Идеальный ген — страница 15 из 52

— Матильда, представь, что это капитан принадлежащего тебе корабля, — велел Натаниэль. — И он потерял, не по своей вине, твой лучший корабль и очень дорогостоящий груз. Мужчина совершенно разбит, за его спиной — жена-инвалид и пятеро детей. А ты владелица компании, Матильда, помни об этом, от тебя и твоего решения зависят человеческие жизни!

— Ясно, — вздохнула Матильда. — Зейн, оставь нас, пожалуйста. Натаниэль…

Парень понятливо кивнул и сел на край койки. Бу утащил Зейна.

Матильда опустилась на корточки, погладила Шеля по голове.

— Шель, Шель, тебя никто больше не будет бить, обещаю. Шель, я просто удивилась, понимаешь… Успокойся, на моем корабле никто никого не заставляет что-то делать, и я никого не бью…

Шель вскинул на нее неверящий взгляд. Чертов эмпат, почувствовал толику лжи!

— Ладно, — она села на пол, уже не пытаясь отобрать у него свою ногу. — Я Рика побила. Ну как побила, пнула и ухо выкрутила пару раз. Лезет же, паршивец, куда не надо. В мой двигатель, понимаешь! Я его по детальке собирала, а Рик влез! Без спроса! Мало того, что влез, так еще и разобрал! Сломал У — образный штифт! А он еще один полет выдержал бы точно! Да убить за такое мало!

Матильда осеклась. Натаниэль страдальчески закатил глаза. Речь получилась не очень успокаивающей.

Ладно, откровенничать — так до конца.

— А еще я пыталась заставить Кирилла со мной переспать.

У Натаниэля поднялась одна бровь.

— А он отказал!

Поднялась вторая бровь. Кажется, черноволосый был в полном шоке.

— Вот ты, Шель, говоришь, тебя все хотят. А меня — наоборот! Даже бывший сексуальной игрушкой раб не захотел! Хотя у него стоял, знаешь, как хорошо у него стоял? Натаниэль, что такое? Что за взгляд? Ну, говори же!

— У нас всегда хорошо стоит, — усмехнулся Натаниэль. — Матильда, у нас — идеальные гены, а, значит, стоит тоже идеально!

— А толку! — возмутилась Матильда. — А толку? Ну, стоит! Тебя вместо секса избили, Рыжий отказал… Один Бу…

— Подглядывали, Матильда, а?

— Проверяла! — отрезала Матильда.

— Вас хочет Зейн, — тихо сказал Шель. — Он был готов меня убить, я почувствовал. За то, что я вас расстроил…

— Ага, — буркнула Матильда. — А Кирилла он чуть не убил, потому что тот со мной не переспал. И хочет… Не знаю, что уж ты там чувствуешь, а Зейн гоняется за мной, потому, что я ему отказала. А когда мы жили вместе, так это ему совсем не мешало зажимать любую мало-мальски привлекательную девушку! Не считаясь с моими чувствами! Да и сейчас он не считается, притащил кольцо и думает, что я тут лужей от счастья растекусь!

Шель встал, погладил Матильду по спине. Ласково, без какого-то эротического подоплека. Осторожно привлек к себе на плечо ее голову. Прикрыл ее ладонь своей.

— И тут кто кого успокаивает? — пробормотала Матильда.

— Как бы там ни было, — оптимистично сказал Натаниэль, — но истерики прекращены.

— Дурдом. У нас тут дурдом. Ты, Шель, в нашу компанию просто отлично вписываешься. Добро пожаловать.

Натаниэль засмеялся. Его смех бархатной тканью прошелся по коже Матильды. Вот это были настоящие эмоции, она это чувствовала. Да и тяжело остаться безучастной, когда рядом искренне веселится красивый парень.

— Меня заперли в шлюпке, потому что я — контрабанда, — сказал Шель. — Знал только капитан.

— Теперь понятно, как ты выжил — во время аварии шлюпка всегда автоматически катапультируется. Контрабанда, — Матильда покачала головой. — Ты же живой человек!

— Помните, Матильда, что я вам сказал при нашей первой встрече? — Натаниэль грустно улыбнулся. — Мы не люди.

— Уже люди. С детскими правами, правда, но все в ваших руках.

— А со мной что будет? — робко спросил Шель.

— Отдадим тебя первому встречному катеру космополиции, — пожала плечами Матильда. — Говорят, где-то есть приют для таких, как ты.

Шель вздохнул, но ничего не сказал.

* * *

Остаток дня прошел на удивление спокойно. Натан подобрал Шелю одежду из той, что осталась после налета Зейна, который потребовал полного обеспечения «пленнику любви». Кирилл выполз из каюты с опухшим лицом, туго перетянутыми ребрами, но такой же язвительный и невыносимый, как и прежде.

Проблема, ожидаемо, возникла с Шелем. Он категорически отказывался идти спать в мужскую каюту. Категоричность, правда, выражалась по-эльфийски. Он сидел в углу Матильдиной каюты и на все уговоры отрицательно мотал головой. Зейн попытался извлечь его оттуда силой, но Шель неуловимо текуче избавлялся от его захвата. Предложение обвязать его простыней-путами (которыми связывали Зейна, и которые Натаниэль хозяйственно припрятал) и вытащить за ноги, Матильда отвергла, объявив, что отныне на корабле зона «Без насилия, но с капитанским произволом».

Пришлось эльфу стелить на полу.

— Один на один с ним не останусь! — заявила Матильда и потащила на кровать Рика, отказавшись от услуг Бу, хотя он настойчиво предлагал.

— Если что — кричи, — великодушно разрешил Зейн, располагаясь на ночное дежурство с удобствами. Среди файлов на личностном браслете у него нашлась порнуха, и он, не скрывая своих намерений, собирался ее смотреть, чтобы «некоторым было стыдно за свою холодность». Некоторые не прониклись, но выделили Зейну пачку влажных салфеток.

Перед сном Матильда долго ворочалась. В голове крутились обрывки невнятных мыслей, и то и дело вспоминалась попытка подсмотреть утреннее возбуждение у Рика. Почему-то Матильде до жжения в руках хотелось посмотреть на его член. И потрогать его. Интересно, какого он размера?

Обзывая себя развратницей, Матильда пыталась переключиться на что-нибудь другое, например, на обнаженного Кирилла, которого она не только видела, но и пробовала. Или на Зейна, знакомого ей во всех подробностях. Но нет!

Матильда резко села на койке. Рик спокойно сопел, Шель дышал тихо, но девушка сомневалась, что он спит.

— Шель, — едва слышно шепнула она.

— Что? — совершенно не сонным голосом тут же отозвался он.

Что? А что, на самом деле?

— Ничего, — стушевалась Матильда, укладываясь обратно.

Эльф молчал.

Напряжение сгустилось в воздухе так плотно, что Матильда стала задыхаться.

И вдруг Шель запел. Тихо-тихо, но каждое слово песни на незнакомом языке словно успокаивало душу и сердце Матильды. Было ли это нейролингвистическое программирование, или что-то иное, она не знала, да и не хотела знать. Главное — это обеспечивало спокойный сон.

* * *

Их с Риком разбудил стон. Отчаянный, надрывный, полный такой муки, что хотелось завыть.

— Свет! — крикнула Матильда.

На полу корчился и стонал Шель. Его лицо свело судорогой от боли, руки и ноги рефлекторно подрагивали. Матильде стало страшно.

— Что с ним? — едва не стуча зубами, спросила она у Рика.

— Не знаю, — пискнул он. — Может это что-то… особенное? У нас про эльфов всякие ужасы рассказывали… А вдруг он умрет, капитан?

При мысли о том, как она будет объяснять полиции наличие на корабле мертвого эльфа, Матильду затошнило.

Она сползла с кровати и заставила себя сделать шаг к страдальцу.

— Осторожно, — прошептал Рик. — Вдруг он укусит?

Неожиданно Матильде стало смешно.

— Он же не собака, чтобы кусаться.

Судя по выражению лица Рика, он причислял Шеля к хищникам пострашнее собаки.

Матильда потрясла эльфа за плечо.

— Шель… Шель, очнись…

Он открыл глаза, перестал стонать, но дрожь так и не прекратилась.

— Что с тобой?

— Мне… так… плохо… — с трудом выдавил он. — Мне… так… больно…

— Может, медкомплекс принести? — предложил Рик.

— Нет… болит… не тело…

— А если у него опухоль мозга? — не унимался Рик. — Или какая-то команда на уничтожение? Не зря же его перевозили в запертой капсуле!

— Заткнись, — так ласково проговорила Матильда, что паренек действительно замолчал.

— Больно… больно… — твердил Шель.

— Что делать, скажи!

— Не знаю… простите, госпожа…

Матильда беспомощно посмотрела на Рика.

— Давай его на койку затащим, что ли…

Рик оказался удивительно сильным, почти без натуги поднял Шеля. Они разместили его поудобнее, накрыли одеялом — эльфа ощутимо морозило.

— Госпожа, не бросайте меня, госпожа! — взмолился Шель, хватая Матильду за руку. — Не бросайте меня, госпожа!!!

— Не брошу, что ты, не брошу, — Матильда вытянулась рядом, обняла его и принялась успокаивать, гладя по лицу, шее, груди. — Все будет хорошо, все будет хорошо, Шель. Спокойно, я тебя не дам в обиду.

— Мне страшно, госпожа…

— Шель, ты помнишь? Я — капитан этого корабля. Я защищу тебя. Обещаю.

— Госпожа! Я — ваш? — Шель сел и умоляюще уставился на Матильду. — Ваш?

Девушка беспомощно покосилась на сидящего на постели Рика. Тот предположил:

— Наверное, ему необходимо чувствовать свою принадлежность к кому-нибудь. Он же создавался рабом.

— Мой, — смирилась Матильда с неизбежным.

Она-то все удивлялась, как становятся преступниками! Что за оправдания у некоторых из них — «я случайно»!

Теперь поняла. Вот и онаслучайно стала рабовладелицей. Пусть ненадолго, но все же.

Как ни странно, слово «мой» оказало на эльфа живительный эффект.

— Тогда докажите это! — Шель стащил с себя футболку и принялся развязывать штаны. — Возьмите меня!

— В к-к-к-каком смысле — возьмите? — растерянно спросила Матильда.

Шель молча снял штаны и трусы. Пока Матильда хлопала глазами, его член налился и поднялся.

— Теперь ясно, — сказала она и покосилась на Рика. Тот сидел с открытым ртом и даже, кажется, забыл, как дышать. — Шель, ты завтра об этом пожалеешь, правда. Я не твоя хозяйка, я не госпожа, а всего лишь владелица маленького старого транспортника. Завтра тебя заберет полиция, и все наладится. Найдешь себе какую-нибудь эльфиечку…

— Возьмите меня.

— Может, я выйду? — робко спросил Рик.

— Куда? — схватила она его за рукав. — Чтобы сюда прискакал Зейн, и все опять полетело в черную дыру?