Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник — страница 13 из 39

И понять не могу —

Откуда вдруг появились

Прекрасные эти плоды?

Перед домом моим проходил монах с цветами «оминаэси» — «девичья краса» в руках. «Куда держишь путь?» — спросила я его, и он ответил: «Иду на гору Хиэ возносить молитвы будде Амида, цветы же эти возложу на алтарь». Тогда я привязала к цветам такую песню…

Если имени верить,

Пять преград у них на пути[91],

Но я все равно

Завидую этим цветам,

Устремившимся к горным вершинам.

Послала отшельнику из Харима…[92]

Из тьмы выходя,

Во тьму погружаясь[93], блуждаю

Зыбкими тропами.

Освети же мне путь, далекая

Луна над горной вершиной.

Когда приехала в Кумано, то, будучи нечистой, не смогла поднести дары…

Просвета все нет,

В душе моей стелятся тучи,

Затмевая луну…

Как грустно, ведь и сегодня

Не очистится, верно, небо.

По пути в Исияма остановилась отдохнуть в месте, которое зовется Ямасина — Горные уступы, а так как хозяин показался мне человеком весьма чувствительным, сказала: «На обратном пути тоже не премину..», а он мне в ответ: «Вряд ли могу надеяться»…

А все же попробуй

Моего возвращенья дождаться.

Вряд ли я упаду,

Оступившись на горном уступе,

И больше сюда не вернусь.

Мимо проходил весьма почтенный монах и обронил веер, я же послала человека ему вослед с веером и с такой песней…

Ах, этот веер,

В одно мгновенье забытый!

Ты его уронил,

Оступившись у всех на виду

И загрязнив свое имя.

Посылая тушечницу…

Никогда

О прошлом писать не наскучит!

Возьмешься за кисть —

А в тушечнице вместо воды

Давно одни только слезы.

Сложила, проезжая на лодке мимо мыса, который называется Икагасаки «Что впереди?»…

Доверяла всегда

Судьбу прихоти ветра

И здесь оказалась.

А ведь многие так торопят

Встречу с мысом «Что впереди?».

О летнем ливне…

Быть может, в ночи

Кто-то прошел по лугу Ёдо,

Путь желая скосить?

Подождем, примятые травы

Расправятся снова к утру.

Когда предавалась печальным думам…

Как же мне быть?

Тягостно жить под этим

Дождливым небом.

Рукава мокрее становятся

С каждым минувшим днем.

* * *

И без того

Ночами глаз не смыкаю,

А сегодня и вовсе

Не до сна — да и как тут уснешь —

Колокольный звон вдалеке!

* * *

Стемнеет вот-вот…

Сколько раз я день провожала,

Уныло внимая

Колокольному звону, и снова

Возвещает он: «Солнце зашло».



* * *

Вечерней порой

Облака… От них я не в силах

Глаз оторвать.

Потому и решила — отныне

На небо смотреть не стану[94].

* * *

Снова и снова

Печаль подступает к сердцу.

Ах, если б могла

Пусть совсем короткое время

Прожить, не вздыхая так часто.

* * *

Когда в Сумиёси

Смотрю на бледнеющий в небе

Месяца лик,

Сердце тоска сжимает —

Он так от меня далеко[95].

Один человек, когда я сказала ему: «Стану монахиней», — ответил: «Постарайтесь хоть на какое-то время обрести душевный покой…» Тогда я написала ему так:

Если в мире останусь,

Со всеми бедами нынешними

Примириться сумев,

Боюсь, еще больше горестей

Придется изведать в грядущем.

Увидев на картине адских мук изображение грешников, повисших на дереве с ветками-мечами…

Невыносимо!

Согнулись от страшного бремени

Ветки-мечи.

В каких же таких грехах

Эти люди повинны?

Когда ездила в святилище Камо, соломенные сандалии натерли мне ногу, и я обернула ступню бумагой, а какой-то человек сказал:

Разве годится

Божественной этой бумагой[96]

Обвертывать ноги?

Я ответила:

Но ведь недаром Нижним[97]

Святилище это зовется.

В том же святилище мне сказали:

Даже ограду

У обители быстрых богов

Готова перешагнуть[98].

И я ответила:

И все же разве возможно

Стать приношеньем богам?[99]


ДНЕВНИК




Пока я встречала рассветы и закаты, печалясь и вздыхая о связях этого мира, кои мимолетного сновиденья непрочней[100], как-то неприметно остался позади десятый день четвертой луны[101], и теперь деревья составляют такую плотную сень, что ни один солнечный луч проникнуть сквозь нее не может[102]. Сегодня, когда я рассеянно смотрела на сад, на траву, зеленеющую на насыпи вокруг дома[103], — другой ее и не заметил бы, а в моем сердце она невольно возбудила щемящую тоску — мне почудилось, будто кто-то мелькнул за изгородью, пока же я гадала: «Кто бы это мог быть?» — человек этот вышел на свет, и оказалось, что это не кто иной, как Кодонэри, отрок, прислуживавший ранее покойному принцу.

В тот миг на душе у меня было как-то особенно грустно, поэтому я попросила дам передать ему следующее[104]:

— Отчего так давно не показывался в моем доме? Ведь ты для меня память об ушедших в прошлое днях…

— Мне было неловко докучать вам своим присутствием, не имея на то определенной причины, — поведал отрок, — к тому же последнее время я жил в горной обители… Видите ли, оставшись без всякой опоры и изнемогая от тоски и одиночества, я рассудил за благо пойти в услужение к принцу Соти-но мия[105], мне подумалось вдруг: «не обрету ли я в нем замену…»

— Рада слышать это, — сказала я. — Боюсь только, принц вряд ли заменит тебе ушедшего. Он слывет человеком весьма изысканным и высокомерным…

— Вы правы, но со мной его высочество был чрезвычайно приветлив, тут же призвал к себе и изволил осведомиться, бываю ли я в вашем доме, когда же я ответил: «Да, бываю», он сказал: «Передай госпоже вот это и спроси, что она об этом думает?»

С этими словами Кодонэри извлек цветок померанца, и у меня невольно вырвалось: «Так пахли когда-то…»[106]

— Я должен спешить. Что прикажете передать его высочеству?

Отвечать письмом было не совсем прилично, но: «Что тут дурного? — подумала я. — До сих пор я не слышала о принце ничего предосудительного и, если я напишу ему всего несколько слов…» Поэтому я ответила так:

1

«Чем рассуждать

Об этом запахе нежном,

Я предпочла бы

Услышать кукушку — так же

Звучит ее голос, иль нет?..»

Принц все еще стоял на галерее и, приметив мальчика, который с видом весьма многозначительным украдкой пробирался к дому, изволил задержать его. «Что скажешь?» — спросил он, и тот протянул письмо. Прочтя его, принц тотчас начертал ответ:

2

«На ветке одной

Сидя, пели когда-то

Эти кукушки.

Неужели ты не поймешь,

Как голоса их похожи?..»

Вручая отроку послание, принц изволил остеречь его, сказав: «И чтоб никому ни звука… Не хочу прослыть сластолюбцем…» После чего удалился.

Кодонэри принес письмо, и я прочла его не без приятности, но отвечать не стала: «Не всякий же раз…»

А принц вслед за первым письмом изволил прислать второе:

3

«Надо было и впредь

Таить свои чувства: открылся

И сегодня грущу

Пуще прежнего, невыносима

Истерзавшая сердце тоска».

Я никогда не отличалась благоразумием, к тому же томилась от непривычного одиночества, поэтому даже это в общем-то пустяковое письмецо показалось мне заслуживающим внимания, и я сочла возможным ответить:

4

«Сегодня грустишь?

А ты попробуй представить,

Как тяжело

Той, что денно и нощно вздыхает,

Давно спознавшись с тоской…»

Так шли дни, принц часто жаловал меня своими письмами, иногда и я ему отвечала. Пожалуй, я даже находила в этом некоторое утешение и меньше томилась от тоски. Однажды от него снова принесли письмо. Оно было чуть более пылким, чем обыкновенно: