Игра Мелины Мерод . Дилогия — страница 48 из 89

— Нас интересует личность того, кому был продан вот этот браслет, — поскольку молодой человек в отличие от хозяина лавки не спешит протягивать руки к фотографии, я просто показываю её.

— Его купила девушка, — почти мгновенно отвечает он. — Её имя Иржини. Я добавил его на камень по соседству с тем, на котором мастер поставил печать. Я посчитал это место самым удачным.

Убэро переводит взгляд своих необычных глаз с карточки на меня.

— Будьте добры, расскажите обо всём подробнее, — прошу как можно мягче.

— О чём именно вы желаете услышать? — юноша вскидывает смоляные брови. Наверное, ему действительно непонятно, каких подробностей я жду. Приходится перечислять:

— О самой девушке, о вашей с ней беседе, о браслете, о том, почему вы выбрали именно этот камень, а также, почему амулет продали вы, а не сам мастер.

Лёгкое удивление сменяется сосредоточенностью. Убэро кивает головой на каждый высказанный мной пункт.

— В таком случае, нам луче присесть. Мой рассказ будет достаточно длинным, — освободив одну руку, он указывает на низкую, но достаточно длинную кушетку, стоящую под высоким оконцем возле дальней стены. — Боюсь, вам будет не очень удобно на ней, но это всё, что я могу предложить.

— Не беспокойтесь, всё прекрасно!

Я без колебаний подхожу к указанному месту и присаживаюсь. Да, низковато немного, но я уже привыкла большую часть времени сидеть согласно этикету, подгибая ноги и отводя их чуть в сторону. А моему помощнику на кушетке явно неудобно. Впрочем, милый юноша может предложить Полю воспользоваться подушкой, на подобие той, что он принёс для себя самого. Только не думаю, будто эта замена вдохновит мужчину.

Я расстёгиваю несколько верхних пуговиц на пальто. В помещении прохладно, но в зимней одежде тут долго не просидишь. Боковым зрением вижу, как Поль следует моему примеру.

— Я могу открыть окно, — предлагает Убэро, но встать с насиженного места не пытается, и правильно!

— Не стоит, — отвечает вместо меня помощник.

Я как раз успеваю достать из недр сумочки блокнот и ручку.

— Приступим? — подбадриваю юношу улыбкой.

Он медленно кивает.

— В первый раз она пришла в магазин летом, — Убэто устремляет взгляд в пол, словно пытается что-то вспомнить. Когда ему это удаётся, он вновь глядит на меня. — В середине лета, в середине недели. Среда всегда самый тихий день для нас, покупатели бывают лишь утром и вечером, поэтому мастер частенько оставляет меня днём присматривать за товаром. Так случилось и в тот раз. Помнится, нам ещё новую партию камней привезли, и мастер был занят сортировкой.

Я киваю и делаю пометки. Пока они относятся в большей степени к культуре островитян, но в будущем и это может пригодиться.

— Как она выглядела?

— Она была красивой, по вашим меркам, — юноша немного виновато улыбается, будто просит прощения за несоответствие его идеала дийонскому, — Высокая, фигуристая, с ярко-рыжими волосами и карими глазами. Кожа очень светлая и, что удивительно, без этих… солнечных пятнышек. — Он хмурится, силясь вспомнить нужное слово.

Пусть подмастерье и говорит на нашем языке почти без акцента и грамотно, словарный запас у него всё же ограничен.

— Веснушек, — подсказывает Поль.

— Точно! Без веснушек. Лицо у неё было приятное, открытое, но уставшее. Под глазами залегли тени, а белки глаз покраснели.

— Во что она была одета?

На сей раз Убэро поджимает губы и молчит довольно долго.

— Во что-то серое или коричневое… не помню. Это было нечто невзрачное, явно не по размеру и довольно поношенное.

Да, пока образ, описываемый молодым человеком, не вяжется с холёной красоткой, найденной вчера. Хотя многие приметы совпадают.

— Если вы не помните больше никаких примечательных деталей, давайте перейдём к вашему с ней разговору, — предлагаю я.

— Как вам будет угодно, — соглашается рассказчик и охотно переключается на новую тему: — Я предложил её свою помощь, но она, смутившись, отказалась от неё. Я минут десять наблюдал за тем, как девушка переходит от витрины к витрине и рассматривает амулеты. Я видел, что некоторые изделия ей нравятся, но вместо того, чтобы попросить меня показать их, она хмурилась и отходила к следующей витрине. Несколько раз мне казалось, будто она вот-вот заговорит, но этого не происходило. Потом я вспомнил, что в некоторых лавках берут деньги даже за консультацию. Тогда мне стало понятно, почему она не останавливала свой выбор на понравившихся оберегах — они были слишком дорогими.

— То есть незнакомка оказалась стеснённой в средствах, — делаю я заключение.

— Весьма стеснённой, — юноша согласно кивает. — Конечно, это можно было понять и по её платью, но я почему-то не сообразил сразу.

— И что же случилось потом? Она же назвала вам своё имя.

— Потом я более настойчиво предложил свою помощь, — Убэро краснеет. — Конечно, это было очень невежливо с моей стороны, но я напрямую заявил ей, что консультации у нас бесплатные, и я с радостью помогу подобрать амулет и определиться с выбором.

— Она искала что-то конкретное?

— Да, — юноша вновь кивает. — Её интересовал оберег для привлечения удачи. Учитывая её материальное положение, это был не самый правильный выбор.

— Почему? — озадачиваю рассказчика новым вопросом.

— Потому что такие вещи должны делаться индивидуально, с учётом имени, даты и места рождения. И стоят они соответственно. Я всё это прикинул, и повёл девушку к витрине с браслетами. В Дийоне они не пользуются большим спросом, поэтому стоят дешевле.

— Вы объяснили потенциальной покупательнице, что её новое приобретение может оказаться бесполезным?

После моего вопроса к щекам юноши вновь приливает кровь.

— А как же иначе?! — возмущается он. — Я всё ей объяснил, но она продолжала наставать. Когда я завёл речь про дату рождения и стал показывать какой из вариантов какому месяцу больше подходит, она обрадовалась и заявила, что останавливает выбор на том изделии, фотографию которого вы мне показали.

— Почему именно на нём? — на секунду отвлекаюсь от записей.

— По её же словам, она родилась в самом конце зимы, а этот браслет подходит тем, кто рождён в начале весны. То есть по времени он был ближе всех. — Помявшись немного, Убэро добавляет: — И по цене он подходил.

— А как получилось, что вам стало известно её имя?

— Я сам спросил. Пожалел её, решил добавить ещё и имя, чтобы усилить магию камней.

— И камень выбрали исходя из того, что о ней узнали.

— Скорее, из того, что почувствовал, — пожимает плечами будущий мастер.

— Понятно, — в блокноте появляется ещё одна пометка. — В начале разговора вы сказали, что летом она пришла к вам первый раз. Выходит, она приходила ещё?

— Мы с ней встретились ещё один раз. Полтора месяца спустя. К тому моменту девушка очень изменилась. Следы усталости исчезли, платье на ней было в разы дороже, чем то, в котором она приходила в первый раз. И вообще, она стала выглядеть здоровой и ухоженной. Я даже не сразу её узнал. Подумал, пришла какая-то знатная дама, и уже собирался звать мастера, но она меня остановила.

— Зачем же она приходила?

— Поблагодарить, — объясняет юноша. — Сказала, что именно благодаря браслету смогла получить место горничной в замечательном доме, и теперь ни в чём не нуждается.

— Вот даже как… — поизношу в задумчивости. — Скажите, было ли ещё что-нибудь странное, кроме её волшебного везения?

Убэро не спешит с ответом. Он точно что-то вспомнил, но не решается поделиться информацией. Я не давлю на него, и такая линия поведения приносит плоды.

— Не знаю, важно это или нет, — начинает он неуверенно, — но всё время, пока она была в магазине, на улице за дверью стоял высокий мужчина. Я тогда подумал, что он просто решил отдохнуть в тени, и даже собирался попросить его удалиться, естественно, после того, как закончил бы с девушкой.

— И что же в этом странного?

— Да я вот только сейчас понял: он её ждал. Более того, несколько человек подходили к двери, и казалось, собирались зайти, но потом разворачивались и шли дальше. Наверное, этот мужчина их не пускал!

Я переглядываюсь с Полем. Странная забота о простой горничной.

— О! И всё время, что мы с ней разговаривали, на обочине прямо напротив входа в магазин стоял мобиль. Большой, по-моему, чёрного цвета. Очень дорогой, на таких обычно ездят почтенные господа.

— Вы герб случаем не заметили?

— Нет, — Убэро качает головой, — герба точно не было.

— Хорошо, — я захлопываю блокнот. — Теперь последнее. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но в вашей культуре к имени относятся очень трепетно. Полагаю, Убэро — это скорее прозвище. Вы никогда не открываете своё настоящее имя незнакомцам, не упоминаете вслух имена усопших. При этом подобное отношение на имена других народов не распространяется. Так?

— Да, вы абсолютно правы, — юноша улыбается, довольный моим интересом к укладу своего народа. Печально, но мне придётся испортить этот настрой.

— Тогда почему вы ни разу не назвали обладательницу браслета по имени?

Убэро открывает рот, закрывает, постом снова открывает…

— Не знаю, — признаётся он, понурив голову. — Язык почему-то не поворачивается произнести его.

— Выходит, у вас на самом деле есть дар.

Он вскидывает на меня взор, полный понимания.

— С ней… с ней что-то случилось, да?

— Вы ведь не будете возражать, если я вызову вас в Управление повесткой, чтобы мы смогли записать все ваши слова. Официально.

— Я… — молодой человек тяжело сглатывает, — да, я приду.

— А мастер не станет возражать?

— Нет, не станет.

— Прекрасно! — я поднимаюсь с места.

Поль встаёт следом. Третьим поднимается наш юный рассказчик.

— Мы вам очень благодарны за помощь. Она просто неоценима!

Убэро послушно кивает, но видно, мысли его где-то далеко.

Полагаю, он больше не будет продавать покупателям неподходящие обереги, как бы его не просили об этом.