Идеальный план — страница 11 из 22

Филипп резко сдернул с шеи галстук.

— Как прошел вечер? — спросила Каро.

— Устал. Я пожимал руки, улыбался и делал вид, что внимательно слушаю финансовые прогнозы. Добро пожаловать в увлекательный мир королевских особ! — Усевшись на край кровати, он снял один ботинок, затем другой и швырнул их на пол. — И это только один вечер! Я не уверен, что смогу выдержать целых шесть месяцев такой жизни. Я умру от скуки до конца этой недели.

— Многие люди вынуждены мириться со скучной работой, — заметила Каро.

Следом за ботинками на пол полетели носки Филиппа.

— Ты права. Но поверь, регулярно летать по ночам в грозу гораздо интереснее. — Филипп устроился на кровати, откинувшись на подушки, и заложил руки за голову.

Он испытывал странное чувство, возвращаясь в апартаменты. Филипп торопился к Каро, покинув скучное общество, и обрадовался тому, что она еще не спит.

Он был удивлен тем, как хорошо ему было рядом с ней весь прошедший день. Выслушивая с мрачным видом упреки двоюродной бабушки, Филипп исподтишка наблюдал, как Каро возится с несмышленой собакой, и едва сдерживал улыбку. Пару раз он обменялся с девушкой многозначительными взглядами.

Филипп повернулся на бок, лицом к Каро, и оперся о локоть:

— А ты чем занималась?

— Отправила электронное письмо Лотти. — Решив больше не притворяться, что читает книгу, Каро положила ее на прикроватный столик и сняла очки. — Я буду чувствовать себя лучше, когда узнаю, что с ней все в порядке. Где бы она ни находилась, ее жизнь отличается от той, которую она вела здесь.

— Она не пропадет. Лотти выносливее, чем кажется.

Филипп потянулся, зевнул и потер затылок. Странно, но ему было очень приятно лежать на кровати и болтать с Каро. Ни одна из его прежних любовниц не была ему другом.

— Ты что-нибудь поела? — спросил он.

Каро рассмеялась, от ее хрипловатого голоса по телу Филиппа распространился трепет.

— Конечно поела! Мне было лень звонить на главную кухню и просить прислать мне ужин. Так я могу разучиться делать что-то самостоятельно. Кстати, у меня сложилось впечатление, что во дворце работает половина населения Монтлюса.

— Едва ли. — Голос Филиппа стал хриплым, как только его взгляд упал на грудь Каро.

— Я отправилась туда сама. Они поинтересовались, что я хочу поесть, и я попросила какое-нибудь местное фирменное блюдо. Мне подали удивительные фрикадельки из речной форели и очень вкусный пирог с абрикосами.

— Что?! — Он сел на кровати. — Ты сама ходила на кухню?

— Я об этом тебе и говорю. Я взяла поднос с едой и попросила рецепт пирога у шеф-повара. Он был очень любезен со мной. Жан-Мишель… Ты его знаешь?

— Нет, — сказал Филипп, который никогда в жизни не был на главной кухне дворца.

— Он записал для меня рецепт, но по-французски, конечно. Ты мне переведешь…

— Каро! — прервал он ее, схватив себя за волосы. — Зачем ты шатаешься по кухне? Еду тебе должен был принести лакей.

— Лоран? — спросила Каро со знанием дела. — Он предложил отнести поднос, но я отказалась. Я рада, что побывала в кухне. Я немного развлеклась.

Филипп сжал переносицу большим и указательным пальцами:

— Тебе не приходило в голову, что в твоем положении недопустимо ходить на кухню и разговаривать со слугами, обращаясь к ним по именам? Все смотрят на тебя как на потенциальную принцессу, а ты в это время братаешься с прислугой, будто совсем не умеешь себя вести.

— Во-первых, я никогда не стану принцессой, так что не важно, как я себя веду, — возразила Каро. — И во-вторых, ты предлагаешь мне какой-то абсурд. На дворе двадцать первый век.

— Монтлюс сам по себе абсурдное место.

Филипп начал расстегивать верхние пуговицы рубашки, Каро уставилась на него:

— Что ты делаешь?

— Как ты думаешь, что я делаю? Готовлюсь ко сну, — приглушенно ответил он, снимая рубашку через голову.

— Разве ты не собираешься в ванную?

Руки Филиппа замерли на брючной молнии. Каро сидела на кровати, выпрямившись, ее щеки покраснели.

— Тебе незачем на меня смотреть, — сказал он. — Мы проведем вместе не так уж много времени. Ты не думаешь, что мы должны, по крайней мере, привыкнуть друг к другу и чувствовать себя непринужденно?

— Не могу я чувствовать себя непринужденно, наблюдая, как ты передо мной оголяешься! — рявкнула она. — Бьюсь об заклад, у тебя даже нет пижамы.

— Моя пижама, конечно, не сравнится с твоей. — Он помахал перед ее носом пижамными брюками из темного шелка. — Но она у меня имеется. В этом проклятом месте я вынужден ее надевать. Здесь постоянно кто-нибудь бродит.

Встревоженная, Каро натянула простыню до подбородка:

— Здесь?!

— В спальню никто не войдет, если только не случится государственный переворот. Не беспокойся, я просто вынужден вести себя прилично, — успокоил ее Филипп. — Но я буду переодеваться в ванной комнате, если тебе так удобнее.

Когда он вышел из ванной, Каро продолжала крепко держать простыню, натянутую до самого носа. На середине кровати, как барьер, лежала подушка.

— Я знаю, что ты не тронешь меня и пальцем, — произнесла Каро, увидев выражение его лица. — Подушка нужна для того, чтобы во сне я случайно к тебе не подкатилась. Думаю, так нам обоим будет удобнее.

Филипп улегся под простыни:

— Как скажешь.


Кому: caro.cartwright@u2.com

От кого: charlotte@palaisdemontvivennes.net

Тема: Я на месте, а ты где?

Я тоже на месте, и мне здесь нравится. Большое спасибо, Каро. Без тебя и Филиппа я вряд ли отважилась бы на такой поступок. Я не скажу тебе, где нахожусь, но здесь очень красивая природа, и я устроилась на работу!!! Я занимаюсь тем, чем не занималась никогда в жизни, — чищу картофель, отвечаю на телефонные звонки, составляю список покупок, завариваю чай. Мне очень весело. Сейчас я уже готовлюсь ко сну. Я очень устала, поэтому заканчиваю письмо. Итак, ты знаешь, что я в порядке. И да, я послала сообщение бабушке.

Я знаю, что она выглядит устрашающей, но это напускная суровость. И если Аполлон тебя полюбил, это большой плюс. Бабушка обожает пса. Он ее единственная слабость, поэтому она наверняка отметит то, что он к тебе привязался. Аполлон всех кусает и никого не любит.

Я очень рада, что вы с Филиппом поладили. Кстати, что между вами происходит? Не следует ли мне читать твое письмо между строк? Расскажи мне обо всем!

Крепко целую,

Л.


Каро улыбалась, читая письмо от Лотти, которая научилась чистить картошку. Однако улыбка исчезла с ее лица, когда она дочитала письмо до конца. Как Лотти могло прийти в голову, что между ней и Филиппом могут сложиться какие-то отношения? Ведь они просто друзья!

Хотя сегодня утром Филипп был вовсе не дружелюбен. Проснувшись в плохом настроении, он отправился на встречу с премьер-министром. Когда Каро сказала ему, что планирует прогуляться с Аполлоном, Филипп только хмыкнул и предупредил, чтобы она не выходила за пределы дворцовой территории. Можно подумать, что Каро потащит собаку вдовствующей королевы Бланш в город!

Истина заключалась в том, что Каро тоже проснулась в плохом настроении. Она плохо спала этой ночью. Разве она могла хорошо выспаться, зная, что рядом лежит полуголый Филипп?

Да, на нем были пижамные штаны, но грудь-то оставалась обнаженной! Мускулистая загорелая грудь Филиппа манила Каро и словно насмехалась над ней. Каро очень хотелось протянуть руку и прикоснуться к гладкой мужской коже, почувствовать под пальцами рельефы мускулов…

Слава богу, что между ними лежала подушка.

Да… Ей предстоят нелегкие два месяца.

Ну ладно. В любом случае нет никакого смысла сидеть и сердиться. Каро доела шоколадный пирог и допила кофе. Если она и дальше будет так питаться, то ужасно растолстеет и станет размером с дворец.

Из окна кухни, расположенной в апартаментах принца, она увидела туристов, которые стояли за воротами и фотографировали резиденцию правителей Монтлюса.

Каро принадлежала к простым людям. Ей следовало быть там, вместе с ними, а не здесь, в почти сказочном дворце, где она ощущала себя Золушкой.

И она никогда об этом не забудет.

Кстати, хотя шоколадный пирог оказался вкусным, Каро захотелось самостоятельно приготовить завтрак. Филипп проводит на заседаниях почти все время, так что ей просто необходимо себя развлечь. Решив вернуться в реальный мир, Каро для начала помыла за собой посуду. Схватив сумку, она надела сандалии без каблуков и направилась к широкой лестнице, ведущей к парадному входу.

Глава 6

Интуиция привела Каро в старый квартал с извилистыми переулками и балконами, на которых висело выстиранное белье. Даже в этот ранний час было жарко, однако высокие здания отбрасывали тени на узкие улочки, по которым с удовольствием прогуливалась Каро. Но вот она вышла на рыночную площадь и прищурилась от ослепляющего потока солнечного света.

Надев солнцезащитные очки, девушка посмотрела на прилавки, заваленные разнообразными продуктами, и глубоко вздохнула. Чего тут только не было! Глянцевые баклажаны, артишоки, груды лука, ветчина, салями, хлеб, огромные круги сыра… Каро совсем забыла о своем плохом настроении, прогуливаясь между прилавками и нюхая персики, пробуя твердость авокадо, дегустируя маленькие кусочки сыра и ветчины.

Каро практически не говорила по-французски, но когда дело доходило до продуктов питания, она была способна найти язык с любым человеком. Продавцы относились к ней очень дружелюбно, любезно предлагая попробовать товар. Каро узнавала у них названия тех или иных продуктов, а потом пыталась повторить их по-французски, вызывая у продавцов смех и заставляя их кивать в знак одобрения.

Прогулка по рынку оказалась гораздо веселее пребывания во дворце и размышлений о Филиппе.

Каро решила купить немного сыра, хлеба и помидоров и уже принялась объяснять улыбающемуся продавцу, чего хочет, когда тот внезапно посерьезнел и уставился на что-то, происходящее у нее за спиной. Она повернулась, заинтересовавшись, чем же он так шокирован.