— Мэйфилд. — Она выслушала собеседника, затем сказала: — Хорошо, спасибо, увидимся через несколько дней. — Убрав телефон в карман, Кейт пояснила: — Дежурный офицер. Ничего нового. Телефонный звонок не спас нас от этого полета.
— Значит, следует постараться спастись самим.
— Если мы не полетим, то можем не оказаться героями ни там, ни здесь.
— Это я понимаю. — Я попытался заставить свои мозги работать более интенсивно. — Мне кажется, ключом к разгадке является винтовка.
— Разгадки чего?
— Подожди… я пытаюсь сообразить…
Я посмотрел на газету, лежавшую на стойке бара, и что-то начало просачиваться в мои мозги. Нет, это что-то не имело отношения именно к этой газете. Газета. Что дальше? Мысль вроде бы мелькнула, но снова ускользнула. Думай, Кори, думай.
— Джон, ты в порядке?
— Я думаю.
— Объявили посадку на рейс.
— Я думаю. Помоги мне.
— Как я могу тебе помочь? Я даже не знаю, о чем ты думаешь.
— Что задумал этот мерзавец?
— Джон, нам пора.
— Иди, я остаюсь.
— Ты с ума сошел?
— Нет. С ума сошел Асад Халил. А я в порядке. Иди, а то опоздаешь.
— Я не полечу без тебя.
— Полетишь. Ты кадровый офицер, тебе надо зарабатывать пенсию. А я работаю по контракту и уже заслужил пенсию от Департамента полиции Нью-Йорка. Так что мне бояться нечего. Кейт, не огорчай своего отца. Иди.
— Я никуда без тебя не пойду. Это мое окончательное решение.
— Тогда помоги мне, Кейт. Для чего Халилу понадобилась снайперская винтовка?
— Чтобы убить кого-то с дальнего расстояния.
— Правильно. Кого?
— Тебя.
— Нет. Вспомни про газету.
— Ладно… газета… какую-то важную особу, которую хорошо охраняют.
— Верно. Я пытаюсь вспомнить, что говорил Габриель.
— А что он говорил?
— Много всего. Он говорил про всадника, который один скачет на врага… и сабля у него в зазубринах…
— Что?
— Габриель сказал, что это кровная месть…
— Мы и сами это знаем. Халил отомстил за смерть своей семьи.
— Отомстил ли?
— Да. Если не считать Уиггинза и умирающего Каллума. Уиггинза ему не достать, но в обмен на него он может убить тебя.
— Возможно, у него и есть желание убить меня, и все же я не равноценная замена тому, кого он жаждет отправить на тот свет. Как и все те люди, которые погибли на борту самолета и в клубе «Конкистадор». Изначально в его списке присутствовал еще кто-то… кого мы упустили.
— Но кто это?
— Так… газета, Габриель, винтовка, Халил, бомбардировка, Халил, месть…
— Джон, вспомни, когда у тебя впервые промелькнула эта мысль. Вернись мысленно в Нью-Йорк. Я всегда так делаю, возвращаюсь к тому моменту, когда впервые…
— Вот оно! Я читал вырезки из газет о бомбардировке… у меня мелькнула мысль… а потом… странный сон, когда мы летели сюда на самолете… что-то вроде кино… старый вестерн…
По радио объявили, что заканчивается посадка на наш рейс. Не обращая на это внимания, я продолжил размышлять вслух:
— Так… миссис Каддафи… что она сказала в той статье?
Кейт задумалась на секунду, затем ответила:
— Она сказала… что США навсегда останутся ее врагом… пока не вынесут смертный приговор… — Кейт посмотрела на меня. — Боже мой… нет, этого не может быть… разве это возможно?
Мы посмотрели друг другу в глаза, теперь нам все было ясно. Прозрачно, как стекло.
— Где он живет? — спросил я. — Он ведь живет здесь, да? Где?
— В Бель-Эйр.
Я вскочил со стула и, не удосужившись даже захватить свою сумку, направился к выходу из зала. Кейт последовала за мной.
— Бель-Эйр, где это? — спросил я на ходу.
— Минут пятнадцать езды, миль двадцать к северу отсюда. Прямо рядом с Беверли-Хиллз.
Выйдя из здания терминала, мы пошли к стоянке такси.
— Позвони в контору, — велел я Кейт.
Она замялась, и я не мог винить ее за это.
— Послушай, Кейт, лучше проявить излишнюю бдительность, чем потом всю жизнь жалеть, что не сделал этого. Только убеди их, что дело срочное.
Кейт набрала номер, но оказалось, звонит она не в контору.
— Даг? Прости, что беспокою тебя в такой час, но… да, все в порядке…
Я не хотел, чтобы водитель такси невольно подслушал этот разговор, поэтому мы продолжали стоять возле машины.
— Да, мы не полетели… прошу тебя, выслушай…
— Дай мне этот чертов телефон, — потребовал я.
Кейт протянула мне телефон.
— Это Кори. Просто слушай. Я твердо убежден, и мое убеждение основано на том, что сейчас пришло мне в голову… а еще это результат пятидневной охоты за этим негодяем… Асад Халил собирается убить Рональда Рейгана.
Глава 52
На такси мы подъехали к стоянке — слава Богу, нашу машину еще не отогнали назад в Вентуру. Мы двинулись на север, к дому дьявола.
Лично я не считал его дьяволом. Но поскольку по убеждениям я был анархистом, то считал жуликами все правительства и всех политиканов.
Конечно, сейчас Рональд Рейган очень старый и очень больной человек, так кому же понадобилось убивать его? Ему, Асаду Халилу, потерявшему всю семью в результате бомбардировки Ливии по приказу Рейгана. Кроме того, мистер и миссис Каддафи потеряли дочь, не говоря уже о том, что у них еще несколько месяцев стоял звон в ушах.
— Неужели Халил действительно?.. Ведь Рейган… — пробормотала Кейт, сидевшая за рулем.
— Рональд Рейган может и не помнить этот инцидент, но, уверяю тебя, Асад Халил ничего не забыл.
— Да… понимаю… но что, если мы ошибаемся?
— А если нет?
Кейт промолчала.
— Послушай, Кейт, все сходится, и если мы даже ошибаемся, то все равно сделали очень разумный вывод.
— Какой же он умный, если он неправильный?
— Следи за дорогой. Если мы ошибаемся, то ничего не теряем.
— Мы только что потеряли работу.
— Ничего, откроем с тобой семейную гостиницу.
— Какого черта я связалась с тобой?
— Следи за дорогой.
Мы ехали довольно быстро, но Даг, разумеется, уже поднял тревогу. Наверняка возле дома Рейганов полно людей, и нам не было смысла мчаться сломя голову.
— Как ты думаешь, у него большая охрана?
— Не очень.
— Почему?
— Мне очень редко приходилось иметь дело с людьми из секретной службы, но, насколько я помню, они считали, что риск покушения на Рейгана уменьшается с каждым годом. Да плюс еще бюджетные ограничения. — Помолчав, Кейт добавила: — Хотя несколько лет назад кое-кто из известных личностей был убит на территории своих поместий или прямо в доме.
— Невероятно.
— Но их не охраняло государство. Они нанимали частных охранников, да еще местные полицейские приглядывали за их домами. Ну и, конечно, они всегда могли вызвать ФБР, как сейчас.
— Ага, и еще нас с тобой.
— Точно. Зачем в таком случае нужна дополнительная охрана?
— Это зависит от того, кто готовит покушение.
— И все же мы не имели права не лететь в Вашингтон, — напомнила мне Кейт. — Достаточно было позвонить в местное отделение.
— Не бойся, я тебя прикрою.
— Я сама справлюсь. Виной всему эгоизм, который ты проявляешь даже в работе.
— Я просто пытаюсь поступать правильно. И сейчас я поступаю правильно.
— Нет. Мы должны выполнять приказы.
— Но ты подумай, какой пышной может стать пресс-конференция, если сегодня ночью нам удастся схватить Асада Халила.
— Да, Джон, ты неисправим. А представь себе, если Халил или его сообщник наблюдают за домом Рейгана, то они заметят необычную активность полиции. Тогда Халил исчезнет навсегда. И ты никогда не узнаешь, правильной ли была твоя догадка. И кроме того, мы с тобой окажемся в очень сложной ситуации.
— Я это понимаю. Но есть шанс, что Халил готовится совершить покушение не сегодня, а, скажем, завтра, и поэтому ни он, ни его сообщник не наблюдают сегодня за домом Рейгана. Секретная служба может устроить засаду, как это сделали агенты ФБР в доме Уиггинза и Каллума.
— Секретная служба занимается только охраной, Джон. Они не умеют устраивать ловушки и засады. Тем более что приманкой является бывший президент.
— Что ж, пусть тогда сидят в доме и охраняют обитателей, а ФБР устроит ловушку без приманки.
— Ох, как же федеральное правительство все эти годы обходилось без тебя?
Я уловил в словах Кейт легкий сарказм, которого не ожидал от нее теперь, когда мы были помолвлены.
— Ты знаешь, где находится дом?
— Нет, но я знаю, где надо будет свернуть с шоссе.
— А что там за местность? Сельская или пригород?
— Бель-Эйр скорее пригород. Поместья площадью один-два акра. Густые деревья. Мои друзья как-то проезжали мимо дома Рейгана. Он входит в маршрут этих дурацких «звездных» автобусных экскурсий. Насколько я знаю, дом находится за стенами и не виден с дороги.
— А швейцар у него хороший?
— Мы это скоро выясним.
Кейт связалась по телефону с отделением ФБР. Выслушав собеседника, она продиктовала несколько сложных инструкций, которые я записал на счете из мотеля. В конце Кейт сообщила дежурному офицеру номер и описание нашей машины.
Местность в Бель-Эйр была холмистой, дороги извилистыми, много растительности. Без проблем могла спрятаться целая армия снайперов. Через пятнадцать минут мы оказались на густо поросшей деревьями Сент-Клод-роуд. На ней стояли огромные дома, большинство из которых едва виднелись из-за оград, стен и живых изгородей.
Я ожидал увидеть перед поместьем Рейгана машины и людей, однако все было тихо и спокойно. Возможно, местные ребята из ФБР и впрямь хорошо знали свое дело.
Внезапно откуда-то из кустов выскочили двое мужчин и остановили нас. Они мгновенно юркнули на заднее сиденье и велели ехать к воротам в каменной стене.
Железные ворота раздвинулись автоматически, и мы оказались на территории поместья. Нам велели свернуть на стоянку, которая находилась слева от большого дома для охраны.
Мы выбрались из машины, и я огляделся по сторонам. В отдалении был виден дом Рейгана, строение в стиле ранчо, освещенное несколькими фонарями. Людей вокруг не было видно, но я не сомневался, что по дому уже разбрелись снайперы, а агенты секретной службы попрятались среди деревьев, камней и всего прочего.