— Простите? — вежливо улыбнулась она. Приближающегося мужчину, торопливо вытирающего руки, она не узнала.
— Вы же Матильда, я я не ошибся? Вы звезда нашего клана!
Матильда вежливо улыбнулась.
— Я Бернар Ренко-I, младший сын главы клана.
— Очень приятно, — Матильда пожала руку сыну ненавистного Беральда, стараясь удержать лицо. — Так уж и звезда!
— Конечно, ваше лицо все знают, — кивнул Бернар.
Внешне на отца он совершенно не походил — все Ренко обладают темно-русыми волнистыми волосами и коренастыми фигурами, а этот был высокий и худощавый, к тому же имел темные волосы. Покопавшись в памяти, Матильда припомнила сплетни, что от Беральда родила одна из капитанов, расплатившись ночью за заключение весьма выгодного контракта. Сына она подкинула Беральду, когда ребенок уже подрос. Почему — Матильда не знала, но помнила, что существование сына оказалось для безукоризненного главы клана досадным сюрпризом. Тогда под ним зашаталось кресло, а жена не разговаривала целый месяц. Собственно, поэтому Матильда и помнила ту историю — по шепоткам женщин, активно обсуждающих эту пикантную историю. Мальчику, тем не менее, в семью приняли.
— И что вы хотели? — спросила Матильда.
— Да ничего, — растерялся Бернар. — Обрадовался, увидев землячку. Тут наш корабль на ремонте, не хотите подойти? Вся команда — Ренко.
— Нет, спасибо, — вежливо отказалась Матильда, хотя во рту стало кисло. Соклановцев она не любила и опасалась.
— После вашего… — сын Беральда замялся.
— Побега с планеты, — подсказала Матильда.
— Да. Отец решил, что нам стоит иметь свои корабли и своих пилотов. Мы теперь сами доставляем продукцию заказчикам.
«И, конечно же, были бы очень рады еще одному транспортнику и опытному капитану с лицензией», — поняла Матильда. Она уже успела рассмотреть корабль соклановцев — старый, еще старшее ее «Сырка», транспортник. Да, купить корабль не так уж и легко, а пробиться в грузовые перевозки и того тяжелее. Вряд ли Беральду так просто отдали возможность самому возить грузы. Экологически чистые продукты попадали под особую статью, и именно поэтому Матильда никогда с ними не связывалась.
— Удачи в торговых делах, — пожелала она. — Извините, я спешу.
Она заторопилась к кабинету Григория, надеясь, что это не похоже на бегство.
— А почему… — начал было Рик, но капитан прорычала «Заткнись», и парень решил за лучшее не задавать никаких вопросов.
Пономаренко сразу же узнал Матильду, вышел из-за стола и распахнул объятия.
— Мотя, — обрадовался он. — Что тебя привело в мою скромную мастерскую?
— Да ладно вам, наставник, — фыркнула Матильда. — Скромную! Это в каком месте она скромная?
— В моем кабинете, — рассмеялся он. Кабинет у Григория действительно был обставлен крайне непритязательно. Такое ощущение, что мебель в него притащили со свалки. — О! Матильда! — его голос посуровел. — Ты что, купила себе корабельного раба?
Пономаренко всю жизнь прожил на Кайли и рабство ненавидел.
— Погодите, наставник! — испугалась Матильда тому, что он ей укажет на порог, не дождавшись объяснений. — Я его не покупала. Я его… хм… — нужная версия быстро нашлась, — избавила от рабства. Теперь я его опекун, а Рик работает на моем «Сырке» механиком. Чтобы он мог получить гражданские документы, ему нужен диплом. Вот, нашла объявление про ваши курсы. Вы могли бы помочь?
— Хм… — Григорий внимательно рассмотрел Рика, потом поднял его руку и щелкнул по личностному браслету пальцами. — Правду сказала. Даже браслет ему купила, молодец.
— У меня еще четверо таких на корабле, — вздохнула Матильда. — Урожайный выдался полет. Только механик из них, увы, всего один.
— А остальные?
— Трое — из элитного питомника, а один — вообще эльф.
— Эльф? Мотя, а эльфа ты где взяла?
— Выловила в космосе.
Григорий недоверчиво перевел взгляд на Рика.
— Да, в спасательной шлюпке, — подтвердил он. — Может, слышали про крушение «Авроры»? Эльф оттуда.
— Потрясающе, — сказал Григорий. — Ну что ж, малыш, пойдем посмотрим, чему ты научился на своем корабле.
— Наставник, так вы его берете?
— Конечно. И даже бесплатно. Когда ты улетаешь?
— Не раньше, чем через неделю, а может и позже.
— Отдашь на это время мальчонку мне?
— Капитан, мэм… — испугался Рик и схватился за ее руку.
— Не волнуйся, — сказала Матильда. — Просто Григорий спит всего пять часов в сутки, а остальное время работает. Хотел бы ты пробежать такой марафон длиной в неделю?
— О, да!
— Пришли кого-нибудь с его вещами, — велел Григорий. — Если что, он тебе позвонит, да, малыш?
Рик кивнул, полностью захваченный открывающимися перспективами. Через минуту они с Григорием в ближайшем ангаре уже копались в каком-то двигателе.
Матильда, довольно улыбаясь, пошла обратно на корабль. Теперь она знала, как избавиться от квашеной капусты — подарить ее Пономаренко в качестве благодарности за заботу о Рике. Помнится, он очень уважал такое. Почему-то на Кайли квашеные овощи было невозможно найти, и любителям приходилось готовить их самостоятельно.
— Матильда! — ее догнал Бернар. Он переоделся и в обычной одежде выглядел довольно симпатичным. — Вы не откажетесь выпить со мной чашку кофе?
— Откажусь.
— А…
— Откажусь. Бернар, ничего личного, но с Ситечко я не хочу иметь никаких дел.
— Я вас понимаю, но неужели вам даже не интересно, как живут ваши родные? Я с удовольствие расскажу.
— Не интересно. Потому что в их жизни не изменилось ничего. Разве что увеличилось поголовье что родных, что животных. Бернар, я переписываюсь с родителями, — правда, раз в год, но ему этого знать не следует. — Поэтому новостями вы меня не удивите.
— Матильда, я капитан корабля, разве нам, двум капитанам, не о чем поговорить.
— Нет, — отрезала Матильда.
Бернар схватил ее за руку.
— Послушайте, Матильда, я влюбился в вас сразу же, как только увидел!
— Не смешите меня, — девушка возмущенно вырвала руку и ускорила шаг.
— Я серьезно! Я столько лет слышал о вас! Вы всегда казались мне самой необыкновенной девушкой на свете! Переиграть моего отца может не всякий! А вы не только улетели с планеты, у вас есть собственный корабль! Вы стали капитаном без чьей-либо помощи! А когда я вас увидел, понял, что вы не только необыкновенная, но еще и очень красивая!
— Господи, — вздохнула Матильда, — почему же мне так везет на придурков, а? Отстань от меня, пожалуйста!
Бернар задумался, а потом предложил:
— Матильда, а вас заинтересует договор с кланом Ренко на…
— НЕТ! — завопила Матильда. — Не заинтересует!
— Хорошо, хорошо, только не кричите! — Бернар, дождавшись, пока она успокоится, внезапно толкнул девушку к стене ремонтного дока, перехватил ее руки и впился поцелуем в ее губы.
Озверевшая Матильда ударила его коленом по яйцам, потом, когда он согнулся, ребром ладони по шее и добавила пинком по почкам.
— Как же я вас с папашей ненавижу! — прошипела она.
— Я… всегда… мечтал… о такой… — прохрипел Бернар.
Матильда закатила глаза и потопала к магазину, где купила шоколадных конфет, чтобы хоть как-то подсластить свою жизнь.
Над документами они с Ваней корпели до до поздней ночи, а потом сил хватило только на то, чтобы упасть на койку. Шель, конечно же, примостился на полу, и адвокат не мог этого не отметить:
— Что, собираешься блюсти нравственность Матильды? — поинтересовался он, свешиваясь с койки.
— Нет, — с каменным лицом ответил эльф. — Я всегда тут сплю.
— И как оно, слышать, как твоя госпожа занимается сексом с кем-то другим?
— Ваня! — Матильда толкнула друга в бок.
— Я не только слушаю, я еще и присоединяюсь, — ответил эльф.
— Ого! — восхитился Иван. — Серьезно? Мотя, я тебя не узнаю! И как оно, участвовать в групповушке?
Матильда отчаянно покраснела и спрятала голову под подушку.
Иван пощекотал ее шею.
— Мотя, не прячься. Знаешь, я всегда мечтал заняться групповым сексом. Но по молодости денег не хватало, а теперь репутация не позволит. Мотя! Давай потрахаемся!
— Ваня, у тебя совсем крыша полетела? — спросила Матильда. — Ну правда, совсем? Что за странные предложения?
— Почему они странные? — удивился Ваня. — Разве ты не знаешь, что принять участие в групповухе — одно из тайных желаний каждого мужчины? Мотя, прошу по-дружески, мне не с кем больше осуществить мечту! Если я появлюсь в борделе, об этот тут же узнают журналисты! Особенно после организованной мной пиар-компании, в которой мы выступаем благородными спасителями угнетенных рабов. Как-то не вяжется благородный облик с походом в бордель верного мужа.
— Вот-вот, Ваня, ты жене рога собираешься наставить!
— Ничего подобного. Технически, это я тебе рога наставляю, потому что ты появилась в моей жизни значительно раньше Веры, да и люблю я тебя, а не ее. И кого я еще могу о таком попросить, а?
— Ладно я, но Шель? Он не…
— Я согласен, — перебил Матильду эльф.
— Что? — вылупилась на него девушка. — На что ты согласен?
— На групповой секс с тобой и Иваном.
— Ну уж нет! Видела я, как ты смотрел на Натаниэля только потому, что мы невинно поцеловались. А Ваня для меня самый близкий человек, очень не хотелось бы, чтобы ты на нем потом сорвался.
— Госпожа, — Шель сел на койку, серьезно посмотрел на Матильду, на притихшего Ваню, — я не дурак. У меня идеальные гены, даже если вы не доверяете моей сообразительности, хотя бы мое происхождение должно дать вам понять, что я способен усвоить базовые для нашего и вашего существования вещи. И то, что в них входит Иван, я прекрасно понимаю. И то, что вы его хотите, а он вас хочет, я чувствую. Так почему бы и не заняться тем, что он предлагает?
— Ну… я не знаю… — замялась Матильда, а потом вдруг разозлилась сама на себя.
Почему она себя так ведет, ведь уже давно не девочка. Ваня действительно для нее самый близкий человек, и в каких только видах он ее не наблюдал! Сейчас у него тяжелый период, и она действительно может его утешить и подарить удовольствие. А Шелю, если он посмеет на Ваню бросить хоть один кривой взгляд, все кости переломает, благо ему сопротивляться привязка не позволит. Так почему бы и нет?