Идиллия в Оксфорде — страница 5 из 28

– Домой! – Она вздрогнула, как от удара. Чудесная улыбка угасла. – Я так не думаю.

«Мужчина, – подумал Стивен. – Если женщина так морщится при одном упоминании дома, значит, здесь не обошлось без мужчины». Почему-то эта мысль испортила ему настроение.

Он засунул визитную карточку глубже в карман и вытащил руку.

Впрочем, ему-то что до этого? Он не из тех людей, кто умудряется завязывать интрижки между небом и землей. А его застенчивая богиня не похожа на женщин, которые позволяют себя подцепить.

«Отличная идея, Стивен. Но неосуществимая. Ты не капитан Блад, и у тебя нет корабля, чтобы ее увезти. Так что брейся, надевай галстук и возвращайся к реальности!»

Он попятился и одарил ее одной из своих улыбок – вежливой и холодной, как луна. Он снова превратился в непрошибаемого Стивена Конига.

– Что ж, в любом случае желаю удачи. Счастливого приземления!

– Сп-пасибо.

Стивен не расслышал ответа. Он уже ушел.

«Пустые фантазии, – сказал он себе, возвращаясь к своему креслу. – Тебе тридцать девять лет, так что голову терять уже поздно. О богинях пусть мечтают подростки».

Вторая глава

Пеппер почистила зубы и попыталась привести в порядок свои непослушные волосы. «Ну, вылитая зомби. Неудивительно, что этот мужчина так на меня пялился. К тому же, я его, бедняжку, чуть с ног не сбила. Наверное, весь в синяках», – поморщившись, размышляла она.

Зато он не смотрел на нее как на увальня.

Но и на свидание не пригласил.

Пеппер покачала головой. Ну и что? Где это слыхано, чтобы свидания назначали в самолете? Особенно женщине, которая чуть не размазала тебя по стенке пару минут назад. Впрочем, было мгновение, когда ей показалось, что мужчина собирается ее пригласить. Но что-то ему помешало…

Ее глаза заблестели, когда она вспомнила его прикосновение. Ей же не показалось? Из-за ослепительного солнечного света она почти не видела его лица. Но чувствовала, как изменилось его выражение, словно он неожиданно коснулся живого пламени. Она заметила это, потому что и сама ощутила нечто подобное. Вспышку. Притяжение. Страсть.

У Пеппер пересохло во рту. Никогда раньше она не испытывала сексуального влечения к незнакомцам.

«Ну ладно, предположим, на тебя нашла какая-то блажь, Пеппер. Но заметь, сейчас ты не в лучшей форме. Так что о внезапной страсти с его стороны и речи быть не может.

Думай об очевидном. Ты столкнулась с ним, а он проявил любезность. Не наорал на тебя и не пригрозил судом. Этого тебе мало?»

Конечно, нет. Честно говоря, это был первый приятный случай за последнюю пару недель. Так что надо сказать спасибо воспитанности англичан и не желать несбыточного.

И все же, возвращаясь на свое место, Пеппер улыбалась. А когда болтливая пассажирка с соседнего сидения забормотала снова, даже втянулась в разговор.

Женщина оказалась бабушкой из Монтаны, которая никогда раньше не была в Лондоне. И впервые летела на самолете. Она отказалась поменяться сиденьями, но когда самолет начал снижаться, перегнулась через Пеппер, заглядывая в иллюминатор.

– Какая земля огромная! – ужаснулась она.

Прилетели они рано. Очень рано. Солнце едва успело подняться над горизонтом, когда они зашли на посадку в лондонском аэропорту «Хитроу». Солнечный свет играл на крышах зданий и самолетах. Даже взлетная полоса казалась усыпанной бриллиантами.

В салоне царило возбуждение от раннего подъема, завтрака из круассанов и апельсинового сока, и предстоящего приземления в новой стране.

Или даже в новом мире.

Может, англичанин прав. Может, ей надо отыскать двоюродных сестер. Сразу не получится? Но у нее куча времени впереди.

Бабушка Монтана судорожно сглотнула. Неожиданно, после многочасовой болтовни она призналась в том, что ее тревожит на самом деле. Она собирается впервые в жизни увидеть своего английского зятя и двух английских внуков. Она ужасно волнуется.

Пеппер не знала, что сказать.

– Для меня это что-то новенькое. Моя бабушка никогда не волнуется.

– Должно быть, она очень храбрая.

– Легко быть храброй, если с тобой никто никогда не спорит, – отрезала Пеппер.

У нее сразу же поднялось настроение.

Самолет коснулся взлетной полосы с громким шипящим звуком. Бабушка Монтана ахнула и сильно побледнела.

К собственному удивлению, Пеппер взяла ее за руку.

– Все в порядке. Этот шум бывает всегда.

Бабушка Монтана робко улыбнулась.

– Спасибо. Я так и думала. Но… – Она сжала ладонь Пеппер, словно та была ее внучкой. – Я такая глупая. А вы очень добры.

Пеппер была поражена. Доброта! За пределами «Калхаун Картер» люди бывают добры друг к другу, не требуя ничего взамен. Мужчина, с которым она столкнулась, был добр к ней. А теперь эта женщина благодарит ее за поступок, над которым ее родная бабушка смеялась бы до колик.

Она чуть было не ответила: «Нет, что вы. Я никогда не была доброй. В бизнесе нет места доброте. А я – деловая женщина до кончиков ногтей. У меня три диплома и моя биография напечатана в журнале «Fortune»».

Но Пеппер ничего этого не сказала. Она подумала: «Я могу измениться. Небритый мужчина, излучающий сексуальность, сказал, что я могу добиться всего, чего захочу. И я добьюсь. Добьюсь».

Она медленно произнесла:

– Никакая вы не глупая. Всегда бывает страшно, когда делаешь что-то впервые.

– Наверное, – с сомнением ответила женщина.

Шум прекратился, и она выпустила ладонь Пеппер. На мгновение девушке захотелось схватить ее за руку снова.

Неожиданно она спросила:

– Вас родственники встречают?

– Надеюсь. Но они, наверное, еще не приехали. Мы так рано прилетели.

– Дул попутный ветер через Атлантику. Это часто бывает. Может, они учли такую возможность.

Соседка воспрянула духом.

– Вы думаете?

– Да, – ответила Пеппер, привыкшая, что ее всегда встречает машина с шофером. Сама себе удивляясь, она предложила: – Послушайте, может, я побуду с вами, пока ваша дочь не подъедет?

Женщина так обрадовалась, как будто выиграла в лотерею.

– А вам не трудно?

– Нет, конечно.

– Но вас же тоже кто-то встречает…

– Нет, – уверенно сказала Пеппер. – Меня никто не ждет. Я с радостью составлю вам компанию. Правда.

Но в аэропорту ее добрым намерениям чуть было не помешали. Сзади донесся голос:

– Мисс Калхаун? Мисс Калхаун?

Девушка обернулась. Это был финансовый журналист из международного агентства печати.

– Я так и думал, что это вы, – обрадовался он. – Я сидел сзади вас.

Ага, один из шумных предпринимателей. Наверное, он глазам своим не поверил, когда увидел ее в эконом-классе.

– Что вы здесь делаете? Калхауны подумывают о приобретении британской компании?

Пеппер растерялась лишь на мгновение, но сразу взяла себя в руки.

– Это не деловая поездка. Как поживаете, мистер Фрэнкс?

В его глазах мелькнуло подозрение.

– Я только что из Нью-Йорка. Освещал переговоры. А вас каким ветром занесло в Лондон?

Пеппер вспомнила свой разговор с небритым пиратом.

– Приехала навестить родственников, – не моргнув глазом, ответила она.

– Правда?

– Правда. У меня уже сто лет не было отпуска. А я слышала, Лондон прекрасен весной.

Он недоверчиво поджал губы. Но общение с журналистами было для Пеппер делом привычным. Она вежливо улыбнулась. Он сдался.

– Желаю приятно провести время. Если понадоблюсь, звоните.

Фрэнкс вынул из бумажника визитную карточку. Пеппер чудом удалось не поморщиться. Было мгновение, когда ей показалось, что пират вот-вот даст ей свою визитку. Вот это было бы достижение! Мужчина, не знающий, что она наследница, дает ей свой номер телефона!

– Спасибо, – ответила Пеппер, даже не взглянув на карточку.

Она кивнула в знак прощания.

– Простите. Мне нужно помочь пройти таможню женщине, которая впервые приехала в Лондон. До свидания, мистер Фрэнкс. Приятно было увидеться.

Но карточку она сохранила. В борьбе за выживание все может пригодиться.


Стивен высматривал рыжеволосую красавицу в зале выдачи багажа. Впрочем, народу здесь было столько, что найти ее можно было лишь чудом.

Но ему встретились совершенно не те люди. Мартин Таммери, напористый выпускник колледжа Королевы Маргарет, вновь попытался уговорить Стивена принять участие в своем новом телевизионном проекте. А потом завел спор с Сэнди Фрэнксом о какой-то женщине. Они называли ее Тигренком.

Стивен их не слушал. Ему нужна была богиня, а не Тигренок. Он продолжал всматриваться в бурлящую толпу. Разве можно не заметить эту рыжую гриву?

В глазах Мартина Таммери появился алчный блеск.

– Думаешь, она приехала надолго? Я смогу затащить ее в свою передачу?

Сэнди Фрэнкс поджал губы.

– Придется поторопиться. Она нигде надолго не задерживается.

– Ага. Но где мне ее искать?

– Пригласи меня на запись, а я попытаюсь тебе помочь. У меня есть связи.

– Слышишь, Стивен. Это достойная соперница для тебя, если ты решишь сняться в новой программе, – обратился к нему Мартин. – Может, мы и с тобой договоримся? Я позову на передачу Пеппер Калхаун, а ты перестанешь отнекиваться.

– Понятия не имею, кто такая эта Пеппер Калхаун, – ответил Стивен, продолжая прочесывать взглядом толпу.

Журналисты принялись излагать ему краткую биографию. Он не слушал. Что-то рыжее мелькнуло в противоположном конце зала. Он бросился туда.Опять не то. За это время толпа пассажиров в зале выдачи багажа несколько раз обновилась. Она исчезла, его золотая Венера с застенчивой улыбкой и заразительным смехом.

Надо было спросить у нее номер телефона и наплевать на политкорректность. Надо было дать ей визитную карточку. По крайней мере, он бы знал…

Журналисты запыхались, но не отставали.

– Так что же, Стивен? – поинтересовался Мартин Таммери. – Придешь на передачу? Защитишь честь родного колледжа?

Стивен глубоко вздохнул. Но у него, как у главы колледжа, имелись обязательства перед бывшими питомцами. Прощай, моя богиня. Привет, работа.