Игра Мелины Мерод . Дилогия — страница 52 из 89

— Мне тоже приходилось сталкиваться с людьми, наделёнными властью. Если думать о них в рамках Конституции Дийона и с оглядкой на Уголовный Кодекс любая неловкость исчезает.

— Простите, — озадаченный мужчина повторно рассыпается в извинениях, — а в рамках Конституции и так далее, это как?

— Исходя из первого документа, каждый житель нашей страны имеет право на жизнь. А второй документ указывает на то, что большинство преступлений карается одинаково, невзирая на состояние, чин или происхождение.

— Хм, интересный подход к делу.

— И весьма упрощает любую задачу, поэтому советую!

— Хм… — господин Виго выстукивает пальцами по столешнице несколько тактов замысловатого мотива, после чего поднимается со стула. — Пожалуй, на этом мы с вами сегодня расстанемся, но хочу напомнить, отчёт от вас я всё же хочу получить!

— Всенепременно!

— Вы уже ознакомились? — заложив руки за спину, он кивает на коробки.

— Только начала.

— Тогда удачи вам!

— Ну что вы! — я изображаю самую милую улыбку. — Мне понадобится не удача, а время.

Господин Виго качает головой, глядя на часы.

— Начните с отчёта. Утром он должен быть у меня на столе.

— Как скажете!

Я не совсем понимаю настрой временного руководителя. Если он и желал услышать слова недовольства, то он ошибся. Я очень сомневаюсь в том, что найду какие-нибудь важные сведения в этих бесконечных папках. Если бы они были, то не ускользнули от внимания господина Виго, а так…

Глядя на мужскую фигуру, уверенным шагом направляющуюся на выход я вспоминаю об одном факте, который всё же остался незамеченным. И я о нём умолчала.

Ну, не буду же я останавливать господина следователя возле самых дверей! Напишу про мага-стихийника в отчёте. Сделаю сюрприз начальству.

ГЛАВА 4

Правильное планирование — залог успеха в любом деле. Трудно учесть все мелочи, но порой расстановка приоритетов, выраженная, к примеру, в очерёдности намеченных встреч, создаёт нужный настрой, что в свою очередь положительно влияет на продуктивность.

Полагаю, обычный человек, окажись он вчера на моём месте впал бы в отчаяние. Отчёт господина Сакре поразил профессионализмом и скрупулёзностью, в то же время оказался совершенно бесполезен ввиду отсутствия хоть сколько-нибудь ценной информации. Содержимое коробок произвело схожее впечатление. Никаких зацепок я не нашла. Единственный вывод, который напрашивался после ознакомления с материалами, к выбору жертв преступник подходил с особой тщательностью. Ни у одной из них в Розеле не было на родни, ни друзей. Их имена становились известны следственной группе, спустя несколько недель после убийства, когда об исчезновении заявляли встревоженные родственники.

Показания всех этих маменек и папенек выглядели так, будто писались под копирку. Любимое чадо решило найти своё счастье в большом городе, по прошествии какого-то времени удача искательницам улыбалась — они находили хорошее место, о котором, впрочем, не спешили рассказывать подробно. Беспокойство, вызванное скрытность, притуплялось ежемесячными денежными переводами. Суммы были не великие, но для людей небогатых они казались чем-то невероятным…

Девушки, как мотыльки, летели на свет своей мечты, но сгорали…

Ничего, вот раскрою дело и посмотрю на этот фонарь!

Но это в перспективе. На текущий момент информации не так много, но есть с чем работать. Вот тут и поможет планирование!

Первым пунктом на сегодня у меня намечена встреча — терпеть не могу профессиональный язык и термины! — с Убэро. Ничего нового он, разумеется, не скажет, но сам факт того, что хоть одна задача будет разрешена, поднимает настроение и укрепляет веру в удачный исход всего дела. К сожалению, такая подпитка окажется весьма полезной на двух последующих встречах. Поль ведь без увёрток предупредил о проблемном характере сотрудников бюро, а мне предстоит встретиться с директором сего заведения и администратором. Насколько могла, я себя обезопасила, но, как ни странно, маска холодного равнодушия держится куда крепче, если реальным действиям сопутствует подходящий внутренний настрой. Его-то мне и подарит общение, пусть сугубо профессиональное, с приятным молодым человеком!

Мои предположения сбываются. Беседа с Убэро оставляет после себя исключительно приятные впечатления. С лёгкой грустью гляжу на удаляющуюся фигуру молодого человека, облачённую в бордовый халат скромного кроя.

Удивительный юноша! И не только в плане магического дара. Куда больше меня восхищают его гражданская сознательность, ответственность, наблюдательность и отличная память. Эти особенности характера южанина полезнее для расследования.

Поль деликатным кашлем прерывает восторженно-печальный настрой. Я мгновенно возвращаюсь в реальность и поражаюсь тому, насколько углубилась в собственные мысли, поскольку творящееся в коридоре безобразие просто невозможно не заметить!

— Это произвол! — въедливым голосом верещит низенький господин. Он натужно дышит, отчего пуговицы на сюртуке вот-вот должны вылететь из петель. — Я буду жаловаться!

Гнев мужчины направлен на пару моих временных подчинённых из команды господина Виго. Я приказала им сопроводить управляющего конторой и администратора до дверей кабинета…

Так! Управляющего я слышу, то есть вижу. А где господа полицейские потеряли администратора?

— Где ваше начальство?! Я этого так не оставлю! — мужчина достиг нужной кондиции. Он раззадорил себя настолько, что вторгся в личное пространство одного из сопровождающих и выкрикивает свои претензии в его лицо.

Этого Мишель стерпеть уже не может:

— Моим начальником в данный момент является следователь по особо важным делам Блэз Виго. Его кабинет находится несколькими этажами выше. Вы желаете, чтобы я вас к нему проводил?

Полицейский не меняет отстранённого выражение лица, даже в его голосе не чувствуется угрозы, но управляющий упругим мячиком для игры в баффо отскакивает в сторону. При габаритах мужчины это просто чудо!

О! А вот и администратор, которого я потеряла! Такую хрупкую особу тяжело разглядеть за идеальной — с точки зрения математиков — фигурой начальства.

— По-моему, пора прекращать этот балаган, — шепчет с высоты своего роста Поль.

Пора. Но жаль. Забавное представление. Хотя полицейских мне жалко ещё сильнее.

— Господин Кюве, — предельно вежливо обращаюсь к притихшему мужчине, — вы уже определились с вашими дальнейшими планами?

— Простите? — он поворачивает голову в мою сторону.

Оценивающий взгляд водянистых глаз буквально ощупывает всю мою фигуру. Крайне неприятно. Несколько лет назад я бы даже передёрнулась от отвращения. Но сейчас я лишь невозмутимо уточняю:

— Вы поднимитесь с полицейскими в кабинет господина Виго или же уделите внимание мне?

— А вы, собственно, кто такая будете? — мужчина удобнее устраивает на сгибе локтя пальто с шикарным меховым воротником.

Что интересно, подчинённая этого господина до сих пор не избавилась от верхней одежды. Неужели так замёрзла? Или бедняжку трясёт от страха? Широко распахнутые голубые глаза и меловая бледность кожи снимают первый вопрос, как несостоятельный.

Я отвлекаюсь от дрожащей мелкой дрожью девушки и переключаю внимание на её начальника. Тот поглаживает роскошную меховую отделку, выдавая своё нетерпение. Ладони у господина Кюве по-женски маленькие, но толщина пальцев вполне соответствует общей комплекции.

— Кажется, я задал вопрос! — восклицание мужчины прерывает затянувшуюся паузу.

Оно звучит неожиданно для всех, но вздрагивает только девушка.

Вздохнув, перевожу взор на господина Кюве. Придётся применить тактику бывшего наставника. Это сэкономит время.

— Если вам что-то кажется, то стоит прислушаться к советам храмовников и посетить их. — Полюбовавшись на вытянувшуюся физиономию управляющего, я продолжаю: — Здесь вопросы задаю я. Моё имя Мелина Мерод. Я следователь.

Господин Кюве багровеет лицом и набирает в грудь воздуха, раздуваясь при этом как шар. Вот только слушать его речи и причитания в мои планы не входит.

— Благодарю за представление, которое вы здесь устроили. Это было забавно, но довольно. Я знаю, что вы ещё желаете мне сказать. Не стоит себя утруждать. Ещё вчера вечером владельцу вашего агентства было выслано официальное письмо с требованием разъяснить, на каком основании его сотрудники отказываются предоставлять помощь следствию, и почему некоторые пункты, содержащиеся в уставе организации, трудовых договорах работников и их должностных обязанностях, идут вразрез с законодательством Дийона.

Вот теперь передо мной уже двое белокожих.

— Утром пришёл ответ. Желаете ознакомиться лично?

Господин Кюве резко крутит головой.

— Тогда я перескажу содержание своими словами. Ваш патрон выражает глубочайшее раскаяние тем, что не проверил результат работы юристов, и обещает в кратчайшие сроки уладить это досадное недоразумение. — Тут я беру паузу. — Правда, я бы назвала его административным нарушением, а при желании и вовсе можно переквалифицировать его в уголовно наказуемое.

Господин Кюве сжимает пальцы на воротнике с такой силой, что, скорее всего, оставит себе на память не один десяток ворсинок.

— У вас ещё сохранилось желание высказаться?

Мужчина лишь мотает головой. Молча.

— Вот и чудесно! — я сцепляю ладони в нарочито восторженном жесте. — А сейчас, если вас не затруднит, пройдёмте в кабинет.

За моей спиной раздаётся шуршание. Должно быть, Поль в приглашающем жесте распахивает дверь.

Господин Кюве путается пальцами в складках шейного платка, безуспешно пытаясь ослабить его узел. Сдавшись, он достаёт из кармана уже обычный платок и промакивает капли пота на висках. Заходить в кабинет для допросов мужчина не торопится.

— Господин Кюве, не задерживайте ни себя, ни меня, — делаю тонкий намёк.

Как ни странно, после моих слов оживает не он, а его подчинённая. Госпожа администратор чуть ли не бегом проносится мимо. Тут и у её начальника находятся душевные силы на подвиг.