Идеальны друг для друга — страница 17 из 22

– Спасибо, что помог с организацией, – поблагодарила она, в мыслях ругая собственную стеснительность.

– Это меньшее, что я мог сделать.

Сандро открыл дверь спальни. Спальни, которую они стали делить после возвращения из Калифорнии. Притом, что у Лианы была своя отдельная комната.

Лиана вошла внутрь за мужем. Неуверенно, потому что не могла разгадать его настроения. Ей было одновременно интересно и страшно. И еще она устала.

– Сандро…

Она не успела сказать что-то еще, потому что в то же мгновение оказалась в его объятиях. Он прижал ее спиной к двери и принялся целовать – сильно, грубо, как никогда прежде. Это был поцелуй страсти, но он отдавал горечью. Внутри Лианы все горело огнем. Она целиком отдавалась этому долгому поцелую, но душа ее плакала. Было слишком понятно, что проблемы между ними не решить сексом.

Но Сандро, судя по всему, был не согласен. Или просто секс был всем, чего он желал в этот час. Потому что руки его жадно скользили по ее бедрам, облаченным в обтягивающий атлас. Лиану бросило в жар, когда он просунул руку ей между ног. Теперь лишь шелк ее трусиков был преградой между ними.

Она обхватила его лицо руками, пытаясь заставить его посмотреть ей в глаза.

– Сандро, что это? – прошептала она. Но приятная влага уже подступила к ее лону. – Сандро, что-то не так?

– Все так, – ответил он голосом, усиленным страстью. – Ты нужна мне, Лиана. Я хочу тебя. Сейчас. – Он поднял ее ногу, обвил ею свое бедро. Он продолжал целовать губы Лианы, и она закрыла глаза, поддавшись нарастающему блаженству.

Она тоже его хотела. Да, больше она хотела его искренности, но понимала, что сейчас он хочет секса. Он хотел ее.

Сандро примкнул лицом к ее шее. По телу Лианы пробежала приятная дрожь. Она положила руки ему на плечи, прижала его к себе еще крепче. И в следующее мгновение он вошел в нее – глубоко, сокрушительно и, как всегда, удивительно приятно.

Она двигалась с ним в одном ритме, и так же в унисон бились их сердца. Сдавленным криком вырывалось из губ Лианы его имя. И холодный пот выступил на ее коже, когда Сандро произнес ей на ушко:

– Я люблю тебя.

Каждая клетка замерла в теле Лианы. Слабый огонек счастья замерцал в бесконечном хаосе чувств, как первый цветок по весне.

Она убрала волосы с лица Сандро и поцеловала его в губы:

– Я тоже люблю тебя.

Больше никто не сказал ни слова. Они еще долго оставались в объятиях друг друга. А Лиана не могла понять, почему от признания – такого долгожданного! – ей стало грустно, как никогда.

Глава 10

Сандро безразлично разглядывал кипу писем, поданных секретаршей ему на подпись. Слова на них расплывались в неразборчивую кляксу. Сандро потер глаза. Он весь день проработал в кабинете, изучая налоговый план и сокращение бюджета. Завтра предстояла встреча с советом директоров.

На всем, что он успел прочитать, неизменно присутствовала подпись Лео: от предложения охватить Интернетом территорию всей страны до необходимого сокращения в королевском бюджете. Лео скорее откажется от личной роскоши, чем от чего-то, что нужно народу.

Сандро был с ним полностью солидарен.

Если бы пресса не растрезвонила о браке Лео и Элис, брат бы мог стать великим королем. А королем бы он стал, ведь Сандро бы остался в Калифорнии. Он бы не вернулся.

И не женился бы на Лиане.

Тяжело выдохнув, он поднес пальцы к вискам. Первые признаки мигрени уже давали о себе знать.

В дверь постучали, и через секунду в кабинет вошел Лео.

– Я собираюсь домой, – сказал он. – Зашел узнать, не нужно ли тебе чего.

– Нет, – ответил Сандро. – К завтрашней встрече все готово. – Он постучал по пачке бумаг перед собой. – Ты проделал огромную работу, Лео.

Брат пожал плечами:

– Я сделал лишь то, что должен был.

Сандро кивнул, чувствуя нарастающее напряжение в теле. Лео сделал лишь то, что должен был. Он делает это уже пятнадцать лет. Это слишком долго.

– Как бы то ни было, ты сделал все на высшем уровне.

– Спасибо, – ответил брат.

Однако Сандро услышал нотки укора в его голосе. Или в Лео говорила печаль? Когда-то они были так близки – неразлейвода. А теперь между ними огромное расстояние. И Сандро не знал, как его сократить.

Он вновь опустил глаза на бумаги. Как жаль, что он не может подобрать слова. Как жаль, что ему не хватит смелости их озвучить.

– Сандро? – окликнул его брат. – У вас с Лианой все хорошо?

– У нас с Лианой? – удивленно переспросил Сандро. – Почему вдруг такой вопрос?

Лео вновь пожал плечами:

– Потому что ваш брак вроде как простая формальность. Но я видел, как вы смотрите друг на друга. Между вами что-то есть.

– Мы муж и жена, Лео. Конечно, между нами что-то есть.

– Ты ее любишь?

К горлу Сандро подступил комок.

– Лео, прошу тебя, это личный вопрос.

– Прости, я не хотел совать свой нос в ваши дела, – выдохнул Лео. – Я просто хочу, чтобы ты был счастлив.

– Ты влюбился сам и желаешь этого всему миру, – улыбнулся Сандро.

– Похоже на то.

– За нас с Лианой не беспокойся. У нас все хорошо.

Сандро не заметил, как твердо прозвучал его голос. Далеко не все было хорошо у них с Лианой.

– Что ж, я рад, – развел руками Лео. – Тогда до завтра.

– До завтра.

Был ранний вечер, и пурпурные сумерки только спускались на дворцовые сады, когда Сандро вышел из кабинета. Вечером их с Лианой пригласили на ужин. Что-то скучное при итальянском посольстве.

Но прежде, чем начать собираться, Сандро хотел увидеть Лиану. Поговорить с ней. Пусть и не зная, что хочет сказать.

Он нашел ее в маленькой, по-женски ухоженной комнатке, которую Лиана использовала как кабинет. Вместе с личной секретаршей Лиана обсуждала график своих дел. Около минуты Сандро смотрел, как обе, уткнувшись в расписание, смеялись и обговаривали какие-то пункты.

Но вот Лиана подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

– Мы тут смотрим мой график, – как будто извиняясь, произнесла она. – Неделя обещает быть напряженной.

Секретарша Кристина, приветливо улыбнувшись, покинула кабинет. Сандро закрыл за ней дверь и облокотился о косяк.

– И что у тебя за дела? – осведомился он.

– Ну-у, – протянула Лиана, глядя на исписанные ручкой листы. – В понедельник я еду в педиатрическое отделение Аверны. Во вторник обедаю с группой, помогающей детям-инвалидам и пожилым людям. В среду встреча в детском саду, в четверг официальное открытие новой школьной площадки. – Сандро видел, как горели ее глаза, когда она шла вниз по списку. – Знаю, мне не изобрести лекарство от рака и других болезней, но я хочу быть хоть как-то полезной.

– Работая в фонде, ты явно была полезной, – предположил Сандро.

– Наверное, да, – ответила Лиана после недолгой паузы. – Конечно. Но иногда…

Она не закончила фразу и потупилась в пол. Заинтригованный, Сандро сделал шаг к ней.

– Что иногда?

Лиана скромно пожала плечами:

– Иногда мне было грустно там работать. Все это напоминало о сестре.

– Понимаю, это тяжело, – выдохнул Сандро. – Я не знал, что можно умереть от эпилепсии.

– Нельзя, – поправила Лиана.

– То есть Кьяре просто не повезло?

Почему-то от этого вопроса мышцы Лианы мгновенно напряглись.

– Да, – холодно ответила она. – Ей просто не повезло.

Сандро видел, как ее оптимизм и энтузиазм сходят на нет. Чувство вины впилось в него иглой. Черт, он опять ляпнул, не подумав. Но ведь он всего лишь хотел получше ее узнать.

«У тебя самого есть секреты», – мелькнуло в голове.

– Прости, что в последнее время был немного отстраненным, – сказал он, и Лиана подняла на него изумленный взгляд:

– Рада, что ты заметил.

– Полагаю, ты тоже?

– Конечно. – Ее голос прозвучал нежно и грустно. – Я знаю, что мы были… По крайней мере, ночью мы были… – Она грустно улыбнулась и покачала головой. – В общем, ты понял.

– Я определенно понял.

– При этом мы практически не общались, вернувшись из Калифорнии.

Они не общались с того момента, когда сидели на разных углах кровати, обнажив друг перед другом не только тела, но и души.

Сандро вздохнул:

– Возвращение во дворец всегда навевает мрачные воспоминания. Совладать с ними сложно.

– Какие воспоминания, Сандро?

Ответ жег ему горло, но озвучить это было невозможно. Сандро закрыл ладонью глаза.

– Их множество. – Лиана терпеливо ждала, пока он продолжит. В какой-то момент он наконец убрал руку от лица. – Воспоминания о том, как отец на меня рассчитывал, – произнес Сандро неожиданно холодным тоном. – Он верил, что я буду хорошим королем. Как он сам.

– Как он сам? – переспросила Лиана, нахмурившись. Она, как и весь мир, знала, что его отец был совсем нехорошим королем. Самодовольный транжира, плевавший на свой народ, – вот каким королем был отец Сандро.

Но Сандро им восхищался.

– Он был героем моего детства, – признался он, но тут же грустно рассмеялся. – Глупо звучит, да? Мы оба знаем, что в нем не было ничего героического.

– Но ты был ребенком.

– Я идеализировал его лет до восемнадцати. Убеждал себя, что он мой кумир, даже когда другие мальчишки дразнили меня непристойными намеками. Даже когда газеты пестрили заголовками о его интригах и бессмысленных растратах. – Он покачал головой. – Я убеждал себя, что весь мир просто завидует ему.

– Это не то, чего надо стыдиться, – успокаивала Лиана. – Верить, что кто-то хороший человек, не грешно.

– Но все наши проблемы отсюда, – отмахнулся Сандро. – Я так отчаянно любил отца и верил, что он любит меня. Убеждал его, что смогу быть таким же великим, как он. Мне хотелось верить, что мы почти не встречались из-за его неотложных дел. А не потому, что ему было плевать. Не потому, что он имел женщин по всей Европе, и это ему было важнее, чем родной сын…

Речь оборвалась на полуслове. Старая злоба и обида вышли наружу с новой силой, и Сандро едва не задыхался.