Игольное ушко — страница 31 из 63

– Я был совершенно уверен, что он украдет машину в Ливерпуле, – сказал Блогс, в расстройстве барабаня пальцами по колену. – На кой черт ему велосипед, на нем далеко не уедешь.

– Все равно, надо ухватиться за этот след, ведь пока нет ничего более существенного.

– Хорошо. Но параллельно выясните подробности других ограблений, не украли ли одежду или еду, там могли все сразу не заметить. Покажите фотографию Фабера изнасилованной, продолжайте собирать информацию обо всех преступлениях. Можете обеспечить меня транспортом до Престона?

– Я найду вам машину.

– Через какое время узнаем подробности третьего ограбления?

– Ребята сейчас, наверное, там. Когда вы доедете до сигнальной будки, у меня уже будет полная картина.

– Поторопите их. – Блогс взял плащ. – Как только доберусь до места, свяжусь с вами.

* * *

– Энтони? Это Блогс. Я в сигнальной будке.

– Не тратьте зря время. Это тот, кого мы ищем. Третье ограбление – его рук дело.

– Уверены?

– Абсолютно, если только у нас не объявилось сразу двое бродяг, которые пугают людей и угрожают им стилетом.

– Кого он ограбил?

– Двух старушек, живут одни в маленьком коттедже.

– Боже! Они мертвы?

– Нет, разве что умерли от волнений.

– Уф!

– Вы их навестите?

– Уже выезжаю.

* * *

Это был типичный коттедж, где живут одинокие пожилые женщины – маленький, квадратный, старый; около двери рос куст дикой розы, обильно удобренный чаинками, в небольшом палисаднике за подстриженными кустами живой изгороди аккуратными рядами росли овощи. Скрипучая калитка, на окнах чистенькие бело-розовые занавески, входная дверь, покрашенная с большим старанием, дверное кольцо из подковы.

Блогс постучал. Открыла опрятная на вид восьмидесятилетняя старушка. В руках она держала дробовик.

– Доброе утро. Я из полиции.

– А вот и нет. Вы меня обманываете. Полицейские уже были. Убирайтесь, пока я не прострелила вам голову.

Блогс посмотрел на нее. Рост менее пяти футов, густые седые волосы, уложенные в пучок, бледное лицо в морщинах. Руки тоненькие, как спички, но ружье держат цепко. В кармане фартука прищепки для белья. Блогс опустил глаза, увидел у нее на ногах мужские ботинки.

– Утром к вам заезжала местная полиция. Я из Скотланд-Ярда.

– Откуда я это вижу? У вас на лбу не написано.

Блогс повернулся и позвал водителя. Констебль вылез из машины и подошел к воротам.

– Вы же видите, со мной полицейский в форме, этого достаточно?

– Хорошо, входите. – Она отошла в сторону, давая ему возможность пройти.

Блогс очутился в комнате с низким потолком, кафельным полом. Комната заставлена старой громоздкой мебелью, то здесь то там фарфоровые, стеклянные фигурки. В камине теплится огонь. Пахнет лавандой и кошками.

Ему навстречу из кресла поднялась еще одна женщина. Она выглядела так же, как первая, только вдвое толще. Когда она вставала, с колен спрыгнули две кошки.

– Здравствуйте. Я Эмма Партой, это моя сестра Джесси. На ружье не обращайте внимания – оно не заряжено, слава Богу. Джесси обожает все эти театральные штучки. Садитесь. Вы выглядите молодо для полицейского. Странно, что Скотланд-Ярд принимает такое участие в нашей маленькой краже. Прибыли из Лондона утром? Джесси, поставь молодому человеку чашку чая.

Блогс сел.

– Если вы правильно описываете бродягу, который залез к вам, похоже, это тот, кого мы ищем. Человек скрывается от закона.

– Вот, я же говорила тебе, – сказала Джесси. – Еще хорошо, что он нас не зарезал. Сейчас бы уже лежали обе в крови.

– Брось молоть чепуху. – Эмма повернулась к Блогсу. – Он показался мне довольно воспитанным.

– Расскажите подробно, как все было.

– Ну вот. Я, значит, вышла из дома через заднюю дверь, – начала Эмма. – Находилась в курятнике, смотрела, нет ли яиц. А Джесси в это время была на кухне.

– Он появился так внезапно, – перебила Джесси. – У меня даже не было времени сходить за ружьем.

– Ты смотришь слишком много ковбойских фильмов, – пожурила сестру Эмма.

– Ну уж, во всяком случае они лучше, чем твои любимые мелодрамы – слезы, поцелуйчики…

Блогс вынул из бумажника фотографию Фабера.

– Это он?

Джесси внимательно всмотрелась в лицо.

– Он, точно.

– Какие вы умные, сразу можете вычислить преступника, – с восхищением произнесла Эмма.

– Если бы мы действительно были умными, он сейчас находился бы у нас в руках, – ответил Блогс. – Что он сделал?

– Этот тип поднес нож к моему горлу и сказал: «Одно неосторожное движение, и я распорю тебе глотку». Думаю, он бы так и поступил.

– Джесси, ты же говорила мне, он сказал: «Сиди смирно, и я не причиню тебе вреда».

– Это почти то же самое, Эмма.

– Что он хотел? – спросил Блогс.

– Еду, ванну, сухую одежду, машину. Мы еще дали ему яиц, нашли кое-что из одежды покойного мужа Джесси, Нормана.

– Можете описать вещи?

– Конечно. Синяя куртка из ослиной шкуры, синий комбинезон, клетчатая рубашка. Он забрал машину бедного Нормана. Не знаю, на чем мы теперь будем добираться в кино. Фильмы – наша единственная слабость, знаете ли.

– Машина какой марки?

– «Моррис». Норман приобрел ее в 1924 году. Наша букашка служила верой и правдой все эти годы.

– А вот ванну ты ему все-таки не предоставила, – рассмеялась Джесси.

– Понимаете, я объяснила, что здесь живут две одинокие женщины, и неприлично, чтобы у них на кухне принимал ванну мужчина.

– Да, ты скорее дашь перерезать себе горло, чем станешь смотреть на мужчину в трусах, глупая.

– Что он сказал, когда узнал, почему вы не собираетесь наливать ему ванну?

– Просто расхохотался мне в лицо. Хотя лично я считаю, он поступил, как воспитанный человек.

Блогс не мог сдержать улыбку.

– Рад, что вы действовали смело и хоть в чем-то не уступили преступнику.

– Спасибо за комплимент.

– Итак, он уехал отсюда на машине «моррис» выпуска 1924 года, одет в комбинезон, синюю куртку. Во сколько это было?

– Около половины десятого.

Блогс непроизвольно погладил рукой рыжую полосатую кошку. Кошка заморгала, стала мурлыкать.

– В баке было много горючего?

– Пару галлонов, но он забрал наши талоны.

– Кстати, откуда у вас бензин, несмотря на ограничения?

– Он нужен нам для сельскохозяйственных нужд, – солгала Эмма и тут же покраснела.

– И вообще, поймите, две одинокие женщины, в возрасте, живем далеко, – фыркнула Джесси. – Конечно, мы экономили.

– Когда ездили в кино, обязательно заходили в сельскохозяйственный магазин. Не тратили бензин попусту.

Блогс улыбнулся.

– Хорошо, хорошо, это я просто так. Бензин – не мой профиль. Какую скорость развивает машина?

– Никогда не ездили более тридцати миль в час.

Блогс посмотрел на часы.

– Даже с этой скоростью он сейчас уже может быть в семидесяти пяти милях отсюда. – Он встал. – Я должен немедленно позвонить в Ливерпуль. У вас здесь, конечно, нет телефона?

– Нет.

– «Моррис» какой модели?

– «Каули». Норман обычно называл его «Бычий нос».

– Цвет?

– Серый.

– Регистрационный номер?

– MLN29.

Блогс сделал пометки в блокноте.

– Вы думаете, мы получим машину обратно? – спросила Эмма.

– Думаю, да, хотя, может быть, и побитую. Когда крадут машину с единственной целью удрать на ней, обычно мало заботятся, как она будет выглядеть потом. – Блогс прошел к двери.

– Остается надеяться, что вы поймаете преступника, – сказала на прощание Эмма.

Джесси вышла проводить его. Она опять держала в руке дробовик. Уже у дверей, Джесси театральным жестом потянула Блогса за рукав плаща и шепотом спросила:

– Скажите, а кто он? Сбежавший уголовник? Убийца? Насильник?

Блогс посмотрел на нее. Ее маленькие зеленые глазки горели от возбуждения. Он наклонился и тоже шепотом сказал ей в ухо:

– Смотрите. Ни одна живая душа не должна знать об этом. Он немецкий шпион.

Джесси понимающе захихикала. Этот Блогс, видно, тоже обожает смотреть боевики, подумала она.

17

Вскоре после полудня Фабер пересек Сарк-Бридж и оказался в Шотландии. Он проехал и мимо Сарк-Толл-Бар-Хауза – довольно низкой постройки с вывеской о том, что это первый дом на шотландской территории; прямо над дверью висела табличка со старинными легендами; говорилось что-то насчет свадеб, но точно было не разобрать. Через четверть мили показалась деревня Гретна, и он понял, что находится в известном месте – здесь тайно венчались сбежавшие влюбленные пары.

Недавно прошел дождь, дорога оставалась скользкой, но солнце быстро высушивало последние лужи. После того, как угроза вторжения стала не такой реальной, опять появились дорожные знаки и указатели. Фабер на скорости миновал несколько редких южно-шотландских деревушек – Киркпатрик, Киртлбридж, Эклфекен. Мирный сельский пейзаж радовал глаз, поросший мхом зеленый торфяник блестел на солнце.

В Карлайле он остановился, чтобы заправить машину бензином. Работавшая на бензоколонке женщина средних лет в замасленном фартуке делала дело молча, лишних вопросов не задавала. Он наполнил бак и запасную канистру рядом с правой подножкой.

Пока Фабер никак не мог жаловаться на маленький двухместный автомобиль. Хоть и старенький, он без труда делал пятьдесят миль в час. Четырехцилиндровый двигатель с боковым клапаном работал четко и бесшумно на всех подъемах и спусках, характерных для шотландской местности. В ковшеобразном кожаном кресле сидеть было очень удобно. Фабер нажал на клаксон, чем-то напоминавший луковицу, чтобы убрать с дороги одинокую овцу.

Он проехал через небольшой базарный городок Локерби, по живописному Джонстоунскому мосту, пересек реку Эннэн, начал подниматься на Битток Саммит. Ему приходилось постоянно дергать ручку переключения скоростей.

Фабер решил не ехать в Абердин прямой дорогой, через Эдинбург и далее вдоль побережья. Восточное побережье по обе стороны залива Фертоф-Форт почти целиком являлось запретной зоной. Полосу шириной в десять миль объявили закрытой. Конечно, местным властям трудно тщательно контролировать столь большую территорию. Тем не менее, до поры до времени лучше держаться подальше от зоны, тогда больше шансов, что не остановит полицейский патруль.