В этот момент в комнату вошел полковник Терри.
– Прошу вас, не вставайте, джентльмены! – сказал он с порога. – Все это крайне важно, поэтому слушайте меня внимательно. Кто бы ни убил тех пятерых из сил гражданской обороны, он сумел выведать тайну, значение которой можно описать как судьбоносное для всей страны. Мы готовим вторжение, и об этом вам, вероятно, известно. Но вы не знаете, когда и где оно произойдет. Нужно ли говорить, что мы всеми силами стремимся держать в таком же неведении и немцев? Это особенно касается места нанесения нашего удара. Нами были предприняты чрезвычайные меры, чтобы ввести противника в заблуждение по этому поводу. Но теперь представляется вероятным, что враг узнает правду, если этому человеку удастся передать информацию. Уже точно установлено: он сумел понять, в чем состоит суть наших обманных действий. И если мы не сможем остановить его, вся операция по высадке в Европе, а в таком случае, не побоюсь этого слова, и судьба всей войны, выйдет из-под нашего контроля. Я уже сообщил вам больше, чем собирался изначально, но мне крайне важно донести до вас экстраординарный характер ситуации. Вы должны хорошо понимать, какие последствия будет иметь утечка подобной разведывательной информации.
Он не сказал им, что высадка намечена в Нормандии, а активность в районе Па-де-Кале являлась лишь отвлекающим маневром, хотя прекрасно осознавал: такой человек, как Годлиман, сумеет все понять, поскольку он уже обладал информацией об убийствах в восточной Англии.
– Простите, сэр, но откуда такая уверенность, будто их агент сумел обо всем узнать? – спросил Блоггз.
Терри подошел к двери.
– Можете войти, Родригеш.
Высокий красавец с шевелюрой цвета воронова крыла и удлиненной формы носом вошел в комнату, вежливо поприветствовав наклоном головы Годлимана и Блоггза.
– Сеньор Родригеш – наш агент в посольстве Португалии. Поделитесь с ними вашей информацией, Родригеш.
– Вы должны знать, – начал тот, все еще стоя в дверях, – что уже на протяжении длительного времени мы ведем наблюдение за неким сеньором Франсишку, состоящим в штате посольства. Сегодня у него в такси состоялась встреча с одним человеком, от которого он получил конверт. Как только такси отъехало, мы сумели изъять у него этот конверт. Нам, кроме того, удалось записать номер машины.
– Водителя скоро допросят, – вмешался Терри. – Спасибо за помощь, Родригеш, но теперь вам лучше вернуться к своим обязанностям.
Когда рослый португалец удалился, Терри подал Годлиману большой желтый конверт, адресованный Мануэлю Франсишку. Поскольку упаковка оказалась уже вскрытой, Годлиман просто достал из нее второй конверт, помеченный бессмысленным набором букв – явно кодированным адресом. Внутри второго конверта лежало несколько листков бумаги с письмом и набор фотографий. Первым делом Годлиман изучил письмо.
– Похоже, код не трудно будет взломать. Он совсем простой, – заметил он.
– Вам нет нужды утруждать себя этим, – нетерпеливо сказал Терри. – Взгляните лучше на снимки.
Годлиман подчинился. Всего фотографий было около тридцати. Он просмотрел каждую, а потом передал их Блоггзу со словами:
– Это настоящая катастрофа.
Блоггз тоже просмотрел снимки и положил на стол.
– Для него все это лишь запасной вариант, – констатировал Годлиман. – Уверен, у него остались негативы, которые он каким-то образом попытается вывезти из страны.
Все трое замерли в тесном кабинете в подобии немой сцены. Единственным источником света являлась небольшая настольная лампа на столе Годлимана. С затемненными окнами, кремовыми стенами, обшарпанной мебелью и казенным ковром на полу это место выглядело слишком прозаически для столь драматического эпизода.
– Мне придется обо всем доложить Черчиллю, – вздохнул Терри.
Зазвонил телефон. Полковник сам снял трубку.
– Слушаю! Хорошо. Доставьте его сюда немедленно… Да, но прежде выясните, где он высадил своего пассажира. Что? Спасибо. А теперь как можно быстрее сюда!
Он повесил трубку со словами:
– Таксист высадил подозреваемого рядом с университетской больницей.
– Возможно, он был ранен в схватке с парнями из сил гражданской обороны? – предположил Блоггз.
– Где расположена больница? – спросил Терри.
– В пяти минутах ходьбы от вокзала Юстон, – ответил Годлиман. – Оттуда отправляются поезда на Холихед, Ливерпуль, Глазго… И отовсюду можно на пароме отплыть в Ирландию.
– Из Ливерпуля в Белфаст, – принялся размышлять вслух Блоггз. – Потом на машине в Ирландию. И посадка на подводную лодку где-нибудь на Атлантическом побережье. Он не рискнет направиться из Холихеда сразу в Дублин: там тщательная проверка документов, – а смысла добираться до Глазго нет вообще.
– Фред, – обратился Годлиман к Блоггзу, – тебе нужно поехать на вокзал с фотографией Фабера и показать ее всем, кто мог видеть, в какой поезд он сел. Я позвоню начальнику вокзала и предупрежу о твоей миссии. Он же сможет сообщить мне, какие поезда отправились примерно с половины одиннадцатого.
– Считай, я уже в пути, – отозвался Блоггз, надевая плащ и шляпу.
– Да, поторопись. – И Годлиман взялся за телефон.
Даже среди ночи на вокзале Юстон было многолюдно. В прежние времена вокзал после полуночи закрывался, но сбои в расписании военной поры привели к тому, что поезда отправлялись и прибывали без всякой системы. Зал ожидания был заполнен людьми, которые спали, положив головы на свой багаж.
Блоггз показал снимок трем станционным полисменам, но ни один из них лица не узнал. Потом он обратился к десятку женщин, работавших носильщиками, – безрезультатно. Он обошел всех билетных контролеров, но, как выразился один из них, «мы смотрим на билеты, а не на лица». Опрос нескольких десятков пассажиров тоже ничего не дал. Наконец он зашел в билетную кассу и показал фото всем кассирам.
И тучный лысоватый клерк с плохо вставленными искусственными зубами неожиданно опознал лицо на снимке.
– Я просто от скуки играю в игру, – объяснил он Блоггзу. – Пытаюсь по внешности пассажира догадаться, зачем ему понадобилось садиться в поезд. К примеру, если он в черном галстуке, значит, едет на похороны, а если в грязных сапогах – это фермер, который возвращается домой. Или увидишь на ком-то форменный шарф колледжа. Бывает, на пальце у женщины заметно светлое пятно от снятого обручального кольца… Ну, вы понимаете, в чем смысл? В каждом случае что-нибудь да есть. Работа у нас не слишком веселая, но не подумайте, будто я жалуюсь…
– А что вам бросилось в глаза у этого мужчины? – нетерпеливо перебил его Блоггз.
– Ничего. В том-то и дело. Я не смог заметить в нем ничего особенного. Мне даже показалось, что он нарочно старается не иметь особых примет, понимаете?
– Прекрасно понимаю, – сказал Блоггз и сделал паузу. – А теперь мне нужно, чтобы вы сосредоточились и вспомнили, куда он хотел поехать. Можете?
– Конечно, – ответил толстый кассир. – В Инвернесс.
– Это вовсе не значит, что именно туда он и направился, – заметил Годлиман. – Он профессионал и понимает: мы будем вести поиски на вокзалах. Думаю, он купил первый попавшийся билет, чтобы сбить нас со следа.
Он посмотрел на часы.
– Полагаю, на самом деле он сел в поезд, отправившийся без четверти двенадцать. Сейчас он как раз подъезжает к Стаффорду. Я связался с руководством железной дороги, а они дали распоряжение диспетчерам. Этот состав задержат на подходе к Кру. А у меня уже готов самолет, и он быстро переправит вас двоих в Сток-он-Трент. Вы, Паркин, сядете в поезд, пока он будет стоять у Кру. Вам выдадут форму билетного контролера, и вы проверите каждый билет и каждую физиономию пассажиров этого поезда. Если заметите Фабера, просто начните следить за ним. Ваша задача, Блоггз, ждать у пункта проверки билетов в Кру, на тот случай если Фабер вздумает соскочить с поезда там. Если же нет, вы тоже сядете в этот поезд, но так чтобы в Ливерпуле сойти первым и ждать у барьера появления Паркина и Фабера. Половина личного состава полиции Ливерпуля будет прикрывать вас.
– Все это хорошо, но при условии, что он сам не узнает меня, – заметил Паркин. – Может вспомнить по пансиону в Хайгейте.
Годлиман выдвинул ящик письменного стола, достал пистолет и протянул Паркину.
– Если он вас узнает, просто пристрелите его.
Паркин молча положил оружие в карман.
– Не буду повторять слов полковника Терри, – напутствовал их Годлиман. – Вы должны сами понимать, насколько важное задание выполняете. Если мы не перехватим этого человека, вторжение в Европу придется отложить, возможно, на целый год. И кто знает: быть может, единственно верный момент для удара окажется безвозвратно упущен.
– А мы имеем право знать, на какое время намечена высадка? – спросил Блоггз.
И Годлиман решил, что они заслуживают не меньшего доверия, чем он сам. К тому же, вероятно, именно им скоро придется подставляться под пули.
– Скажу лишь то, что известно мне самому. До условленного дня осталось несколько недель.
– Стало быть, в июне, – подумав, произнес Паркин.
Зазвонил телефон, и Годлиман снял трубку. Мгновение спустя он поднял взгляд.
– Вас уже ждет машина.
Блоггз и Паркин поднялись.
– Погодите секунду, – остановил их Годлиман.
Они задержались в дверях, глядя на профессора. Тот говорил в трубку:
– Так точно, сэр. Разумеется. Сделаю. Всего хорошего, сэр.
Блоггз уставился на него в недоумении. Он еще ни разу не слышал, чтобы Годлиман называл кого бы то ни было «сэр».
– С кем это ты? – спросил он.
– С Черчиллем.
У Паркина отвисла челюсть.
– И что же он сказал?
– Он пожелал вам обоим удачи, а потом добавил: «Да поможет им Бог!»
15
В вагоне стояла непроглядная темень. Фабер вспоминал шутки, которые его соседи отпускали по этому поводу: «А ну убери руку с моего колена! Да не ты, а вот ты!» Англичане во всем ухитрялись видеть забавную сторону. Их железные дороги находились сейчас в самом плачевном состоянии, но никто не жаловался, поскольку все понимали причину. Самому же Фаберу темнота нравилась. Не было надежнее укрытия.