Иерусалим — страница 290 из 317

  На улицах, которых он не знал.

  Сама земля отторгла – оторвал

  От серой и от стылой мостовой

  Простывшее и серое лицо,

  В пространстве, времени нашел себя:

  Конек чернеющий сумел помочь

  И древняя ветшалая стена:

  Община киприотов здесь была;

  А вот и дверь тяжелая – точь-в-точь

  Захлопнутая книга Бытия

  Или другой ученый фолиант.

  В штанах протертых он встает с трудом.

  Ночь-Денни, дни он выбрал коротать

  У входа в храм Петра ложившись спать,

  Ведь в университет с таким стыдом,

  Как и домой, идти не вариант,

  Невмоготу терпеть упреков град

  Родителей, что впали в нищету

  Радея об амбиции его.

  Он бросил лекции, просрал бабло

  Стал бомжевать и кинул вещи тут

  Под потом монстров, красивших фасад,

  Где слово божье вместо потолка.

  Мечтал творить – учился же учить;

  У тех, кто сам давно уж пожалел

  О той карьере, что оставил Ден.

  Беда наваливается в тот миг,

  Когда он копошится у замка́

Сознанья, в жалком папертном жилье:

Намедни двадцать, без дому, надежд,

Завяли грезы и мертвы мечты,

С кредитом на учебу сожжены

Мосты, в утлом углу, где ветер свеж,

Где из фольги и сора залежь лет.

А Ден ведь лишь поэзией горел —

Огнем, как раньше Гинзбург, Блейк и Китс.

Нет – быть, а не учить. Невыносим

Уроков срок с отчаяньем пустым —

А равно мамы с папой кислость лиц,

Что жили не на золотой горе.

Все двери вдруг закрылись перед ним,

И под одной из них теперь он спал —

Где раньше Оффа поднимал потир

И где бомжи устроили сортир.

Вот вся поэзия его. Собрал

Он в сумку шмотки, как в живот кишки,

И вспомнил вдруг, какой сегодня день —

Да, пятница, хоть кто-то будет ждать:

На Башенной толстяк-торчок с травой,

Угашенный он кайф даст и постой.

Оставил в вспышке спешности кровать —

Ден мигом мчится в сумерек сирень.

От тесного скита, где горем был прижат,—

Средь плит, что время-варвар осквернить

Все тщится, губит буквы и года,

И память, и любовь, и скорбь. Мертва,

Аки кладбище, местность. Во всю прыть

Летит Орфей – здесь ищет он свой ад,

Альков оставив, скисший от тоски,

И черный памятник – иглу войны.

Бежит часовни, сумерек вперед,

Пока с горгулий снова не польет.

Вдоль клумб-костров, горящих от весны,

За дверцу прочь шагают башмаки,

Затем за Ярмарку, где мечет взор

Презрения тот пухлый коротыш —

Чинуша с белой бородой и лбом,

                         Лишенный удила садовый гном,

                         Пусть хмыкнул «Добрый вечер» наглый прыщ —

                         На Пиковом уж Деннис, в весь опор

                         К вершинам, новым доньям он спешит.

                         Зачем сюда стремится, сам не свой?

                         В дыру, где раз гнездо пожар свивал,

                         Что Клэра некогда с ума свела,

                         Что Баньян как-то окрестил Душой —

                         Хоть у стихов здесь больше нет души:

                         Ден местного поэта раз видал:

                         Пьянчуга, в чьих отчаянных очах

                         Узрел себя Ден, мертвые стихи.

                         Вот, вынырнув из памяти стихий,

                         За Катерины дом свернул – в печаль

                         Вечерней мглы на Замковой, туда,

                         Где с середины – ската верхний край

                         Меж двух многоквартирников ведет

                         На Банную, где гари вперекор

                         Чрез мрак придется рваться на простор.

                         Оптический обман рожает сброд

                         Чертей в долине смертных – стремных даль.

                         Но лезет Ден в долгов, пособий топь

                         Где шаг от шага режет вонь сильней.

                         Там, в атмосфере тлена, прели, зла,

                         Вступает в кучу псиного говна,

                         И где хребта какашки апогей —

                         Оставил оттиск Ден узора стоп.

                         Без лести о своей судьбе сказав

                         Сполна, из баухауса трущоб

                         Ден вынырнул к сиянью в вышине

                         От окон небоскребов на холме —

                         Наш Чайльд-Денни ́с под башен тьму пришел.

                         Пока расшаркивал ногой, в мозгах

                         Звучал хор из сомненья голосов:

                         Ведь с лысым типом толком не знаком,

                         Но тот, кто «Жирным Кенни» средь друзей

                      Прослыл, – тот вряд ли лучший из людей.

                         И все ж Ден жаждою влеком

                         По Симонс-уок – где сгинул апостроф.

                           Но, бросив взгляд через сухой газон,

                           Всмотрелся он за сумрака тромплей:

                           Мираж возник – ночная шестерня

                           Кружит, дымит и тает, затемнясь.

                           Прищурившись, тряхнул Ден головой.

                           Стучится в двери – с сердцем в унисон.

                           На стук второй свет льется из стекла,

                           Является хозяйский силуэт.

                           – Здоров… Что за вонища? Блять, кто сдох?

                           А, да? Ну там сними, не стой как лох,—

                           Ден подчинился и теплом согрет,

                           А кроссы, как сиротки, – там, где мгла,

                           В позоре без призору. Коридор

                           Вонючий вел в вонючий зал. «Забьем?»

                           Ден рухнул в кресло, Кенни – на диван,

                           Где психофармакологов тома

                           Разбросаны; на лысине его

                           Блик лампы – как бильярдный шар, натерт,

                           Иль словно жемчуг; и горят глаза,

                           Как «Ризла». Кенни косячок скрутил

                           И, с табаком и дурью совладав,

                           Сигару-оригами он слагал

                           И тупоносый подпалил фитиль,

                           За чем смешная бомба-голова

                           Взрывается от кашля и смешков.

                           Пустили в круг, дымят как товарняк,

                           От дыма-василиска час застыл,

                           И Кенни молвил – словно пошутил,—

                           Чтобы в обмен на кров, еду, косяк

                           Ден за щеку сейчас был взять готов.

             – Давай. По пятницам не подаю.

                           Или пиздуй. Есть пицца, годный стафф.

                           Просилась за анал одна тут блядь,

                           Но нет. Как можно друга наебать? —

                           Дошло тут быстро – Ден же не жираф,—

                           Он за кумаром видит жизнь свою:

                           Что делать будет, присно и вовек,

                           Чтоб дверь закрылась с нужной стороны.

                           Кивает. Кенни тут на разогрев

Поставил пиццу, расстегнуть успев

Ширинку, и, на кухне сняв штаны,

Он Дена на фелляцию обрек.

Раскрыл тот рот, задумавшись взамен

Об Уайльде с Уитманом, пока постичь

Поэзию пытался в суете

И вкусе горечи на языке;

Чёл про себя он, не сбиваясь в китч,

Из De Profundis – но, хоть в рот лез член,

Не лезло в мысли никаких цитат.

В отсутствие пантер Ден пировать

Лишь с хряком может – тот не ведал рифм,

Возможен здесь лишь совпадений ритм:

Ведь стоит печке звонко пропищать,

Как Кенни в рот кончу спускает в лад.

Едят в молчаньи. Только помнит рот

Аперитив, а потому антре

Не радует. А ужин свой доев,

Порочный Будда, вмиг повеселев,

Сказал – пора начать их кабаре,

Их этноботанический поход.

Он показал датуру под окном —

Цветок, страницы без стихов белей.

Salvia Divinorum был там куст,

Но Кенни намотать велел на ус:

Вдвоем вкусят пророческий шалфей,

А Ангельские Трубы – лишь его.

«Моя переносимость – будь здоров.

А для разгона пожую с тобой».

Знай, Ден: что есть на языке – поверь,

То будет на уме; итак, теперь

С салатом сублингвальным за щекой

Потеет он и ждёт волшебных снов.

Бледнеет, словно, бешен и угрюм,

К нему грядет вдруг пандемониум.

* * *

Корежит время и забылся час,