Игра Мелины Мерод . Дилогия — страница 19 из 89

о, что к шёпоту люди прислушиваются куда охотнее, чем к воплям и крикам! — Спустя пятнадцать минут случится непоправимое, а в остальном всё в порядке!

— Непоправимое?!

— Если мне не изменяет память, то у тебя тоже. Разве через полчаса ты не должна находиться в другом квартале?

— Я… — Агни запинается, но быстро соображает, к чему я затеяла этот разговор. — О! Ну, я стараюсь об этом не думать и сохранять оптимизм.

— Да, оптимизм нам поможет… или чудо!

Мы обмениваемся улыбками.

— Простите! — к нам обращается господин, сидящий напротив. Я заметила, он прислушивался к нашей беседе. — Вы уже определились с объектом недвижимости?

— О да! Между собой мы уже всё решили, и нам осталось только подписать договор!

— Хм, в таком случае, я вас пропущу.

— Ох, это так мило с вашей стороны!

— Вы даже не поинтересуетесь, за кем я занимал очередь?

— Это совершенно неважно, поверьте! Мы вам так признательны! — заверяю я благородного господина.

— Да-да! Очень-очень очень признательны! — подхватывает Агни.

— Что ж, я всё же поставлю вас в известность о том, что должен был заходить в кабинет следующим.

— Вы наш герой! — восклицает моя новая знакомая. В её исполнении это заявление звучит уместно и искренне, у меня бы так не получилось!

Беседа с агентом по недвижимости позади. Договоры со всеми положенными подписями и печатями лежат в наших сумочках.

Мы с Агни, довольные и счастливые, решаем отметить удачное завершение маленького приключения. Уютное кафе, расположенное в двадцати минутах ходьбы от агентства, кажется вполне подходящим для этой цели.

— И что же должно было произойти через пятнадцать минут? — Агни попивает свой кофе, с усмешкой посматривая в мою сторону.

— Вот это, — указываю взглядом на тарелку с супом, стоящую передо мной, — не люблю пропускать завтраки, обеды и ужины.

Очередная рамка, на сей раз обрамляющая зарисовку с парой богомолов, воспаряет в воздух и плывёт к заранее вбитому в стену гвоздю.

— Вы ещё не закончили? — звонкий голос Агни звучит так неожиданно, что мой помощник теряет концентрацию, и работа неизвестного автора стремительно приближается к полу, поблёскивая на прощание стеклом. Молодому человеку удаётся её поймать в самый последний момент. Правда, от растерянности он прибегает не к магии, а использует собственную ловкость.

Я оборачиваюсь к двери. Девушка во все глаза рассматривает мою коллекцию. По-моему, она даже не поняла, что по её вине чуть было не произошёл маленький, но весьма неприятный инцидент.

— Какой ужас, — выносит она свой приговор. — Теперь я понимаю, почему ты отказалась вешать это в гостиной!

— Ты заглянула к нам лишь затем, чтобы полюбоваться на моё увлечение? — спрашиваю у Агни, всё ещё посмеиваясь. Ничего не могу с собой сделать — уж очень забавное у неё сейчас выражение лица.

— Конечно, нет! Я пришла сообщить вам о том, что чай готов, и мы с Жаком ждём вас на кухне. Если вы закончили.

— Осталась одна рамка, — я аккуратно достаю её из коробки, и демонстрирую девушке.

— Хорошо, — она склоняет головку и напоминает, — но имейте в виду: мы вас ждём!

Когда дверь за девушкой закрывается, мой помощник сосредотачивается на повторной попытке повесить картину на подготовленное место. И решается ещё раз попробовать завязать беседу:

— А где вы работаете?

Этот вопрос я нахожу приемлемым. Не то, что предыдущий. Понимаю, моя красота может вскружить голову чересчур впечатлительным личностям, но на моей памяти никто ещё не начинал знакомство с вопроса о том, есть ли у меня ухажёр! Хоть бы имя спросил!

— Пока нигде.

— Это как? — озадаченный, он поворачивается ко мне, а рамка тем временем…

— Осторожнее!

— Да что ж это такое?! — возмущается парень, «ловя» злосчастных богомолов взглядом.

Так и хочется ответить «невнимательность», но это будет невежливо. В конце концов, этот милый юноша, страдающий недостатком концентрации, действительно оказал мне неоценимую услугу. Трудно предположить, сколько времени мне пришлось бы потратить на развешивание всех этих рамочек. А сколько моих пальцев осталось целыми!

— Вы не отвлекайтесь, — советую ласковым голосом. — Я выхожу на службу со следующего понедельника.

— И где же такая красивая девушка нашла себе место?

— В Главном следственном управлении Розеля, — отвечаю любезно. Картина на стене приходит в движение, но нет, она уже на крючке, то есть на гвоздике.

— Отдел по связям с общественностью? — с какой-то робкой надеждой в голосе спрашивает он.

— Нет. — Передаю ему последнюю рамку, которую до этого момента трепетно прижимала к груди.

Парень несколько раз нервно сглатывает в процессе ознакомления с текстом моего диплома.

— Это шутка?

Опять на меня накатывает приступ неуместного веселья. Давлю его на корню тяжёлым вздохом:

— Это жизнь.

Молодой человек так и стоит, не шелохнётся. Даже к рамке руки не протянул.

— Вешайте уже и идёмте пить чай, — чуть ли не насильно вручаю ему жемчужину своей коллекции. — Мы с Агни купили дюжину вкуснейших пирожных в кондитерской господина Биро.

Упоминание о еде, как и предполагалось, вдохновляет моего помощника на трудовой подвиг. Кажется, он даже забывает о том, что всего несколько минут назад мечтал о романе со мной.

Весьма к месту вспоминаются слова маменьки: еда — универсальное немагическое средство воздействия на противоположный пол, доступное каждой женщине!

ГЛАВА 2

Жак Лори во время последней нашей встречи сообщил, что на службу в понедельник мне следует явиться не позднее, чем за час да начало рабочего дня. Указанное время вызвало бы удивление у любого человека, и вряд ли кому удалось бы сдержать любопытство. Я исключением не стала.

Едва последние слова вопроса успели сорваться с губ, как на лице моего начальника появилось чрезвычайно неприятное выражение. За несдержанность пришлось расплатиться десятью минутами жизни. Именно в такой временной отрезок уложился господин Лори, рассказывая о том, насколько тяжело новичкам ориентироваться в здании Главного Управления. Особенно, если они девушки.

Единственный вывод, который я сделала из этого весьма двусмысленного монолога: он всё ещё взбешён тем, что вакантное место досталось мне. Я даже несколько раз мысленно вознесла хвалу Единому, за невмешательство дяди Рена в это дела. Если бы ещё и он хлопотал о моём назначении…

Куда интереснее было бы послушать о следователе, к которому меня приставят. Но об этом начальство упомянуло вскользь, предпочтя оттачивать остроумие. Неумные шутки на третьей минуте вынудили согласиться: практики моему собеседнику катастрофически не хватало.

Пусть совету господина Лори я внимала, придав лицу выражение крайней сосредоточенности, прислушиваться к нему я не собиралась!

Сегодня понедельник. Время: половина девятого. Так показывают наручные часы. Широкие двери Главного Управления радушно распахиваются при моём приближении.

Сонный дежурный лениво размешивает сахар в собственной чашке. Лениво, потому что с помощью магии. Я бы на его месте не стала так стараться. Запах подсказывает: этот напиток сахаром не спасти.

— К кому? — интересуется мужчина, не отвлекаясь от чтения газеты.

Изучение прессы — одно из любимых занятий, присущих представителям сильного пола любого возраста. Тяга к нему у некоторых с годами лишь усиливается. Сидящий за конторкой господин — живой тому пример.

— Пока не знаю. — Своим ответом я надеюсь не столько удивить мужчину, сколько привлечь его внимание. Должен же он меня запомнить!

«Бдительный» сотрудник замирает на середине кивка и резко вскидывает голову.

— Мне пока не сообщили, к кому приставят, — с милой улыбкой кладу на стойку справку, которая первое время будет служить мне пропуском.

— Понятно, — бормочет мужчина себе под нос и прежде, чем забрать документ, поправляет очки на носу. — Отдел по связям с общественностью?

— Не совсем так. — Мои слова должны подготовить дежурного к тому, что ему предстоит прочесть.

Он тянется к столешнице, и я наконец-то могу разглядеть имя, выгравированное на нагрудной бляхе — Гийом Саре.

— Хм… — густые белые брови господина Саре удивлённо поднимаются, а вслед за ними и очки. Сами по себе. — Даже так… — он буквально прожигает меня взглядом пронзительных светлых глаз. Запоминает, это хорошо. — Вы знаете, куда идти?

— Седьмой этаж, семьсот тридцатый кабинет. Лифты в конце коридора. — Вроде бы всё правильно, и я ничего не упустила.

— Всё верно. — Очки господина Саре самостоятельно возвращаются на место. — Удачного дня, госпожа Мерод!

Улыбка мужчины, которой он сопровождает пожелание, выглядит искренней, располагающей к ответной любезности.

— И вам я желаю того же, господин Саре!

Покачивая головой и усмехаясь, пожилой господин возвращается на своё место. К газете и кофе.

Общение с ним оставило после себя приятный осадок. Окрылённая лечу к лифтам. Спиной чувствую пристальный взгляд.

Кому-то может показаться странным поведение дежурного, но только не мне. Сильному магу-менталу нет нужды осматривать каждого посетителя. Он чувствует намерения каждого человека еще до того, как тот подходит к дверям Управления. Очки и ложка — это баловство. Вполне возможно, господин Саре развивает в себе дар телекинеза развлечения ради!

На стук обитатели кабинета не реагируют. Ни разрешения войти, ни приветливо распахнутой двери — ничего! Но мне известно, что они там. Табачным дымом от помещения разит на весь этаж.

Не дождавшись отклика, открываю дверь. Сквозь пелену сизых клубов пока ещё угадываются очертания двух мужских фигур.

— Простите, барышня, но наш рабочий день ещё не начался, — ставит меня в известность высокий худощавый господин, который выбрал местом для того, чтобы присесть стол в правом дальнем угу помещения. — Вам придётся подождать в коридоре на одном из диванчиков.