Идеальный ген - 3 — страница 34 из 56

— Шель? — спросила Матильда.

— Нет, — сказал он, потом вспомнил, что отказывать нужно вежливо, и добавил. — Я своими детьми не торгую, капитан Чжу.

— Хорошо, давайте так. Каждый второй ребенок — ваш. Можете делать с ним, что угодно. Если передача произойдет в рабовладельческом секторе, то дальнейшей судьбой ребенка никто интересоваться не будет.

— Каждый второй? — переспросила Матильда изумленно. — А сколько детей вы вообще планируете?

Она посмотрела на эльфийку. Та продолжала рассматривать свои ногти с совершенно равнодушным выражением лица.

— Она здорова, вынослива, так что не меньше двенадцати. Но надеюсь, что гормональная стимуляция поможет, и она будет рожать близнецов. Тогда будет еще больше, — заявил Чжу Хэ.

Матильда напрочь забыла о том, что собиралась вести себя учтиво и не наживать в лице этого торговца врага. Не в силах сдержаться, она воскликнула:

— Вы сошли с ума. Вы определенно сошли с ума!

— Это почему же? — поинтересовался узкоглазый капитан. — У моей матери девять детей, вы считаете, что улучшенная генетически рабыня не сможет родить больше?

— Нет, я не о том. Я тоже из многодетной семьи, но… Сама ситуация… — Матильда беспомощно посмотрела на Шеля, но тут же поняла, что в этой ситуации он ей не помощник. Нужно было срочно выкручиваться, потому что Чжу продолжать излучать дружелюбие, но оно стало каким-то ядовитым. — Я не могу на это пойти. Я сама жду ребенка, капитан Чжу Хэ. Поэтому сейчас очень чувствительна к этой теме. Шель отказался торговать своими детьми, и я его в этом поддерживаю.

— Что ж, очень жаль, — разочарованно протянул капитан. — А вас я поздравляю с приятным положением. Надеюсь, ваш ребенок не от раба, а то ему, бедняжке, тяжело придется, если он задумает вести бизнес в нашем секторе. Это, конечно, не афишируется, но у нас не очень любят детей рабов. Поверьте моим словам, но ФПП еще пожалеет, что так рьяно решило пополнять свой генофонд с помощью рабов.

— А что, — заинтересовалась Матильда, — в геном раба встроена бомба с отсроченным действием?

— Нет, что вы! Просто… я сторонник естественности. Развитие должно идти своим путем, а рабы, особенно элитники, все же продукт искусственный. Я знаю своих предков до десятого колена, моя жена тоже. Наши дети родились такими, какие и должны быть члены клана Чжу.

— Логично, — сказала Матильда. — Вот только я не хочу, чтобы мои дети были типичными представителями клана Ренко. Капитан Чжу, на планету вместе с нами прилетела еще одна рабовладелица с эльфом, не знаю, осталась ли она здесь, или же отправилась дальше, но советую ее поискать.

— Спасибо за информацию, этого я не знал. Что ж, капитан Ренко, легкой вам беременности.

Попрощались они мирно, и, выходя из ресторана, Матильда решила, что эту встречу стоит занести все же в плюс, а не в минус.

Пройдя несколько шагов, она повернулась к Шелю и спросила:

— А ты ее знаешь?..

… Знал ли он Вейн? Конечно, знал. Их, эльфов, было не так уж и много, особенно одногодок, чтобы не знать друг друга. Хотя создательница и старалась их сталкивать как можно реже, и каждая линия жила и тренировалась отдельно, им все же приходилось встречаться. На турнирах, представлениях и, конечно же, во время оргий.

Шель лишал Вейн девственности. Один из богатых посетителей заказал такое зрелище. Им тогда было по пятнадцать. Шель уже считался достаточно опытным любовником, а вот девушек создательница берегла. За девственниц платили очень неплохо.

Заказчик пожелал снять весь процесс на камеру, требуя изогнуться так, чтобы ему было видно как можно лучше. Шелю было неудобно и противно. Да и Вейн не смогла сдержать стонов и слез. Пожалуй, впервые он видел ее такой. С детства эльфийка не жила — существовала, всегда равнодушная, всегда отрешенная. Может, психиатры что-то напутали, или какой-то процесс прошел не так.

Как бы там ни было, клиент получил удовольствие. Вейн на миг показалась из своей скорлупы. А сам Шель еще долго просыпался от кошмаров. Ощущение рвущейся девственной плевы, горячая кровь, крик и гримаса боли, исказившие идеальные черты девушки, являлись ему по ночам. Он очень боялся, что его купит какая-то девственница, и ему придется переживать это еще раз.

Пока ее хозяин не заметил, они с Вейн обменялись взглядами и тут же сделали вид, что незнакомы. На всякий случай.

Шель был рад, что девушке достался не садист. Пообщавшись с Кириллом, он узнал, что нет для таких людей большего удовольствия, чем заставлять другого терять лицо. Отстраненная Вейн была бы лучшей игрушкой. А так ей попался, судя по всему, достаточно неплохой хозяин. А что он хочет превратить ее в инкубатор, так это еще не худший случай. Вспомнить хотя бы Арфи, доведенного до отчаяния…

— Да, я ее знаю. Встречались на мероприятиях создательницы.

— Шель, если ты вдруг хочешь ребенка от эльфийки… Ты только скажи, я устрою. Этот малыш, конечно же, не будет рабом.

— Госпожа, — вздохнул Шель. — Сегодня вы пугаете меня своими идеями. Нет, я вовсе не хочу ребенка от эльфийки. Я хочу ребенка от вас, потому что люблю вас. И, от кого бы вы сейчас не были беременны, этот ребенок все равно будет мне родным.

— Я читала, что для мужчины очень важно оставить свое семя, продолжение себя…

— Госпожа, — покачал головой эльф, — мне это совершенно неважно. Это вы — продукт случайного набора генов, а вот мое ДНК записано и тщательно исследовано. При случае ученые смогут повторить.

— Не повторят, — возразила Матильда. — Ты — личность, а каждая личность уникальна. Идем уже домой, там, наверное, уже мой заказ привезли, как бы рыжие его раньше времени не распотрошили…

— А что вы заказали, госпожа?

— Много чего, — туманно ответила Матильда. — Помнишь, я говорила, что хочу, чтобы Кирилл избавил меня от пережитого стресса? Вот для этого.

— Госпожа, а разве я не могу…

— Нет, не можешь!

Шель заскрипел зубами в бессильной ярости. Следующие полдня явно будут очень и очень тяжелыми.

26. Ошибка

Когда Матильда с Шелем вошли в каюту, то обнаружили посреди нее большую коробку, а также близнецов, смирно сидящих на кровати. Кирилл был трезв и мрачен. Кирк виновато посматривал то на брата, то на Матильду. Шель догадывался, что протрезвил он брата практически насильно, и тому это не понравилось. Что ж, так им обоим и надо!

— Что это за коробка, Матильда? — спросил Кирилл, не успела женщина и рта раскрыть.

— О! Это я заказала.

— Из местного магазина реквизита? — спросил Шель, присматриваясь к наклейкам на коробке. — Что там?

— Нас с Кирком особенно интересует, из какого именно магазина реквизитов ты это заказала, — сказал Кирилл. — Надеюсь, не из того, где торгуют плетками и прочей подобной атрибутикой?

— Из того, — Матильда открыла коробку, не обращая внимания на изумленные взгляды парней. — На Изергини только один подобный магазин, и он торгует не только плетками. Вот!

Она достала и кинула в Кирилла каким-то свертком. Он неторопливо развернул, рассмотрел, а потом поднялся с кровати, неодобрительно глядя на Матильду:

— Я так понимаю, что это костюм принца?

— Именно! — Матильда достала из коробки платье, приложила к себе. — Мне идет?

Кирк пожал плечами, а Шель улыбнулся:

— Очень, госпожа. Я помогу вам его надеть, во время театрализованных представлений у нас девушки в таких ходили.

— У нас будет театрализованное представление? — заинтересовался Кирк, заглядывая в ящик. — А я кем буду? А плетки нет?

— Нет. Вот будешь сам зарабатывать, покупай. А я свои деньги на такую ерунду тратить не буду, — сказала Матильда. — Итак, я — принцесса, Кирилл — принц, а вы…

Рыжий не дал ей договорить. Швырнул на пол наряд, демонстративно по нему потоптался и срывающимся голосом заявил:

— Я не буду играть в такие игры. Не буду. Кончилось мое рабство, Матильда. Хочешь принца — нанимай! Или вон, Шель, он у тебя в ногах готов валяться за один только добрый взгляд. А я не буду унижаться! Если ты видишь во мне игрушку, а не мужчину, это твои проблемы!

— Мои проблемы? — тихо спросила Матильда. — Мои проблемы? Да знаешь ли ты, о чем я вообще думала? Да, я купила эти костюмы. Да, я хотела, чтобы мы поиграли! Мы все, а не только ты! Мне нужно было отвлечься, понимаешь? Сегодня я встретилась со своим прошлым, со своим унылым, жалким, болезненным прошлым. Ты считаешь, что ты один такой непонятый и страдающий? Игрушка? Я тоже была игрушкой, да, по своей воле, но, поверь, это тоже неприятно! Я не играла никогда. Никогда, понимаешь? Не было такого, чтобы я представляла себя кем-то другим, понимаешь? Понимаешь? Я всегда была Матильдой Ренко, той, кого не понимал собственный клан, а родители подозревали, что меня им тайком в роддоме подменили на дочку какой-то залетной космолетчицы! Я никогда не была той девушкой, ради которой совершаются безумства! Господи, я даже ребенком никогда не представляла себя принцессой! Пока ровесницы наряжались в фей и королев, я читала учебники по механике! И вот, сегодня, мне этого захотелось! Мне захотелось символически начать новую жизнь, а ты все испортил! Все испортил! У меня как не было рядом того, кто меня поддержит во всем, так и нет!

Она уже кричала во весь голос, а потом захлебнулась всхлипом и посмотрела на парней совершенно больным взглядом.

— В моей жизни, — сказала она едва слышно, — тоже было предостаточно грязи.

— Госпожа, — осторожно тронул ее за плечо Шель, но она шагнула прочь от него, а потом кинулась к кровати так, будто за ней гнались, даже не сбросила обуви, забилась в самый угол, укрывшись одеялом с головой.

Лицо эльфа исказилось от ярости. Он схватил Кирилла за волосы и потащил в коридор. Кирк кинулся к Матильде на кровать, растеряв всю свою робость.

— Госпожа, он же его убьет! Госпожа!

Из-под одеяла раздался стон, и Кирк понял, что помощи от Матильды ждать не стоит.

Рыжий выскочил в коридор, собираясь приложить все усилия к спасению брата.