к слуге, велела:

— Будьте добры, доставьте сюда диван.

Мужчина очень удивился, но герцогине не перечат.

— Ещё нужен толстый ковёр и подушки, — добавила я.

В округлившихся глазах легко читался вопрос «зачем?», однако пояснять я не стала. Вообще не собиралась обсуждать свою задумку с кем-либо. Талант в зачаточном состоянии, арка огромная, а в повреждениях не смогли разобраться даже профессионалы. Так зачем баламутить людей?

Ну и самое, пожалуй, главное — я понятия не имела что делать. Мой опыт ремонта изделий Кейра был старым, интуитивным и единичным. Он не внушал доверия от слова «совсем».

Слуга хотел выполнить распоряжение позже, но я отрицательно качнула головой и добавила:

— Несите сейчас.

Мужчина склонился в поклоне и вышел. Я же опять повернулась к арке и принялась щупать камень. Мне не чудилось — отклик действительно был.

Сразу вспомнился ликбез Грея о том, почему в Нортейме такие сложности с порталами. Эта, главная арка, являлась чудом уже на том основании, что находилась в столь нестабильной с точки зрения магии местности.

Как Кейру Мараю удалось соединить арку с другими, а потом ещё заставить всю сеть работать, я вообще не представляла.

Ну и ладно. Если получится, то выясню. А если нет, то нет.

Прикрыв глаза, я перешла на магическое зрение, чтобы увидеть распределённые по арке потоки. Меня ждал закономерный, но всё же неприятный сюрприз. Невидимые простому глазу силовые линии, которые должны соответствовать бороздкам на камне, пребывали в хаосе.

Этакий клубок разноцветной пряжи, с которой порезвился злой, невоспитанный кот.

Ещё я увидела разрывы, и больше всего их было внизу, у основания арки. Ещё заметила нити, уходившие глубоко под землю — это были каналы для подпитки из природных источников. Той самой, ради которой основания подобных арок погружают на невообразимую глубину.