И никаких следов мадам Л’Эспанэ! Кто-то заметил в камине большую груду золы, стали шарить в дымоходе и — о ужас! — вытащили за голову труп дочери: его вверх ногами, и притом довольно далеко, затолкали в узкую печную трубу. Тело было еще теплым. Кожа, как выяснилось при осмотре, во многих местах содрана — явное следствие усилий, с какими труп заталкивали в дымоход, а потом выволакивали оттуда. Лицо страшно исцарапано, на шее сине-багровые подтеки и глубокие следы ногтей, словно человека душили.
После того как сверху донизу обшарили весь дом, не обнаружив ничего нового, все кинулись вниз, на мощеный дворик, и там наткнулись на мертвую старуху — ее так хватили бритвой, что при попытке поднять труп голова отвалилась. И тело, и лицо были изуродованы, особенно тело, в нем не сохранилось ничего человеческого» (из рассказа Эдгара А. По «Убийство на улице Морг»).
Большинство светских балов похожи один на другой, и все они похожи друг на друга как две капли воды. Так и не сохранилось бы, наверное, никаких воспоминаний о роскоши губернаторского бала, если б не одна никому не известная, но достаточно предприимчивая актриса, оставившая свои воспоминания о той ночи спустя целых 50 лет.
Актрису звали Саманта Макферсон, и у нее не было абсолютно никаких достоинств, кроме молодости и очень смазливой внешности, а также того обстоятельства, что один пожилой, но невероятно богатый промышленник проявлял к ней отнюдь не отеческий интерес. Именно с ним она и появилась на балу, расстроенная тем, что количество ее бриллиантов несравнимо меньше, да и качество похуже, чем у жен влиятельных политиков.
Так и кануло бы навсегда в историю никому не известное имя смазливенькой содержанки, если б не одно обстоятельство. Оно заключалось в том, что спустя 50 лет, будучи уже дородной пожилой дамой и хозяйкой захудалой гостиницы, не добившаяся успеха на актерском поприще Саманта обнаружила к себе невероятную склонность к литературному творчеству и оставила после себя мемуары.
Воспоминания ее были в общем-то малоинтересны, если б не история губернаторского бала, а так же то, что впервые в документальной литературе так открыто и откровенно прозвучал рассказ о «курятнике». Это слово уже вошло в разряд особых, специфических выборных терминов, а потому представляло особенный интерес. Любовник Саманты в те годы был одним из тех, кто субсидировал подобные предприятия. Он спонсировал «курятники» в расчете на то, что его кандидат пройдет по выборному списку, а когда попадет во власть, деньги, затраченные на предвыборную кампанию, вернутся к нему сторицей.
Описывая это в своих воспоминаниях, бывшая актриса откровенно писала о том, что толчком к разговору о «курятниках» — а это были весьма шокирующие обстоятельства для общества — послужило именно то, что произошло на балу.
Еще одним обстоятельством, благодаря которому никчемная актриса осталась в истории, стало то, что благодаря своей природной проницательности она первая связала ночное происшествие, расстроившее губернаторский бал, и смерть одного известного человека. Несколько раз встречаясь с ним на полусветских балах, малограмотная Саманта считала, что этот человек был известным журналистом. Она помнила, как негативно отзывался о нем ее промышленник, а также то, что на следующее утро после злополучного бала она услышала о его странной смерти, и смерть эта была напрямую связана с «курятником».
Она подслушала, как в раздражении ее любовник говорил кому-то из посетителе й своего дома о том, что после этого совпадения — того, что произошло с «курятником» и смерти журналиста, которого он почему-то называл поэтом, все «будут чесать языками». Саманта быстро смекнула, что между этими обстоятельствами может быть связь: именно поэтому так занервничали высшие чины города. Но какая связь, она так до конца и не поняла. Девушка была простой необразованной актрисой. Она даже не могла понять, почему погибшего человека называли то журналистом, то поэтом. Уловив чутьем, что имя этого человека является важным, по случайности она стала свидетельницей очень интересных событий. И вспомнила она об этом ровно через 50 лет.
Бал был в разгаре, когда в зале вдруг появились двое военных и напрямую направились к губернатору, расталкивая танцующую толпу. Выслушав их, губернатор с изменившимся лицом мгновенно покинул бальную залу. А позже те же военные «выудили» из толпы посетителей важных городских чинов и даже редактора газеты и увели их за собой. В числе тех, кто покинул зал по этой странной тревоге, был и любовник Саманты Макферсон.
Было около трех часов ночи. Веселье было в самом разгаре. От искусных музыкантов и веселых танцев еще никто не успел устать. Было празднично, весело и шумно. Услужливые официанты разносили гостям шампанское и прохладительные напитки. Никто из гостей не обратил никакого внимания на уход губернатора. Казалось, яркую атмосферу праздника не может испортить ничто, словно мир за пределами бальных стен давно перестал существовать, а существует только это искрометное, шумное времяпрепровождение тех, кто считал себя хозяевами жизни.
Отсутствие губернатора и своего любовника заметила только Саманта, да и то по самой прозаической причине. Она ломала себе голову, отвезет ли ее с бала промышленник и останется ли у нее или поедет домой, к жене. Заметив его уход, она не на шутку встревожилась и в напряжении стала ждать, что произойдет дальше. Именно в это время кто-то из гостей, находившихся на открытой террасе, закричал, что со стороны нижнего города доносится дым: виден большой столб черного дыма.
«Боюсь, что в газетном отчете отсутствует главное, — возразил Дюпен, — то чувство невыразимого ужаса, которым веет от этого происшествия. Но бог с ним, с этим дурацким листком и его праздными домыслами. Мне думается, загадку объявили неразрешимой как раз на том основании, которое помогает ее решить: я имею в виду чудовищное, что наблюдается здесь во всем. Полицейских смущает кажущееся отсутствие побудительных мотивов, и не столько самого убийства, сколько его жестокости» (из рассказа Эдгара А. По «Убийство на улице Морг»).
Дым валил столбом. Вместе с дымом вспыхивали и гасли яркие искры пламени — такие яркие, что освещали даже пламя. Кто-то из гостей стал кричать. Дым уже был виден практически из всех окон. А вскоре появился и отдаленный запах гари. Но было ясно, что горит не рядом с домом, а где-то далеко.
Вскоре стало известно, что горит один из больших промышленных складов в рабочем районе города. Пожар на складе вспыхнул около трех часов ночи и был такой силы, что пожарным бригадам и военным, прибывшим к месту происшествия, оставалось только развести руками. Отчего же так всполошился губернатор штата и высшие чины города?
Ответ на этот вопрос был подслушан Самантой под дверью кабинета, в котором происходило экстренное совещание тех, кто поспешно ушел из бального зала. Горел не просто промышленный склад. Вместе со складом горели находившиеся внутри люди, которые не успели выбраться. А сам склад представлял собой предвыборный «курятник»: место, куда собирали подобранных со всей округи бродяг и держали взаперти, одурманивая наркотиками и алкоголем. Именно голоса этих бродяг, которых возили от одного предвыборного участка к другому, и обеспечили победу на выборах кандидатам, которые прошли по выборному списку.
Несмотря на то, что выборы закончились несколько дней назад, собранные на складе отбросы общества не спешили покинуть «курятник». Идти им все равно было некуда, а чтобы отпраздновать победу кандидата, создавшего «курятник», им выставили такое количество алкоголя, что они упились до полумертвого состояния. И были просто не в силах выбраться из помещения, в котором бушевало пламя.
После выборов «курятники» распускались не сразу. Их держали на всякий случай еще несколько дней для твердой гарантии в том, что нужный кандидат (или кандидаты) прошел на выборах в соответствии с законодательством штата. Но пожар спутал все карты. Теперь история должна была стать достоянием гласности — вся правда о том, как на самом деле выглядела победа на выборах, которую праздновали с таким размахом.
Разумеется, вспыхнувший пожар стал поводом для беспокойства властей. Ситуация была достаточно серьезной. Несмотря на то, что к месту происшествия были направлены и все городские пожарные бригады, и спасатели, затушить пожар все равно не удавалось, как не удалось спасти большую часть людей. Стало известно, что среди погибших на пожаре был и тот, кто нанимал на выборы бродяг — некто вроде бригадира или десятника. Именно он запирал в «курятник» людей, заманивая обещанием еды, бесплатного алкоголя и наркотиков. А для кого-то — и нескольких мелких монет.
Ни губернатор штата, ни победители выборов так и не появились в бальном зале и больше не вышли к гостям. Увидев, что происходит что-то серьезное — а гарь и дым становились все заметнее — веселье как-то свернулось-само собой. К четырем часам гости стали расходиться. Не удержались даже самые стойкие. Так достаточно быстро и бесславно закончился столько выдающийся бал.
Но утром, когда только дымящиеся развалины напоминали о пожаре на сгоревшем дотла складе, в городе стал делать все возможное для того, чтобы пресечь самые неприятные слухи. Так, о происшествии лишь мельком упомянули в местной газете, не заостряя внимание читателей на «кровавых» подробностях в виде сгоревших людей. Разумеется, слухи нельзя было пресечь полностью, но власть в городе умело делала вид, что ничего не произошло, не пытаясь ни углубить эти слухи, ни их опровергнуть.
Может, именно по этой причине пожар в «курятнике» никак не связали со смертью человека, умершего как раз в эти дни. Умершего довольно загадочной и страшной смертью. Уже через несколько дней большой город продолжил жить своей собственной жизнью — так, как будто ничего страшного не произошло.
«Пусть ворчит, — сказал мне потом Дюпен, не удостоивший префекта ответом, — Пусть утешается. Надо же человеку душу отвести. С меня довольно того, что я побил противника на его территории. Впрочем, напрасно наш префект удивляется, что загадка ему не далась. По правде сказать, он слишком хитер, чтобы смотреть в корень. Вся его наука сплошное верхоглядство. У нее одна лишь голова, без тела, как изображают богиню Лаверну, или в лучшем случае — голова и плечи, как у трески. Но что ни говори, он добрый малый, в особенности восхищает меня та ловкость, которая стяжала ему репутацию великого умника. Я говорю о его манере: «отрицать то, что есть, и распространяться о том, чего не существует»» (из рассказа Эдгара А. По «Убийство на улице Морг»).