Игла и нить — страница 68 из 113

Питер еще сильнее нахмурился.

– Я не дурак, – наконец сказал он, тяжело дыша. – Я знаю, что иногда она бывает жестокой. Но Дарси не стала бы унижаться до такого…

Анна выдержала его взгляд.

– Пожалуй, каждому из нас придется остаться при своем мнении в этом вопросе, – ответила она.

В течение стольких лет Анна была не в состоянии сказать Питеру простое «привет», а теперь она открыто спорила с ним. Между ними повисло напряженное молчание. Ясные голубые глаза молодого человека внимательно изучали ее, что было для Анны крайне непривычно.

– Ты уверена, что за всем этим стоит Дарси, а не Эффи? – Питер с отвращением произнес ее имя. – Подобные проделки очень в ее духе.

– Нет, это точно не она, – уверенно ответила Анна. – Они с Роуэн друзья.

– А ты ей друг?

– Да.

– На твоем месте я был бы поосторожнее с такими друзьями.

– Хорошо. – Анна не хотела ссориться с Питером еще и из-за Эффи.

– В любом случае здорово, что ты пытаешься защитить свою подругу Роуэн, – продолжил он. – Большинству людей в этой школе было бы просто плевать. Они заботятся лишь о собственной популярности.

Анна вновь поймала его взгляд и спросила:

– Но ты не такой?

Питер медленно покачал головой.

– Популярность. Сплетни. Игры, – начал он. – Даже уроки, экзамены, поступление в вуз… Иногда все это кажется мне таким бессмысленным, знаешь? И так хочется просто сбежать отсюда и начать заниматься чем-нибудь стоящим. Чем-нибудь, что приносило бы пользу людям.

Анну всегда восхищала глубина его глаз, но еще никогда она не замечала, чтобы они блестели так ярко, как сейчас.

– Так и будет, – с улыбкой ответила она, чтобы смягчить пафос момента.

Он улыбнулся в ответ, покачал головой и отвел глаза.

– Мне нравится твоя уверенность, Эверделл. Я постараюсь сделать так, чтобы наш следующий разговор не заставил себя ждать.

– Да, это было бы… Я могу… – Анна совсем растерялась. – Увидимся на следующем занятии у мистера Рамсдена.

Питер рассмеялся над ее непоследовательностью:

– Конечно. Так, мне пора на политологию. Увидимся. – Его взгляд на секунду задержался на девочке, и Анна готова была уже расхохотаться, как только он скрылся из виду, но потом вспомнила, что именно они обсуждали с Питером.

В тот же день она разыскала Аттиса и велела ему положить яблоки в шкафчики всех участников ковена. Анна рассказала ему о случившемся, и молодой человек немедленно согласился помочь. Необходимо было провести внеочередное собрание ковена. Анна не была уверена, что вправе их созывать, но ей было все равно.

Когда вечером они все собрались в бывшей швейной мастерской, Роуэн тут же уткнулась носом в телефон. Вид у девушки был довольно жалкий: плечи сгорблены, улыбка померкла. Аттис поглядывал на нее с беспокойством. Эффи то и дело зажигала свечу на алтаре, не прикасаясь к ней, – зажигала и гасила, зажигала и гасила. Казалось, она пребывала в легком шоке.

Анна вышла в центр комнаты:

– Я созвала эту встречу из-за «соковыжималок». Дарси, Оливия и Коринн: они…

– Мы в курсе, что они сделали, Анна, – перебила ее Эффи. – Давай к делу.

– Пришло время сделать что-нибудь с ними, – решительно заявила Анна. – Я пока не знаю, что именно, но что-то предпринять просто необходимо.

Мэнди вскочила со своего места:

– Я тут нашла в Интернете одно заклинание, призванное обуздать их жестокость. Нам понадобятся кукла, скотч и веревка…

– Ты уверена, что не планируешь убийство, Мэнди? – с усмешкой спросил Аттис.

– Может, нам стоит как-то усилить нашу защиту? – предложила Анна. – Каким-то образом отвлечь их внимание.

– Я могу вам с этим помочь, – кивнув, предложил Аттис.

– Я бы не прочь отвлечь их внимание прямо сейчас, – сказала Роуэн, не поднимая головы. – Кто-нибудь знает заклинание, чтобы сделать меня невидимой?

Эффи вновь зажгла свечу.

– Все это детские игры, – сказала она, вставая рядом с Анной. – Обуздывание жестокости. Защитные заклинания. Детские игры. В Интернете вообще не найти ничего стоящего. Дарси и ее прихвостни зашли слишком далеко; пришло время остановить их раз и навсегда. Все, что нам нужно, – это старая добрая месть. – Эффи коварно улыбнулась. – И я знаю, что́ нам подскажет наиболее древний и изощренный способ отомстить. Библиотека.

Роуэн наконец оторвала взгляд от своего телефона и посмотрела на Эффи. Мэнди нахмурилась.

– Я никогда не встречала в нашей библиотеке книг по магии, – с сомнением сказала она.

– Да я не про школьную библиотеку! – засмеялась Эффи. – А про Британскую библиотеку. Нам нужно такое заклинание, которое позволило бы избавиться от Дарси раз и навсегда, и национальная библиотека Великобритании нам в этом точно поможет. Ты ведь останешься на ночь, Анна? Давайте отправимся туда завтра утром.

– Заманчивое предложение, – обрадовалась Мэнди. – Мама точно не станет возражать, если я скажу ей, что направляюсь в библиотеку. Надо будет только откопать мой читательский…

– Там, куда мы направляемся, читательские билеты не нужны, – заверила ее Эффи.

Мэнди казалась встревоженной.

– А куда именно мы направляемся? – спросила Анна.

– Я обещала сводить тебя в волшебную библиотеку, не так ли? – подмигнула ей Эффи.

– Тебе там точно понравится, Анна. – Лицо Роуэн наконец-то расплылось в улыбке. – Как-то раз мой брат там даже заблудился, и мы не могли отыскать его в течение целых трех дней!

– Это место настолько огромное? – удивилась Анна.

Эффи с Аттисом обменялись заговорщическими улыбками, которые так раздражали девочку.

– Скажем так, тебе стоит захватить с собой хлебные крошки, – подмигнув ей, ответил Аттис.


Библиотека

Засыпай в ночной тиши, отдохни,

Глаз сомкни скорее, слезы утри.

Пусть твой сон не потревожит легкокрылая мечта,

Знает страх твой темнота.

Колыбельная наузников. Книга наузников

Анна с ужасом всматривалась в людей, поднимающихся по эскалатору, и в каждом из них видела тетю. Девочка понимала, что покидать дом Селены – плохая идея. Если тетя узнает, что она не там… Но Анна должна была помочь Роуэн, плюс у нее были собственные причины. Если эта библиотека была так огромна и чудесна, как обещала Эффи, возможно, она смогла бы дать ответы, которых Анна так жаждала?

Внезапно перед ними выросло здание библиотеки, поражающее своей мощью и современными архитектурными решениями. Тетя как-то уже приводила ее сюда, и Анне в библиотеке очень понравилось – чистый открытый внутренний двор, прозрачные книжные стеллажи, возвышающиеся почти в самом центре здания, читальные залы, погруженные в тишину. Все части этого гигантского хорошо отлаженного механизма, расположенного почти в самом центре Лондона, работали как единое целое. Сколько тайн хранят твои стены?

Народу в столь ранний час было совсем немного: парочка заспанных студентов и занятые своими делами работники самой библиотеки.

– Нам нужно подняться наверх, чтобы спуститься вниз.

Эффи пересекла фойе и поднялась по лестнице на верхний этаж. Вокруг никого не было. Эффи подошла к стеклянному футляру, окружающему книжные стеллажи. Анна всегда считала его непроницаемым, но теперь различила среди книжных полок коричневые двери довольно ветхого лифта, едва заметные даже при приближении к ним почти вплотную. Эффи нажала кнопку, и спустя какое-то время с тихим свистом прибыл лифт. Ребята вошли внутрь.

Он был таким маленьким, что все пятеро едва втиснулись. Двери лифта закрылись. Самым нижним этажом на лифтовой панели значился минус пятый. Анна подумала, что именно туда они и направляются. Но вместо того чтобы нажать кнопку лифта, Эффи связалась с диспетчером; раздался какой-то жужжащий звук. Девушка наклонилась вперед и четко произнесла:

– Энеке Бенеке.

В ту же секунду лифт с противным металлическим скрежетом начал опускаться, скрытый от посторонних глаз книжными стеллажами в стеклянном футляре. На электронном дисплее медленно сменялись числа: минус один, минус два, минус три, минус четыре, минус пять… Минус шесть, минус семь…

Аттис наклонился к Анне и прошептал ей прямо в ухо:

– Официально в Британской библиотеке пять подземных этажей. Однако неофициально их гораздо больше. – (Лифт начал набирать скорость. Минус десять, минус одиннадцать… У Анны скрутило живот.) – Подземная часть была хранилищем магических текстов задолго до того, как появилась Британская библиотека, – продолжал Аттис. – Публичная библиотека была возведена сверху как своего рода прикрытие. – (Минус пятнадцать, минус шестнадцать…) – Многие члены Британского библиотечного совета являются ведьмами. Они присматривают за библиотекой коунов, но их главная задача – оберегать коллекции, что хранятся под ней.

Мэнди с Анной обменялись взглядами, в которых читался почти одинаковый восторг. Минус двадцать, минус двадцать один…

– Мама говорит, нам очень повезло, что у нас есть доступ к стольким знаниям, – сказала Роуэн. – В темные времена ведьмам приходилось выдумывать иные способы сберечь свои навыки и умения. Записывать их в книги было слишком опасно. И они научились прятать их в народных песнях, детских стишках, картах Таро, произведениях искусства… Наши секреты повсюду.

– А здесь, внизу, есть библиотекари? – спросила Анна.

Минус двадцать пять, минус двадцать шесть… Насколько глубоко под землю мы собираемся спуститься?

– Нет, – ответила Эффи. – Здесь, внизу, нет никакого обслуживающего персонала. Вот почему здесь может быть опасно. Нам лучше держаться всем вместе.

Восторг в глазах Мэнди сменился страхом. Минус двадцать девять, минус тридцать… Дисплей погас, но лифт продолжал мчаться вниз, пока внезапно с глухим стуком не остановился. Раздался мелодичный звон, и двери лифта распахнулись. Несколько книг упало ребятам под ноги. Выйдя наконец из лифта, Анна удивилась, как ему вообще удалось открыть свои двери. Лифт, казалось, опустился прямо в кучу книг. Когда его дверцы захлопнулись, лифт вообще нельзя было разглядеть.