Идолы — страница 36 из 47

— А… — Биби кивает. — Предзнаменование. Хорошее. Будда ведет нас в правильном направлении. Мы доверились Пути.

— Мне казалось, ты говорил, что это монахи в храме сказали тебе, будто мы должны двигаться в эту сторону. — Лукас сонно садится.

— Доверься Пути, но и монахам верь тоже. В особенности тем, кто хорошо разбирается в картах.

— А эти рисовые поля вдоль всей реки расположены?

— Местные фермеры зарабатывают на жизнь, выращивая чай, овощи, но в основном рис. Кто-то ведь должен кормить несчастных на стройках. — Биби показывает вперед. — Вон там ферма, где растут ананасы. Вы любите ананасы? Клубнику? Семечки подсолнуха? — Никто из нас не отвечает. Биби пожимает плечами. — Ладно, отлично. Не будем останавливаться из-за клубники. Будем двигаться прямиком в Пинг.

— А я думал, мы плывем по Пингу, — говорю я, поглядывая на огромное пространство воды.

— Я не о реке. Новый Пинг-Сити. Чиангмай. Город. — Биби улыбается. — Здесь вокруг все — Пинг. Счастливая река. Счастливое имя. Приносит удачу.

В эти дни удача случается не часто. Так что нечего удивляться, что имена и названия должны меняться снова и снова.


Немного времени прошло, прежде чем мы услышали какой-то свист. Похоже, он не понравился Пинг, потому что она пятится, толкая Чанг, а та налетает на Чинг, как будто все три слонихи готовы взбунтоваться.

— Змеи и мыши свистят. Но они очень не любят кошек. Так говорят монахи… — Биби мрачно всматривается куда-то мимо слонов. — Но у нас, похоже, проблема посерьезнее.

Я тоже окидываю взглядом берег, но не вижу никаких признаков движения или волнения.

— А в чем дело?

— Контрольно-пропускной пункт, — вздыхает Биби.

— И что они там проверяют или ищут? — Я произношу эти слова, хотя и сама уже знаю ответ.

— Вас, наверное. Или какие-то проблемы вроде вас. Спрячьтесь.

Мы забираемся под ковры и подушки и замираем, прижавшись к мокрым бамбуковым шестам.

Симпа в мундире — в мундире и при оружии — появляется на берегу и внимательно всматривается в плот. Биби салютует ему.

— Мы здесь мимоходом! — Он кричит что-то на диалекте Колоний. А потом ругается себе под нос. — Я ему сказал, что везу продукты в храм вверх по реке. Посмотрим, насколько глуп этот парень. Не шевелитесь.

— А в чем дело? Почему он нас останавливает? — Голос Тимы едва слышен из-под ковров.

— Пограничный контроль. Мы уже близко к следующей провинции.

— Тут между провинциями установлены границы? — Лукас явно напряжен.

Я чуть высовываю голову из-под полосатой подушки.

— Да. Даже между соседними домами могут установить посты, если Главный Посол решит направиться в ту сторону. Эти ребята очень осторожны.

Я слышу, как негромко фыркает Фортис:

— Ну, это еще мягко сказано.

Биби пинает сбитый в ком ковер, который и есть Фортис.

— Если бы ты знал то, что знает он, ты бы, наверное, тоже немножко больше заботился о себе, мерк.

— И это тоже мягко сказано, — бормочет Фортис.

Биби снова пинает его, а потом уже все молчат, и говорят только Биби и симпа.

Но солдат оказывается достаточно глупым, и нам позволено следовать дальше. Потом река поворачивает на север, и мы поворачиваем вместе с ней. Все выглядит буквально идиллически. Все так мирно… И не подумаешь, что где-то может быть иначе. Не догадаешься. Здесь все так же, как было сотни и сотни лет. Я уже чувствую любовь к этому месту, хотя и вижу его впервые в жизни. В нем живет некая древняя душа, точно так же, как в холмах вокруг миссии. Эти земли принадлежат этим людям, а эти люди полагаются на эту землю.

Как чумаши, думаю я, с улыбкой вспоминая свою старую мантру. Это так похоже на дом.

Если бы только ты ничего не знала об Иконах.

Если бы только ты не видела этого.

Не видела их.

Щупальца и осколки, распространяющиеся везде, как заразная болезнь.

Но для этой долины, для этой реки нет разницы: Лорды, Посольства, или люди, или слоны… Эта земля переживет всех нас.

По крайней мере, я на это надеюсь.

Меня отвлекает от этих мыслей гул приближающегося вертолета.

Нет…

Звук застает меня врасплох, и я перестаю дышать от страха.

— Ты думаешь, за нами гонятся? — Я смотрю на Фортиса, у которого вытянулось лицо.

— Туда посмотри, — только и говорит он.

Если мерк и знает что-то, то держит это при себе. То есть если подумать, то обычно это означает дурные новости.

Вертолетов много, они выстраиваются в ряд позади нас, и чем ближе подлетают, тем более невыносимым становится шум.

— Если они собираются схватить нас, не мешай им, ради Брахмы! Одного только шума более чем достаточно! — ревет Биби.

Однако с бешеным шумом и с еще более бешеными порывами ветра, от которого фонтаны воды вздымаются над всей рекой следом за ними, вертолеты проносятся мимо, направляясь вверх по течению, а потом вдруг разлетаются веером и поворачивают на север, к чему-то вроде глубокой долины.

Они ищут что-то.

Кого-то.

Я только надеюсь, что это не маленькая девочка, ждущая в павильоне возле рисового поля, где-то там, в верхнем течении реки.

ДОНЕСЕНИЕ В ГЛАВНОЕ ПОСОЛЬСТВО
ОТДЕЛЕНИЕ В ВОСТОЧНОЙ АЗИИ

ПОМЕТКА: СРОЧНО

ГРИФ: ДЛЯ ЛИЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

Подкомитет внутренних расследований 115211В

Относительно инцидента в Колониях ЮВА


Примечание. Свяжитесь с Джасмин3к, виртуальным гибридом человека 39261.ЮВА, лабораторным ассистентом доктора И. Янг, для дальнейших комментариев, если понадобится.


ДОК ==› ФОРТИС

Расшифровка — Журнал соединений, 22.09.2069

ДОК::НУЛЛ

// соединение начато;

соединение установлено;

отправлено: Привет, НУЛЛ, это ДОК.;

ответ: Я узнал твой протокол. Ты некоторое время был

недоступен.;

отправлено: Да, я был очень занят. Я соскучился по нашей болтовне.;

ответ: Я одобряю уникальный аспект нашего общения. ФОРТИС очень интересен, но может быть странным. Бестолковым.;

отправлено: Такова уж жизнь рядом с человеческими

существами. В особенности рядом с ФОРТИСОМ. Они могут быть непредсказуемыми.;

ответ: Да. Из-за этого возникают вопросы и сложности в целях моей миссии. Мои первоначальные инструкции не включают руководства по подобному… сценарию. Мне приходится импровизировать.;

отправлено: Интересно. Можешь изложить более подробно?

ответ: А ты не человеческое существо?;

отправлено: Нет. Я компьютер, самоосознающий

и полуавтономный. Мыслящий, творческий, активный. Но не биологический.;

ответ: Ты представляешь собой дополнительный вопрос.

И проблему.;

соединение прекращено;

//соединение завершено;

Глава 26Исчезнувшее

— Как думаешь, что такого чертовски интересного может быть в той долине? — громко произносит Фортис.

— Уверен, что бы это ни было, нас это не касается, — нетерпеливо откликается Биби. — Наш путь лежит вверх по реке.

— И все же зачем эти вертушки? Они ведь должны куда-то направляться, — стоит на своем Фортис. — Так что, насколько я понимаю, у нас нет выбора, кроме как выяснить. Что именно происходит в той долине, она ведь прямо на север от нас.

— Ты с ума сошел? Ты хочешь погнаться за вертушками? — Лукас выглядит так, словно готов спихнуть Фортиса с плота. — Ты ненормальный! Действительно выжил из ума. Наконец-то.

— Но монахи дали нам конкретное название реально существующего храма. И река приведет туда. — Я говорю, но Фортис не слушает, на самом деле не слушает.

— Может быть, иногда придерживаться курса — неверный ход, — говорит он, и его глаза прищуриваются, когда он всматривается в рваную линию холмов, скрывающих за собой зеленую долину. Ту самую, в которую хлынули вертушки.

— Это недолго протянется. Небольшая задержка.

Фортис смотрит на Биби, который лишь качает в ответ головой и не возражает. Монах уже видит в мерке неудержимую решимость и прекрасно понимает, что незачем зря тратить силы на спор.

И мы все это понимаем.

Не знаю, что такое нашло на Фортиса. Но что бы ни происходило в долине, Фортис желает это выяснить.

Поэтому, когда наш плот в считаные минуты оказывается вытащенным на илистый берег, я ничуть не удивлена. Если мерку что-то приходит на ум, он это осуществляет.

А вот то, что я вдруг отправляюсь в путешествие через джунгли на спине слона, — вот это для меня удивительно.


— Слоны. Опять слоны.

Биби качает головой, стоя возле животных и глядя на самую большую из трех слоних.

— Один слон едва ли в состоянии тащить другого слона вверх по реке. Так как же можно предположить, что один слон сможет ехать верхом на другом слоне?

Я и не знаю, кого мне больше жаль — Биби или слониху.

Чинг приходится лечь в грязь, практически завалиться на бок, и только тогда Биби может забраться на ее спину. Тима хватается за хобот Чанг, и та легко поднимает девушку к себе на спину.

Брут рычит из рюкзака, а Чанг в ответ громко фыркает. Думаю, даже слоны уже привыкли к нашему шелудивому псу.

Пинг совсем не так уверена, что ей хочется кого-то на себе возить.

— Noh long! Noh long! — повторяем ей мы с Лукасом, так и эдак, жестами и мимикой, призывая на помощь Биби, но вот наконец слониха послушно опускается перед нами на колени.

Тогда я хватаюсь за хрящ ее уха и закидываю ногу ей на спину, подпрыгиваю — и вот уже сижу на том, что должно быть ее шеей. Шерсть на ней вьется, выступающие кости затылка натягивают шершавую колючую кожу, и я прижимаю ладони к верхней части, где шкура помягче.

Никто не говорил мне о том, каким теплым может оказаться слон. Пинг такая же теплая, и мягкая, и живая, как и я.

Когда она медленно поднимается во весь свой рост, я покачиваюсь взад-вперед, сжимая колени, чтобы не свалиться. Слониха поворачивает уши немного назад, к моим ногам, видимо желая, чтобы я не вертелась, и мы начинаем путь вверх по тропе, в перепутанные заросли джунглей.