Идея фикс — страница 63 из 68

— Довольно самоистязаний, мазохист. — Софи надулась, она не любила экскурсов Сида в прошлое. — После победы над монстром Гесслером ты стал другим. И такого я тебя люблю…

Вот! Перебирая причины недавней стычки, Сид все же докопался до глубины, где в мягких лучах сидел целый симфонический оркестр, тихонько наигрывая нечто нежное. Дверь распахнулась, вспыхнули прожектора, взвилась дирижерская палочка, ударили по струнам смычки. Она любит! Любит! Сегодня Сид убедился в том, что составляло главную причину его страданий. Да, он все это время двумя руками удерживал себя за уши, чтобы не позвонить Софи! Он не пытался встретиться с ней, дать о себе знать, потому что поставил знак: «Запрещено!» Эта избалованная мужским вниманием, беспечная и самоуверенная девушка не сможет полюбить Сида Кларка. Для нее он может стать лишь очередным легковесным приключением, о котором дамы забывают, как об увядшем букете. Он почти заставил себя смириться с потерей. И теперь оркестр играет бравурный марш! Свершилось невозможное, о чем Сид мог лишь тайно и мрачно мечтать, растравляя свои комплексы.

«Так что же ты сбежал, урод?! Ждешь, чтобы за тобой прислали карету с лакеями и под руки вернули прямо к венцу? Гордыня, Сидней, гордыня. Ты гадко ведешь себя, парень, капризничаешь и трусишь. А еще полагал, что теперь запросто пройдешь по коньку крыши».

Сид поднялся, вышел на площадь, загадав, будет ли там такси. Если нет — так тому и быть, возвращаться он не станет.

Площадь была пуста. Сид закрыл глаза, посылая к чертям свое невезение.

— Может, вас подвезти, мистер? — Перед ним стоял мужчина в железнодорожной форме. — Отработал смену. Утром я видел вас у виллы «Лето». Мне по пути.

— Вы не таксист?

— Контролер билетов в поездах местных линий. Это имеет значение?

— Огромное. Простите, господа! — Железнодорожника отстранил сухощавый господин, поспешно вышедший из подкатившего новенького «Форда». — Мистер Кларк поедет со мной. — Он протянул Сиду листок бумаги.

— Ага! — усмехнулся Сид, пробежав короткий текст. — Похоже, я здорово кому-то нужен!

Глава 20

Спустившись в гостиную к означенному сроку, гости обнаружили большой круглый стол, оформленный как для правительственных переговоров: миниатюрная цветочная композиция в центре ореховой столешницы, бокалы и бутылки минеральной воды, белеющие напротив каждого стула карточки с именами. Когда гости расселись, обнаружилось, что остались незанятыми четыре свободных места — два по левую руку Софи, два между Снежиной и Ларой.

— Ага! — Софи прочла надписи на соседних карточках. — Мистер Сидней Кларк и миссис Анжела Градова отсутствуют. А те два анонимных стула предназначаются, очевидно, чете интригующих нас хозяев. — Она поправила прическу, уловив одобрительный взгляд матери. Девушка все-таки воспользовалась ее советом, надев вечернее платье — коротенькое и воздушное, как лепестки палевой розы. На фоне обстановки комнаты нарядность гостей не казалась излишней. Даже деловой стол не мог разрушить атмосферу торжественности и загадочности. В многочисленных подсвечниках горели свечи, пряно пахли яркие турецкие гвоздики, расставленные повсеместно в чеканных латунных вазах. Экзотическую ноту в интерьере слегка подчеркивали персидские ковры, низкая, инкрустированная перламутром мебель, полукруглые ниши в стенах, где в легкой подсветке мерцали изделия восточных мастеров.

— Кажется, здесь представлены и Бирма, и Китай, и Турция. Память о путешествиях таинственного хозяина дома. Надо признаться, принимают нас вовсе не плохо. — Пламен изучил интерьер. — Может, сбегать за камерой?

— Боюсь, сейчас это будет неуместно, — придержала его Лара за рукав смокинга. Он накрыл ее ладонь своей и так застыл на мгновение, излучая потоки нежности. Снежина едва заметно кивнула Ларе с веселым одобрением:

— Кажется, вы неплохо провели день, друзья мои?

— У нас есть что сообщить обществу, — сказал Пламен. — Но, увы, придется подождать. — Он умолк, позволив солировать мелодичному бою огромных часов.

Точно с десятым ударом в дверях, как и положено в хорошем спектакле, появились главные действующие лица. Выглядели они весьма забавно. Арчи Келвин в белом смокинге казался особенно полным и коренастым. Рядом с ним, но будто совсем отдельно, стоял высокий черноволосый смугляк с полоской смоляных усов под орлиным носом.

Присутствующие, впервые увидевшие Мухаммеда Али-Шаха без головного платка, не узнали его.

— Рад приветствовать вас, друзья мои, — сказал Арчи. — Мухаммеда Али-Шаха, премьер-министра Фаруха, думаю, представлять не надо. Сегодня он разделяет со мной полномочия хозяина. — Келвин предложил Мухаммеду занять рядом с ним место во главе стола.

— Прибор слева от юной графини Флоренштайн предназначен для Сиднея Кларка, с которым вы все уже имели честь познакомиться. Он несколько запаздывает. А госпожа Градова, к сожалению, прибыть не смогла.

Сидевшие рядом Софи и Снежина тревожно переглянулись. Арчи заметил это, но промолчал, не став вдаваться в детали. Он видел, как днем Сид любезничал в саду с Софи, а потом узнал от камердинера, что парень с вещами покинул виллу.

— Вернуть немедленно, — коротко распорядился он. — Пошлите моего шофера и вот эту записку.

Время ужина приближалось, а Сид так и не явился. Облачившись в вечерний костюм, Арчи крепко задумался. Он не знал, как теперь может повернуться дело…

— Я отдаю себе отчет… — продолжил он, обращаясь к присутствующим, — что мои гости не смогут с аппетитом поужинать, пока не услышат то, за чем, собственно, явились сюда. Кроме того, все солидные встречи люди ответственные проводят за круглым столом. Посему предлагаю предварить ужин торжественным заседанием. — Арчи кивнул слуге, и тот наполнил его бокал минеральной водой. — Хм… Я готов произнести вступительную речь, господа… Здесь собрались почти все участники давних событий… Мне трудно говорить… Сколько раз я старался представить, как сложилась судьба каждого из вас… Разыскивал сообщения в прессе, собирал информацию, разглядывал фотографии… Милые дамы, премьер-министр, маэстро фотокамеры… Не ожидал, что меня так потрясет эта встреча. — Арчи сделал пару глотков, смочив пересохшее от волнения горло. — Итак… — Он посмотрел на дверь, в которой, как по команде, появился Сид в пуловере и джинсах. Опоздавший вопросительно взглянул на Келвина, тот с улыбкой кивнул ему и показал на стул рядом с Софи.

— Прошу прощения за мой костюм. — Не глядя на девушку, Сидней быстро занял предназначенное ему место. Софи гордо подняла голову с высокой прической и расправила обнаженные плечи. Пышные складки палевого шифона ее летучей юбки коснулись колен Сида.

— Нашего юного друга, полагаю, представлять не надо. Он действовал по моему поручению и сумел объединить всех нас… Если позволите, я изложу события по порядку. — Арчи старался выдержать торжественный тон речи. — Теперь уже вам известно, что бывший сотрудник разведки Великобритании Келвин прибыл в Крым не случайно. Он выследил путь некоего ценного клада и был совсем рядом с целью. Накануне памятного всем вам ужина в горном ресторанчике меня пригласил к себе на кофе господин премьер-министр, тогда еще юный студент, товарищ Мухаммед Али-Шах, проживавший в специальном доме для почетных гостей. Он сообщил, что…

Легким изящным жестом Али-Шах остановил Арчи:

— Позвольте, мистер Келвин, этот эпизод преподнести гостям из первых рук? Спасибо… Вам, господа, наверно, вовсе не интересно, кому принадлежали сокровища, спрятанные на дне Черного моря более ста лет назад. А моему отцу, узнавшему от деда о пропавшем золоте, эта мысль не давала покоя. Дело в том, что часть слитков, перевозимых английским судном, была извлечена из подвалов сокровищницы Фаруха для выплаты займа воевавшей Великобритании. Наша помощь этой стране не разглашалась, но была достаточно солидной.

Именно поэтому отчасти я и прибыл в Крым, имея задачу встретиться с партийным боссом товарищем… э… Робертом, фамилию не помню. Он обещал мне передать пленки со схемой местонахождения клада и сообщил о неком американце, интересующемся сокровищами с другой стороны. Я выкупил у него микропленку и задумался насчет соперника. Мне не хотелось продолжать нечистую игру, ведь почти половина золота, затонувшего вместе с «Черным принцем», принадлежала англичанам. Ну, и кроме того… хм… не слишком умно вступать в конфликт с дружественной державой и ее спецслужбами. Как и с русскими, впрочем. Я пригласил Арчи Келвина к себе в апартаменты для секретных переговоров. Мы заключили соглашение о взаимопомощи при извлечении клада и его дележе.

— Так шельму Паламарчука убрали ваши люди! Я так и думал. Вы боялись, что, завладев вторым экземпляром, я начну действовать самостоятельно, и постарались предотвратить сделку, — пробурчал Арчи.

— Это вы, друг мой, вели двойную игру, договорившись с Робертом о покупке пленки в тайне от меня, — спокойно заметил Мухаммед. — Я не догадывался о том, что произошло в ресторане, вернее, во время налета террористов. Этот человек действовал слишком грубо, договорившись с двумя покупателями.

— Полагаю, его подвела жадность. Тысяча долларов для тех времен большая сумма.

— От меня он получил пять. Местные бандиты охотились за ним не зря. — Али-Шах вздохнул: — Сделка Роберта с американским партнером, как выяснил я много позже, сорвалась. Но у меня имелась микропленка с картой, и мы с мистером Келвином поделили ответственность в деле извлечения золота.

— Арчи! Ты ничего не сказал мне об этом! — не выдержал изумленный Сид. — Зачем же тогда вся эта возня? Ведь клад давно найден… Опять я влип, как идиот…

— Он не был найден. Русский подсунул господину Мухаммеду фальшивую карту. Когда это выяснилось, я попытался обнаружить затерявшийся экземпляр пленки, тот, что предназначался мне. Но мое расследование шло туго — ему мешали разные жизненные обстоятельства. А кроме того… Разве я мог быть уверенным, что русский не обманул и меня? Что в потерянной кассете не дубликат пленки, проданной господину Мухаммеду?