Игра — страница 35 из 158

Рик вздохнул.

— Это больше двух недель назад. Ты через кряж ходил?

— Ходил. К речке Варсе ходил.

— А по дороге?

— И по дороге ходил.

— У моста был?

— У моста был. А что? Он сломанный, но давно. Я тут не при чем, нет.

— Никого там не видел?

— Видел, как не видеть.

Рик подобрался.

— Кого видел?

— Ну… два человека по дороге ехали. На лошадях.

— Как выглядели?

— Как выглядели? Обычно выглядели. Голова, ноги… на лошадях, — повторил Трефт. — На той стороне. Смотрели на развалины, потом повернули и ускакали.

— Как одеты были? Вооружены?

— Одеты… обычно одеты. Плащи темные, сапоги. На одном шлем, кажется. Я особо не смотрел. В кустах спрятался и сидел.

— Почему спрятался?

Трефт заскреб в затылке.

— Не знаю я, почему спрятался. Вот что-то толкнуло будто — надо бы спрятаться. Я и сиганул в кусты, как копыта зацокали.

— Видели они тебя?

— Не, не видели.

— И что потом?

— Ничего потом. Они уехали, я вышел и обратно пошел.

— Понятно. А ты, Роир?

Второй разговаривал густым басом — как в бочку гудел. Был еще пониже Трефта.

— Я туда давно не хожу. Весной разве.

— Ясно… а кто еще туда ходит?

Роир пожал широченными плечами.

— Не знаю. Джерик разве что ходит. Он как-то говорил, что сома из Варсы достал и съел.

— А где Джерик?

— Не знаю. Ушел второго дня.

— Куда ушел?

— Не знаю.

Рик вздохнул.

— Ну ладно, от вас, похоже, больше ничего не добьешься. Идите, подождите внизу, хорошо?

Оба охотника синхронно поклонились и спиной вперед отступили к дверям.

— Может быть, стоит отправить дополнительно разведчиков на кряж? — спросил один из южан.

— Зачем?

— Нужно оценить количество войск противника. Проследить за их перемещением.

— Это было бы полезно, будь у нас время или избыток сил для маневрирования, — ответил Рик. — Увы, времени у нас нет, сил — тоже. У нас очень мало времени. Будем считать, что направление движения противника ясно. Нам остается делать только одно — сконцентрировать все, что мы имеем в нужной точке. Для этого той разведки, которую послал я должно хватить — она сыграет свою роль завтра, когда выдвинемся навстречу.

Южанин кивнул. Второй — Торон, сказал:

— Насчет всех наличных сил… вы собираетесь поднимать городское ополчение?

— Да. Всех, кого можем. К сожалению, регулярных занятий с ними не проводилось, но держать в руках лук или копье они умеют. Старшины уже вызваны.

— Хорошо. Тогда каковы наличные силы?

Рик насупился.

— Около четырех сотен городской стражи… это номинально, так-то две сотни постоянного состава и две — резерв. Две тысячи городского ополчения. Вы…

— Как я уже говорил, нашим отрядом вы можете располагать без ограничений, — сказал Торон. — К сожалению, он не так велик, как хотелось бы. Не более пятисот человек.

— Это все, кажется.

— Лагерь беженцев? Там наберется еще тысячи две…

— На них не хватит ни вооружения, ни снаряжения, — ответил Рик. — К тому же, если это банда из Трайлока, а там как раз пострадавшие оттуда…

— Вы боитесь, что там у них могут оказаться сообщники?

— Да. У меня есть основания так думать. Поэтому я не просто не хочу трогать беженцев, но даже собираюсь выставить в лагере небольшой заслон.

Воцарилось молчание, прерванное шумом от дверей. Вошел какой-то человек, подошел к Торону, что-то зашептал ему на ухо.

— Господа, — выслушав его, взволнованно сказал южанин. — Только что я получил известие. Неподалеку вывешен трилистник.

— Где? — подскочил Рик.

— В балке, слева от тракта. Это примерно два часа от города.

— Нужно немедленно послать туда людей. Эх, жалко я сам не смогу туда поехать…

— Я постараюсь вас заменить, если вы мне это доверите.

— Да, конечно, господин Торон. Гномы любят официоз… сколько вы возьмете с собой людей?

— Пятерых.

— Отлично, еще пятерых солдат дам вам я, и нужно не меньше десяти от города. Господин бургомистр…

— Я поеду, — сказал Стальф.

— Прекрасно! Нужен кто-то от городского совета, господин бургомистр. Или вы сами?

— Нет, я останусь здесь, — бургомистр окинул взглядом присутствующих. — Господин Акин?

Названный им встал и кивнул.

— Через полчаса я буду готов.

— Нужно включить в делегацию господина Вилора, — сказал Стальф. — И еще… — он посмотрел по сторонам, увидел Раина и кивнул ему. — Вас, господин Раин, и… того молодого человека, его зовут Феликс, кажется. Он был с вами. Что-то я его не вижу.

— Он сейчас дома, — сказал Савон. — Но будет готов.

— С ним все в порядке? Он не ранен?

— Нет, насколько я знаю — все в порядке.

— Хорошо.

— Сейчас схожу за ним, — Раин встал, ему очень хотелось проветриться. Атмосфера ощутимо сгущалась, ему было страшно.

— Очень хорошо, — сказал Торон. — Значит, делегация собирается через полчаса на площади. Не опаздывать, отправимся сразу же.

— А я пошел к старшинам, — заключил Рик. — Господин бургомистр?

Тот кивнул и встал. Все тоже засобирались.

Раин выскочил из зала одним из первых и тут же помчался в дом. Феликс был там, более того — он спал.

— Ну ты даешь, — проворчал Раин, расталкивая его. — Когда ничего не происходит — ты у нас самый любопытный, во все дырки лезешь. Как что-то реальное начинает происходить — спать ложишься.

— Ложная ассоциация, — зевнул Феликс. — Я спать ложусь только тогда, когда хочу спать. Вот как раз сейчас — хочу. А что совпало со всякими нападениями и войнами — это чистая случайность. Чего тебе?

— Собирайся, поедем сейчас.

— Куда?

— Я, честно говоря, не совсем понял. Около тракта нашли трилистник, вроде бы гномы. Сформировали делегацию, ты и я в нее попали.

Брови Феликса поползли вверх.

— Серьезно? К гномам? А с какого лешего ты и я туда посланы?

— Стальф настоял.

— Стальф!?

— Давай быстро, нам выходить скоро, — раздраженно сказал Раин. Феликс не ответил, но собрался почти мгновенно и через пять минут они были в ратуше. Там царила кутерьма, но довольно упорядоченная — их мгновенно выловил Стальф.

— Хорошо, что вы оба здесь. Так как вы входите в делегацию города, вам необходимо соответствующим образом облачиться. Сходите к Санфу, возьмите все необходимое. Встречаемся внизу.

Санф, ведавший имуществом мэрии, проявил неслыханную щедрость. Придирчиво осмотрев делегатов, из их одежды он одобрил только штаны. Выдал им новые сапоги с чистыми портянками, причем на ногу они пришлись в самый раз; светлые сорочки; каждому достался темный колет на шнуровке, что было благом, так как Раину пришлось затягиваться, а на Феликса он едва налез, зеленые плащи с красной тесьмой и островерхие шляпы с узкими полями. Правда предварительно Санф настоял, чтобы они тщательно умылись и даже расщедрился на мыло.

Довершили наряд широкие красные пояса с прикрепленными кинжалами. Мечей им, как делегатам города, не полагалось.

— Нормально, — осмотрев их напоследок сказал Санф. — Хоть к королю. Вернетесь — все вернете. Если будет кому.

Прибежали снизу — пора было открывать оружейную. Санф махнул им рукой и пошел, позвякивая ключами. Раин и Феликс вышли на площадь. Там уже стояли повозки, на которых должна была отправиться представительная делегация.

— На ночь глядя куда выезжать, — поежился Феликс.

— Время не ждет, — буркнул Раин. В новой одежде он чувствовал себя неловко, да и трайлокские воспоминания не прибавляли спокойствия в душу. Тут кто-то подергал его за рукав. Он оглянулся и увидел Аду.

— О, господа, какие вы красивые! — воскликнула она, весело поблескивая глазами. — Особенно вы, господин Раин!

Феликс громко прыснул, Раин, покраснев, принялся было придумывать остроумный ответ, но его прервал проносившийся мимо с каким-то поручением Павол.

— О, Раин, проведи Аду к Рику, пожалуйста!

— К Рику? Я же должен ехать!

— Успеешь.

Павол умчался. Феликс, пошел к повозкам. Ада улыбнулась и взяла Раина под руку.

— Давайте, провожайте, господин Раин. Вы же получили приказ!

Они зашли обратно в мэрию.

— Вы не знаете, зачем я нужна господину Рику?

— Нет, — честно сказал Раин. — Не имею ни малейшего представления.

Рик как раз заканчивал собрание городских старшин — они окружили его плотным кольцом, он терпеливо и успокаивающе отвечал на их вопросы. Увидев Раина и его спутницу, махнул им рукой.

— Идите вниз, я сейчас спущусь.

Раин провел Аду в кабинет Рика. Тот появился почти сразу.

— Спасибо, что пришли, госпожа Ада. Нет, господин Рик, останьтесь, вы можете понадобиться. Итак…

Он прошелся по комнате и сел на стул.

— Ада… расскажи мне про Димаира.

Глаза девушки широко раскрылись.

— А что с ним? Что-то … какие-то известия?

— Пока ничего. Но ты знаешь, что сейчас происходит?

— Слышала кое-что, когда сюда шла.

— На нас хотят напасть. Орки.

Ада прижала руки к груди.

— Не может быть! Откуда они!

— В том-то и дело. Они идут по старой дороге, к копям. Откуда они знают про эту дорогу и как…

Девушка вскочила.

— Вы что, думаете, что мой Димаир…

— Пожалуйста, Ада, сядь. Пожалуйста, — тихо и мягко сказал Рик. — Выслушай меня.

— Я ничего не буду слушать, — медленно и зло сказала девушка, — если вы хотите сказать, что ведет их мой брат.

— Я этого не говорил, и сказать не могу. Я как раз хотел у тебя спросить… его можно как-то заставить это сделать?

Девушка сжала кулачки, но сдержалась.

— Нет.

— Подумай хорошенько. Ведь с ним были его дети. Если…

— Не надо мне напоминать про детей! — голос девушки зазвенел, по щекам потекли слезы.

— Рик, ты не прав, — раздался голос от дверей.

В комнату вошел бургомистр.

— Мы все прекрасно знаем Димаира. Он любил своих детей, как и положено отцу. Но ради них он бы не обрек на смерть всех жителей родного города. Нет, только не он.