Я и представить не могла, что Найджел или Барбара могли проявить такое равнодушие, но когда сказала об этом Киту, он резко возразил мне, заявив, что я не слышала их отповеди, а он слышал, и мне придется поверить ему на слово: его родителям наплевать и на меня, и на него. Так зачем же в дальнейшем навязывать им наше общество?
Мне казалось, что я ответила на вопрос Саймона, но он не выглядел довольным и спросил, не могу ли я еще что-то добавить, хотя бы какие-то мелкие детали об отношениях Кита с родителями. Я сказала, что добавить мне нечего. И, строго говоря, это была правда. Однако правдой было и то, что у меня крутились на языке мои тогдашние мысли: я невольно раздумывала о том, не мог ли Кит намеренно исказить или преувеличить менее обидные слова Найджела и Барбары, ища предлог для разрыва отношений с ними? И все же я решила, что с моей стороны, вероятно, несправедливо подозревать его в таком поклепе на родителей, поэтому ничего не сказала Саймону.
– Продолжай, Конни… все ждут, – мамин голос вернул меня обратно на семейное торжество, в котором я предпочла бы не участвовать. На моих коленях лежал пакет, завернутый в подарочную бумагу, испещренную пожеланиями «Счастливого дня рождения»: подарок от Кита. Только он, Фрэн и я знали, что я уже видела этот пакет фирмы «Чолгололо», скрывавший мой подарок. Мы, все трое, наверное, вспомнили о том, как я недавно едва не испортила задуманный Китом сюрприз ко дню моего рождения. По крайней мере, я сама это вспомнила: «Я стояла в дверях ванной комнаты, а Кит склонился над ножницами и скотчем, стараясь не показать, как его обидело мое недоверие». Теперь я представляла это как сцену из немого фильма, ничего не значащую для меня, и не испытывала ни угрызений совести, ни сожалений. К чувству вины постепенно привыкаешь и со временем приходишь к выводу, что виновата вовсе не ты, а кто-то другой.
Мне не нужен был его подарок, никакой его подарок, но пришлось изобразить взволнованную заинтересованность. Мама хлопнула в ладоши и воскликнула:
– Ах, не терпится взглянуть, что же там! У Кита такой хороший вкус!
С притворными восторженными вздохами я разорвала обертку, думая, что вскоре мне придется сообщить маме и папе о его переезде и что я могла бы избавить себя от недель или месяцев лжи, выложив им всю правду прямо сейчас. А почему бы и нет? Неужели я настолько наивна и вопреки всему продолжаю надеяться, что проблемы между нами развеются как дым?
Как же это сформулировал Кит? «Мы можем сделать нашу ложь правдой».
Уронив оберточную бумагу на пол, я заглянула в фирменный пакет и вытащила оттуда голубое платье.
– Встряхни-ка его и подними, – попросила мама. – Нам всем хочется посмотреть, правда, Джефф?
– Мам, наш папа не отличил бы наряд от «Чонгололо» от садовой лейки, – съязвила Фрэн.
И он никогда не удосуживается ответить тебе на прямой вопрос. Разве ты еще не заметила этого за все годы вашей семейной жизни? Он разговаривает с тобой, только когда это ему выгодно, не откликаясь ни на какие твои нужды.
Я встала и развернула платье, показывая его маме. Платье оказалось с розовым рисунком. Волнистые розовые линии.
«Волнистые линии, короткие гофрированные рукава…»
Нет! Нет, нет, нет.
Мрак наползал постепенно, омрачая мое зрение, от углов к центру.
– Кон, тебе плохо? – услышала я голос Фрэн.
– Что случилась, Конни? – долетел до меня искаженный мамин голос.
Доходя до моего сознания, слова растягивались и извивались, подобно волнам на платье.
Нужно было постараться избавиться от этого головокружения. До сих пор в присутствии мамы у меня не случалось ни одного приступа – и нельзя позволить ему овладеть мной сейчас. В две тысячи третьем году, в минуту слабости, я призналась ей в приступах тошноты, потере волос и лицевом параличе. Я никому не говорила о том разговоре, даже Киту, но меня напугало, с какой страстью она попыталась навязать мне новое инвалидное положение. Я дала ей повод для изобретения своей версии событий, и она стала для нее излюбленной историей: мать считала, что я заболела, притворяясь, что хочу переехать в Кембридж, хотя в глубине души не хотела… а только говорила так, чтобы доставить удовольствие Киту. Теперь, когда я пострадала от собственного глупого упрямства, она сумеет вылечить меня, вернет мне здоровье. Какова же мораль сей истории? Никто из членов семьи Монков не должен даже думать о бегстве из Литтл-Холлинга.
– Конни? – сквозь туманную дымку я слышу, как муж произносит мое имя, но связь между мозгом и голосом потеряна, поэтому я не могу ответить.
Не поддавайся этому помрачению. Продолжай думать. Ухватись за мысль и изо всех сил сосредоточься, не давая ей рассеяться, оставив тебя погруженной в полный мрак бессознательности. Ты не говорила Киту о том разговоре с мамой, потому что не хотела признаться в его последствиях даже себе, верно? Одно дело пожаловаться, что твоя мать одержима навязчивой идеей все контролировать, и совсем другое сказать… Ну, продолжай, признайся. Разве это не правда? Ты прекрасно все понимаешь. Мама обрадовалась, что ты заболела, подумала, что ты это заслужила. Она предпочла видеть тебя больной, чем свободной.
Туманное облако в голове начало рассеиваться. Когда ко мне вернулась способность нормального зрения, я увидела Кита и Фрэн в напряженной готовности вскочить со своих кресел, чтобы подхватить меня. Но им уже не было нужды беспокоиться. Головокружение прошло и уже не вернется. Как и мое желание продолжать жить во лжи во всех отношениях – продолжать лгать как самой себе, так и окружающим. Я отравлена собственной лживостью.
Я бросила платье Киту.
– Такое платье было на той мертвой женщине! – воскликнула я.
Мама, папа и Фрэн, все хором, принялись громогласно протестовать.
– …голубое с розовым… что за нелепость… – Мой ум выхватывал лишь обрывки их замечаний. – Переутомление… полиция… такого быть не может…
– Да, она была в таком же платье, – повторила я, не сводя глаз с Кита. – Ты ведь знаешь это. Именно поэтому и купил его для меня – это часть твоего плана моего уничтожения.
Мама вдруг издала протяжный возглас, сильно похожий на возмущенное ржание подвергшейся нападению лошади.
– Полагаю, я уже выгляжу достаточно безумной, не так ли?! – яростно выкрикнула я Киту, игнорируя ее возмущение. – Полное раздвоение личности? Ты же просто не мог купить мне на день рождения такое же платье, какое я видела на убитой женщине во время просмотра виртуального тура на сайте «Золотой ярмарки», следовательно, я, должно быть, безумна, должно быть, лишилась ума… уж наверняка?
– Папа, почему тетя Конни огорчилась? – спросил Бенджи.
– Конни, подумай о том, что ты говоришь! – Лицо Кита побледнело.
Выразительно скосив глаза в сторону мамы, он явно подразумевал: «Ты действительно хочешь обсуждать это перед ней?»
Но меня больше ничего не волновало. Я собиралась высказать то, что должна была высказать, кому бы ни случилось быть слушателем – матери, отцу, папе римскому или самой королеве Англии.
– Ты говорила, что видела зеленое платье с розовато-лиловым рисунком, – пристально глядя на меня, напомнил Кит, но это напоминание было сделано не ради моего блага. Ему нужно было, чтобы вся моя родня услышала, как он доказывает мою противоречивость и, следовательно, мое безумие. – А это платье голубое с розовым рисунком.
– Ты, правда, Кон, говорила про зеленое платье с каким-то лиловатым рисунком, – поддержала его Фрэн.
Я схватила свою сумочку. Покидая комнату, я услышала оклик мамы:
– Не понимаю, Конни, чего ты хочешь добиться бегством!
Я уже добилась. Уже сбежала от них.
– А рисунок точно такой же, – пояснила я Элис Бин. – Должно быть, эту модель выпустили разных расцветок – зеленую с лиловым и голубую с розовым.
Второй раз на этой неделе я врываюсь к ней без всякой договоренности. В прошлый раз я переживала из-за того, что она сочтет меня излишне навязчивой, а сегодня заявилась, когда она уже собралась уходить с работы, но даже не удосужилась извиниться или предоставить ей шанс выбора. Я нахально заявила, что мне необходимо поговорить с ней.
– Женщина, убитая в доме одиннадцать по Бентли-гроув, носила платье из одного маленького независимого бутика, где шьют одежду по собственным выкройкам. У него есть только один филиал… в Силсфорде, – рассказала я и замолчала, позволив Элис самой осознать значение этого факта.
– Давай немного увеличим поле зрения, – изобразив пальцами рамку объектива, гомеопат приблизила ее к глазам. – Оставим пока платье в покое…
– Даже Фрэн поверила Киту, а ведь она думала, что он обманщик! – выпалила я. – На днях она еще сказала мне, что если какой-то врач скажет, что я совершенно здорова, то вряд ли его мнение будет основано на глубоком анализе.
– Забудь о Фрэн, – сказала Элис. – Я хочу поговорить о вас с Китом. Все остальное неважно. Ты сказала, что Кит старается посеять сомнение в нормальности твоего рассудка. Зачем ему могло это понадобиться?
Я открыла рот, но вдруг осознала, что не знаю ответа, что мне нечего сказать. Я мысленно прокрутила в голове сцены важных событий: обнаружение адреса в навигаторе, полнейшее отрицание Китом знания этого факта, виртуальный тур по дому одиннадцать по Бентли-гроув, женский труп, полиция, Джеки Нейпир, также видевшая этот труп, Фрэн, заметившую на видеообзоре той улицы машину Кита, мое обнаружение в пакете с подарком Кита на день рождения злополучного платья…
Я представила себе характерные черты почти всех персонажей, посвященных в эту историю: настороженный и умный Саймон Уотерхаус, добродушный и скромный Сэм Комботекра, реалистичная и равнодушная Фрэн, рассерженная и испуганная Селина Гейн… Джеки Нейпир я видела всего минут пять, и мне не удалось толком подобрать для нее характеристики. Возможно, самодовольная, высокомерная, непривлекательная… И та мертвая женщина на ковре: она мертва и по-прежнему истекает кровью. Таковы ее отличительные черты. Оставался только один персонаж, который никак не попадал в фокус, как бы я ни старалась.