властям под страхом смерти.
— Боже мой! — засмеялся гражданин Метца. — Твой народ, а я полагаю, что ты большей частью рассказываешь правду, подобрал весь старый социальный утиль мертвого прошлого в его наихудшем варианте. Я знаю, что у некоторых торговцев здесь на юге есть рабы, но я думал, что они — самые примитивные люди из тех, кого мы знаем. А в Восточной лиге и в Отва тоже не слышали о вас. Королевства, крестьяне, междоусобные войны, армии, рабство и всеобщая безграмотность! В чем нуждается твой Д'Алуа, так это в хорошенькой чистке! Очевидное отвращение священника заставило девушку умолкнуть и она гневно кусала нижнюю губку, глядя на это нескрываемое презрение. Она вовсе не была глупа и поняла, что ее странный освободитель был умен и, более того, образован. Впервые за долгое время Лючара задумалась, действительно ли ее далекая родина является таким совершенством, каким казалась.
— Прости, — резко сказал Иеро, — я грубо отозвался о твоей родине, но ты ведь не виновата, что она такая. Я никогда не бывал там и, возможно, это прекрасное место. В любом случае все это очень интересно. Пожалуйста, продолжай свой рассказ. Мне хотелось бы знать, что занесло тебя сюда, так далеко от Лантического моря. Я знаю, как оно далеко, по крайней мере, на севере.
— Ну вот, — начала она с некоторым сомнением. — Я убежала от своего… своего хозяина, который жестоко обращался со мной. Правда, правда, честно, — сказала она, и ее темные глаза казались огромными в тусклом свете огоньков.
— Да верю я тебе. Продолжай. Как давно это было?
Пожалуй, больше года назад, как полагала Лючара. Вначале было тяжело, и она научилась красть еду из крестьянских хижин. Несколько раз на нее нападали дикие животные, но она становилась все более отважной и у нее было оружие, тоже украденное — копье и нож. Так она и жила несколько месяцев на границе между обитаемыми землями и джунглями, пока однажды не упала с дерева и не сломала себе лодыжку. Она ждала неминуемой встречи с хищниками, как тут появился Иллевенер…
— Как, и у вас они тоже есть? — перебил Иеро. — Я и не думал, что они заходят так далеко. Что они делают в вашем обществе? Хорошо ли о них думают, доверяет ли им народ? — Он действительно был возбужден, потому что нашлось по крайней мере одно звено, связывающее два отдельных района, из которых они пришли.
«Иллевенеры», загадочные последователи так называемой Одиннадцатой Заповеди — группа странствующих людей, чей малоизвестный полумонашеский орден зародился во времена самой Погибели, а то и раньше. Они носили простые одеяния из коричневого сукна, были убежденными вегетарианцами и не носили никакого оружия, кроме ножа за поясом и деревянного посоха. Иллевенеры редко появлялись группами и чаще всего путешествовали поодиночке. Они странствовали с места на место, никому не причиняя вреда, временами какой-нибудь работой зарабатывая себе на пропитание, учили людей азбуке или пасли стада. Они были искусными целителями и всегда были готовы помочь больным и раненым. Они ненавидели деяния Нечисти, но не искали ни с кем ссор, разве что сопротивлялись прямому нападению. Они обладали странной властью над животными и даже лемуты обычно избегали их.
Никто не знал, где расположены их главные обиталища и есть ли вообще таковые; где и как они вербуют новых членов. Казалось, они совершенно аполитичны, но многие политики республики Метц и даже кое-кто из монастырских иерархов не доверяли Иллевенерам и не любили их. Однако, когда этих людей начинали расспрашивать, они ничего не могли сказать, кроме того, что Иллевенеры «должно быть что-то скрывают». К тому же, они не были христианами, а если и были, то хорошо это скрывали. Они исповедовали какой-то неясный пантеизм, в соответствии со своей древней и апокрифической, как утверждали монастырские ученые, заповедью: «Не погуби Землю, а затем и самое жизнь».
Иеро всегда нравились те Иллевенеры, с которыми он встречался. Он считал их славными, порядочными людьми, державшими себя много лучше, чем кое-кто из самовлюбленных лидеров его родины. А к тому же он знал, что аббату Демеро они тоже нравились и, более того, он им доверяет.
Он наклонился было вперед, чтобы продолжить расспросы, как вдруг Лючара с испуганным криком перепрыгнула через угли и попала прямо к нему в объятия, повалив при этом на спину.
5. НА ВОСТОК
— Смотри! — крикнула она. — За тобой чудовище! Я видела его! Что-то черное с длинными зубами! Вставай, защищайся, быстро!
Прошло больше трех недель с тех пор, как он хотя бы разговаривал с женщиной, подумал Иеро, крепко сжимая ее теплое тело и не делая попытки пошевелиться. Она сладко пахла девушкой, потом и еще чем-то, диким и жестоким.
— Это мой медведь, — мягко сказал он. — Он друг и не будет тебя обижать. — Он говорил, а его рот был прижат к ее пышным, теплым, ароматным волосам и мягкой щеке. Иеро засек Горма минут десять назад и послал ему мысленный приказ не входить в древесный шатер, но любопытный медвежонок хотел сам взглянуть на чужачку.
Лючара оттолкнула священника и гневно взглянула сверху вниз на его улыбающееся лицо.
— Так значит, правду рассказывают о священниках, а? Стадо ленивых бабников и подлых юбкозадирателей! И не думай ни о чем таком, поп! Я могу постоять за себя и стану защищаться!
Иеро сел и отряхнулся. Потом аккуратно подбросил несколько веточек в костер. Огонь вспыхнул и осветил его медную кожу и высокие скулы.
— Послушай меня, девушка, — сказал он. — Давай все поставим на свои места. Я ни на кого не кидался, на меня только что кидались, это было. Я — здоровый, нормальный мужчина и, что бы там у вас на юге в твоей совершенно своеобразной стране не происходило, у нас в Аббатствах священники не дают обета безбрачия и, более того, в моем возрасте уже имеют, по меньшей мере, двух жен! Однако у нас строго карается всякое насилие над женщиной. Да к тому же не в моих обычаях заниматься любовью с детьми. Тебе ведь лет пятнадцать, верно? — Он говорил и похлопывал по спине Горма, который подполз ближе и теперь лежал, положив голову на бедро мужчине и близоруко уставившись на девушку, сидевшую за костром.
— Мне семнадцать, почти восемнадцать, — возмущенно заявила она, — а священникам не полагается общаться с женщинами, во всяком случае, нашим. Да слышал ли кто-нибудь о женатом священнике? — и добавила тоном ниже, почти извиняясь: — Прости меня, но откуда мне было знать? Ты ничего не говорил об этом новом животном. И вообще, откуда ты узнал, что он здесь? Я ничего не слышала, а у меня хороший слух.
— Принимаю твои извинения, — сказал священник. — Наверное, я должен на некоторое время прервать твой рассказ и кое-что объяснить, потому что нам придется некоторое время путешествовать вместе, пока я не соображу, что же с тобой делать. Встречаются ли в вашей стране люди, способные вести мысленный разговор? То есть, молча посылать мысли, не пользуясь голосом, так что другой человек или даже животное сможет его или ее понять?
Лючара отшатнулась, губы ее чуть приоткрылись, на темно-коричневой коже заплясали мягкие приглушенные отблески костра.
— Говорят, Нечистые, злобные чудовища, порожденные Погибелью, умеют делать такое, — медленно произнесла она. — И еще ходит много слухов, лживых я думаю, что ими правят самые нехорошие в мире люди, ужасные колдуны, которые тоже обладают такой властью. Старый священник, который давал мне уроки, добрый старик, говорил, что такие силы разума теоретически могут и не быть зловредными сами по себе, но на практике только Нечистые и их злобные дьяволы знают, как ими пользоваться. — Ее глаза внезапно вспыхнули. — Понимаю! Ты узнал, что это животное рядом, мысленно поговорив с ним! Но ты же не похож… — Голос ее затих, как только она осознала, что, может быть, рядом с ней сейчас сидит существо из детских кошмаров, дьявольский чародей!
Иеро весело улыбнулся.
— Нечистые? Нет, Лючара, я не Нечистый. И Горм тоже.
«Горм, медленно подойди, ляг и положи голову ей на бедро. Она никогда не видела медведей и не верит в мысленную речь — посылку мыслей. Мы должны будем учить ее как ребенка».
Стройная темно-коричневая девушка сидела замерев, когда медведь встал и сделал все, что ему было приказано. Но когда длинный розовый язык лизнул ей руку, она слегка расслабилась.
— Ты… ты велел ему сделать это, да? — спросила она дрожащим голосом. — Ты действительно можешь разговаривать с ним, прямо как со мной?
— Нет, это не так-то просто. На самом деле, он очень умен и я даже толком не представляю насколько. Для меня самого он почти столь же нов и необычен, как для тебя. Мы идем вместе всего лишь неделю. А вот Клац, лорс, большой рогатый зверь, он мой партнер вот уже несколько лет. С ним легко разговаривать, но по уму его нельзя сравнить с Гормом. Однако, и он меня временами дурачит; когда я считаю, что знаю пределы его мыслительных способностей, в нем открывается что-то новое и неожиданное для меня.
— Горм, — мягко сказала она, гладя пушистую черную голову, — ты будешь моим другом, Горм?
— Будет, будет, не беспокойся, — сказал Иеро. — А еще он очень ценный проводник и разведчик. А теперь, пожалуйста, помолчи некоторое время. Я хочу спросить, как он добрался сюда. Мы расстались, когда я выскочил на арену, чтобы подобрать тебя. — Он наклонился и сконцентрировался на разуме Горма.
Медведь, по-видимому, удрал обратно за скалу, когда увидел, куда направляется Клац. Он попытался установить контакт с изменившим свои планы священником, но быстро понял, что во всей этой суматохе это совершенно безнадежно. Однако, он уловил другие телепатические волны, не принадлежащие Иеро, хотя и не понял, какие сообщения посылались.
«Думаю, это были наши враги, которые пытались заставить людей наброситься, остановить нас, — послал мысль Иеро. — Как ты, Горм, вынюхал, нашел нас?»
«Простой детский трюк, — донесся ответ. — Дошел до маленькой воды, шел вдоль берега, спустился к большой воде, нюхал; вернулся, переплыл маленькую воду возле домов людей, спустился снова, шел и искал ваш след».