Ему нравилось лежать с ней в постели, разговаривать, смеяться, заниматься любовью.
Ему было приятно просыпаться рядом с ней по утрам.
Иногда он садился на табурет у кухонного стола и наблюдал, как она ходит по кухне, готовя ужин, пока он рассказывает о своих делах. И Каро его внимательно слушала — в отличие от премьер-министра или вдовствующей королевы Бланш. Каро задавала вопросы, дерзила, и у Филиппа возникало ощущение, что ему будет очень тоскливо без нее, когда они расстанутся.
— Этот Домосед кажется ужасно скучным, — выдал наконец Филипп. — Ты умрешь от скуки после первого же свидания.
— Ты не можешь этого знать, — сказала Каро, очевидно считая Домоседа своим идеальным мужчиной. — Смотри, он пишет, что у него отличное чувство юмора.
На Филиппа это не произвело никакого впечатления.
— Любой может объявить, что обладает отличным чувством юмора, — произнес принц. — Он вряд ли признается, что тупее всех на свете, верно?
— У нас с ним много общего, — настаивала Каро. — Он отличается постоянством, порядочен и без особенных требований. Такой парень не станет искать гламурную цыпочку или сексуальную киску. Ему подойдет обычная девушка, вроде меня.
— Я не понимаю, почему ты упорно считаешь себя обычной, — вздохнул Филипп, усаживаясь на диван.
Он забеспокоился при мысли о том, что Каро будет проводить время с другим мужчиной. А вдруг Домосед ей действительно подойдет? И он станет единственным, кто по возвращении домой будет наблюдать, как Каро возится на кухне. Именно он будет ложиться с ней в постель и удостаиваться ее страстных ласк.
— Обычная девушка не станет одеваться столь эксцентрично и покупать через Интернет винтажные наряды. И она не станет по-дружески болтать с поварами в главной кухне дворца.
Насколько Филиппу было известно, Каро оказалась первым человеком во дворце, кто знал всех лакеев, горничных и садовников по именам.
— Я по-прежнему не уверен, что ты должна тратить время на Домоседа, — недовольно продолжал Филипп. — Мне он кажется каким-то изворотливым. А если это серийный убийца? Ведь об этом он точно не будет писать в своей анкете, да? Он может прикидываться милым, чтобы заманить невинную жертву.
Каро округлила глаза:
— Я встречусь с ним в общественном месте. Мне нужно хотя бы что-то предпринять, если я хочу найти мужчину для серьезных отношений.
— Я вообще не понимаю, зачем ты его ищешь. Я бы не стал тратить время на сайты знакомств.
— Тебе это и не нужно. Я уверена, что после моего отъезда женщины будут выстраиваться в очередь, чтобы завладеть твоим вниманием.
Хмурясь, он вернулся к документам:
— Не смешно.
— Франческа Аллен приедет на королевский бал? — поинтересовалась она.
Филипп посмотрел на Каро и прищурился, явно не понимая, куда она клонит:
— Она приглашена, а что?
— Я помню статью в «Глитц», — небрежно произнесла Каро. — У тебя с ней вроде бы какие-то отношения.
— О да, если ты вычитала это в журнале, значит, правда!
— Так это правда?
Филипп достал из папки очередной документ.
— В прессе смакуется все, даже предположения, — помолчав, неопределенно высказался он. — Она красивая женщина, и я надеюсь, что она придет на бал.
Филипп вспомнил, как его поразила красота Франчески, когда он впервые с ней встретился. Может быть, их связь возобновится. После расставания с Каро ему потребуется женщина вроде Франчески Аллен. Они развлекутся немного, а потом он вернется в Южную Америку.
— Она была бы хорошей принцессой, — спокойно произнесла Каро.
— Если я когда-нибудь решу жениться, я буду иметь ее в виду, — сказал Филипп и бросил на Каро насмешливый взгляд, стараясь не показывать ей, как тяжело у него на душе.
Наступило молчание. Филипп погрузился в чтение очередного документа. Закончив, он взял лист, сделал из него самолетик и запустил в сторону Каро. Самолетик приземлился на клавиатуру компьютера.
Она запустила самолетиком в Филиппа:
— На этом листе, может быть, написана государственная тайна. Ты должен быть осторожен.
— Да, я уверен, что спецслужбы всего мира устраивают конкурс на право узнать, как в Монтлюсе, например, решают проблему сорняков.
Прочитав очередной документ, Филипп бросил его в сторону, взял следующую папку, вытащил из нее лист бумаги и смастерил еще один самолетик.
— Перестань, — попросила Каро, когда бумажный самолетик приземлился рядом с ней.
— Мне скучно. Надеюсь, ты не отправляешь сообщение Домоседу… — Филипп прервался, увидев следующий документ. — Погоди-ка!
— Что такое?
Нахмурившись, он медленно произнес:
— Речь о газопроводе.
— Против которого все протестуют?
Он кивнул:
— Это смета. Похоже, строительная компания намерена проложить надземный газопровод, который, очевидно, будет значительно дешевле подземного. Об этих мелочах неизвестно никому. Могу поспорить, что Лефевр положил этот документ вместе с другими, надеясь, что я не стану его читать. — Филипп стиснул зубы. — Они потратили несколько недель, дабы убедиться, что я ничем особенно не интересуюсь, а теперь ждут, что я поставлю подпись под любым документом, не читая его.
Когда Филипп детально изучил документы, касающиеся газопровода, выражение его лица было очень мрачным.
— Я думаю, наступило время немного поболтать с вдовствующей королевой Бланш, — сказал он.
Задумчивый, Филипп вошел в апартаменты и уловил аромат, доносящийся из кухни. Каро стряпала изумительные блюда. Он уже прикидывал, не пора ли отправиться в спортивный зал, дабы не потолстеть.
На этот раз она появилась перед ним с деревянной ложкой в руке:
— Как разговор с вдовствующей королевой?
— Мне приказали не вмешиваться. Монтлюс не хочет ухудшать отношения с могущественными соседними государствами. Мой отец уже высказал свои пожелания, и я должен подписать договор от его имени и прекратить задавать вопросы. И прочее, прочее, прочее.
— Что ты собираешься делать? — спросила Каро.
— Я не знаю. — Филипп беспокойно ходил туда-сюда, в отчаянии поводя плечами. — Давай для начала уедем отсюда! — неожиданно предложил он.
Они отправились в горы. Ян следовал за ними на черном внедорожнике, словно тень. Филипп ехал молча, и Каро решила не мешать его размышлениям. Добравшись до долины, он остановил автомобиль у широкой мелководной реки. Вокруг стояла тишина. Было трудно поверить, что они находятся всего лишь в часе езды от шумного города.
— Давай немного прогуляемся, — предложил Филипп.
Подойдя к реке, Каро присела на гладкий камень, сняла босоножки и опустила ноги в воду.
— Здесь так спокойно. — Опершись на руки, она глубоко вдохнула, наслаждаясь запахом сосен.
Филипп разулся, засучил брюки, присел рядом с Каро и тоже опустил ноги в прозрачную воду.
— Я рад, что мы сюда приехали.
Она взглянула на Филиппа:
— Ты бывал здесь раньше?
— Это любимое место Этьена, — неторопливо сказал он, оглядываясь так, словно сравнивал нынешний ландшафт с тем, который видел прежде. — Отец иногда привозил нас сюда, пока Этьен не вырос и не перестал плескаться на мелководье.
Филиппу не нужно было добавлять, что отец и не подумал приехать сюда ради младшего сына.
— Газопровод пройдет здесь. — Филипп поднял голову и посмотрел на дивный ландшафт. — Они намерены проложить его через эту долину, а затем пробурят проход вон в тех холмах. Долина полностью изменится.
Каро была потрясена:
— Как такое могло прийти им в голову?
— В этой долине всего несколько деревень. Да, она красивая, но миллионам людей нужен газ. В любом случае кому есть дело до красот Монтлюса?
— Тебе есть дело, — твердо сказала Каро.
Филипп повернул голову и долго-долго смотрел на нее.
— Я могу отказаться от подписания договора, — наконец произнес он. — Могу заявить, что нынешний план прокладки газопровода неприемлем и экологические издержки окажутся слишком высокими. Но отец воспримет мои слова как прямой отказ от полномочий. Я не хочу нести ответственность за смерть моего отца, — закончил он с горечью.
— Он не умрет, — возразила Каро. — Твой отец просто использует свою болезнь, чтобы манипулировать тобой, и это несправедливо.
Филипп смотрел на горы.
— Проблема не только во мне и моем отце, — произнес он после короткой паузы. — Я думал о людях, с которыми встречался последние несколько недель. Достойные простые люди, которые доверяют членам моей семьи на протяжении веков и считают, что де Монтвиваны совершают ради страны благие поступки. Монтлюс принадлежит людям. Я не имею права их подводить. Я могу сделать либо то, что лучше для них, либо то, что лучше для моего отца, но не то и не другое одновременно.
Каро ответила не сразу.
— Твой отец верит, что ты поступишь правильно, иначе он никогда не назначил бы тебя регентом, — сказала она мягко.
Однако Филипп покачал головой:
— Он никогда в меня не поверит.
Увидев, как мрачен Филипп, Каро коснулась его руки.
— Дай ему основание научиться доверять тебе, — произнесла она, переплетая пальцы с его пальцами. — Я же тебе доверяю.
Филипп посмотрел на их сплетенные пальцы:
— Ты прикасаешься ко мне.
— Я знаю.
— Но мы одни, нас никто не видит, а ночь еще не наступила.
Она улыбнулась и повторила:
— Я знаю.
Он тоже улыбнулся, наклонился к ней и поцеловал в губы. Обняв его за шею, Каро прижалась к нему. Они долго сидели, обнявшись.
— Нам лучше вернуться, — наконец вздохнул Филипп.
Каро не сопротивлялась, когда он взял ее за руку и они пошли обратно к машине.
Он достал ключи от автомобиля из кармана:
— Хочешь сесть за руль?
Каро открыла рот от удивления:
— Ты разрешаешь мне вести машину?
— Ты этого хочешь?
Она, не спеша, взяла у него ключи:
— Я думаю, только одурманенный женщиной мужчина позволяет ей вести свой автомобиль.
— Возможно, я одурманен, — согласился Филипп.