— Ты все сделала правильно, Джози, — повторил я. — Ты спасла Нико.
Джози откинула голову и посмотрела так, будто только что увидела меня, мою рубашку, мои руки.
— Это кровь? Нам следует поскорее все убрать, — сказала она. — Что подумают дети?
— Уже убрали, — сообщил я. — Осталось только привести в порядок себя.
Глава 30
Хотя все были вымотаны до предела, сразу удалось уснуть только Сахалии, Алексу и Джейку.
Сахалия свернулась калачиком на диване. Алекс улегся в просторном кресле. Джейк растянулся на полу под диваном.
— Мне нужно всего лишь на секундочку закрыть глаза, — успел промолвить он и тут же уснул.
Джози укрыла его своим пледом.
— Я готова к работе, — сказала она. — Пойду осмотрю Брейдена и мистера Эпплтона, а вы, ребята, вздремните.
Мы перенесли Брейдена поближе к мистеру Эпплтону, чтобы было удобнее за ними ухаживать. Брейден был слаб, его лицо посерело. Он крепко спал, что, по мнению Нико, должно было вернуть ему силы.
— Если рана не загноится, он выкарабкается, — заметил Нико.
— А если загноится? — спросила Джози.
Я ждал, что он скажет об антибиотиках.
— Возможно, я повезу его на автобусе…
— Куда? — поинтересовалась Джози. — В больницу?
— Ты слышала, что сказал мистер Эпплтон? Больницы больше нет, — вмешался я.
— Нам остается молиться, чтобы инфекция не распространилась. — Его голос был резким и отрывистым. Чувствовалось, что он держится из последних сил. — Я не дам ему умереть, чего бы мне это ни стоило… Он не умрет.
Дыхание Брейдена было тяжелым, но ровным. Может, все и вправду обойдется…
— Вы оба, отправляйтесь спать, а я позабочусь об остальном!
Я двинулся за Нико к Поезду, но он не стал туда заходить. Он пошел к автобусу и залез в него.
— Эй, что ты собираешься делать? — спросил я.
Он вынес оттуда баллончики с монтажной пеной, банки со шпаклевкой и тряпки. Положил все на пол и направился к хозяйственному отделу.
— Что ты делаешь? — вдогонку крикнул я.
Подойдя к стеллажам с различными емкостями, от взял стопку больших пластиковых контейнеров.
— Можешь прихватить крышки? — спросил Нико.
— Конечно, — ответил я. — Но, по-моему, нам следует поспать. Хотя бы несколько часов.
Я был на пределе сил. Глаза горели, но во мне не оставалось ни тепла, ни надежды.
— Иди поспи. А мне нужно перенести запасы в автобус.
— Неужели ты думаешь, что найдешь работающую больницу?
— Помнишь мой девиз? Всегда будь готов!
Он засмеялся. Его смех напоминал карканье вороны.
— Понял? — спросил он. — Это старая бойскаутская шутка.
На шутку это не походило, но я понял: он считал необходимым готовить автобус к путешествию. Я прикатил несколько тележек: без них нам сейчас было не обойтись.
Мы наполнили их водой. Огромным количеством упаковок воды. Это было первое, чем мы запаслись. Потом уложили в пластиковые контейнеры еду: смеси из сухофруктов с орехами, вяленую говядину, протеиновые батончики, орешки, печенье… Все то, что берут, скажем… в длительный поход. Нико добавил к этому пакетики с супом, овсяной кашей, консервированного тунца и курицу. Я понял, что он готовит это для того, чтобы можно было выжить долгое, очень долгое время.
— На случай, если мы доберемся и нам придется ждать, — пояснил он.
Только теперь я понял, для чего мы загружаем автобус. Мы не повезем Брейдена в больницу. Мы отправимся в Денвер.
— А колесо? Разве у нас не спустило одно колесо?
Нико пожал плечами.
— Робби заклеил его как смог. А у второго колеса все в порядке…
Поработав еще немного, я сказал:
— Хоть бы с Брейденом все обошлось…
— Обойдется, — ответил Нико. — Иначе и быть не может.
Мы набрали в автобус еды и напитков примерно на две недели. Нико попросил меня принести медикаменты. Сам он заканчивал чинить крышу. Когда я вернулся с четырьмя большими банками антибиотиков, обезболивающими, бинтами, антисептиками, перекисью водорода, Нико уже был не один: ему помогала Астрид.
— Привет, — сказала она и кивнула.
— Привет.
На ней было мужское теплое белье, грязное, большое по размеру, с растянутыми рукавами. Поверх она натянула куртку на искусственном меху и шапку. Но для меня она все равно оставалась самой красивой. Правда, выглядела она сейчас еще и усталой и растерянной.
Нико, должно быть, послал ее за пледами и спальными мешками: в руках она держала огромную стопку.
— Положи под каждое сиденье по два спальника и два пледа, — попросил Нико.
Меня он сразу послал в отдел хозяйственных принадлежностей за фонариками, светильниками на батарейках и кое-какими инструментами.
Когда я вернулся, Нико с Астрид сидели, прислонившись спиной к автобусу, и обсуждали, что еще может пригодиться.
— У нас есть противогазы для каждого. Еда, вода, медикаменты для оказания первой помощи. У нас есть бенадрил?
— Я захватил все, что нашел, — сказал я.
— Веревки, спички, палатки, рюкзаки, масло, ножи… Еще два пистолета и немного патронов…
Он потер глаза.
— А как насчет денег? Или драгоценностей? Для обмена.
— Пойду возьму, — вызвалась Астрид.
— Нико! — вдруг окликнула запыхавшаяся Джози.
Нико вздрогнул.
— Что стряслось?
— Мистер Эпплтон… Не Брейден… С Брейденом все в порядке! — быстро проговорила Джози.
По ее щекам текли слезы. Она бросилась к Нико и упала в его объятья. Он крепко прижал ее к себе. Она посмотрела на него, взяла его лицо руками и стала покрывать быстрыми поцелуями. Он по-прежнему крепко ее обнимал.
Мы с Астрид оставили их наедине.
Глава 31
Я шел к телу мистера Эпплтона и плакал. Не столько потому, что испытывал горечь потери, просто чувствовал огромную, бездонную усталость. Я смотрел в пол и еле волочил ноги. Мне казалось, я вот-вот упаду лицом в пол.
Тело мистера Эпплтона лежало на надувном матрасе недалеко от медицинского отсека.
Я понял, что Джози, увидев, что он умер, пыталась самостоятельно оттащить его подальше от Брейдена. Его лицо было восковым и безжизненным, как у манекена.
Брейден застонал, и я осторожно перешагнул через неподвижное тело.
— Как ты, Брейден? — Слова застревали у меня в горле.
Рядом с Брейденом лежала Луна. Она приподняла голову и приветственно вильнула хвостом. Я положил руку ему на лоб. Лоб был влажным.
Брейден открыл глаза и посмотрел на меня. Он пытался что-то сказать, но во рту у него пересохло. Я опустился на колени и осторожно приподнял ему голову.
— Спасибо, — проскрипел он.
Нам нужно отвезти его в больницу. Во что бы то ни стало.
— Я сейчас! — сказал я Брейдену и со всех ног бросился к Нико.
— Нико! — кричал я, подбегая к стоянке, где оставил Нико с Джози. Они отпрыгнули друг от друга. Как будто то, что я видел их вместе, имело хоть какое-то значение!
— У Алекса есть переносной видеокоммуникатор! — проговорил я задыхаясь. — Я могу взять его с собой и пойти в больницу. Вы сможете увидеть, что там происходит. Так мы проверим, насколько там безопасно.
Мы бегом отправились к Поезду, и я по пути все ему растолковал. Мне хотелось поскорее разбудить Алекса и спросить у него, возможно ли это.
— У меня с собой будет передатчик, и вы сможете увидеть, что и как, — сказал я, когда мы вошли в гостиную. — А еще я могу дойти до дороги и взглянуть, можно ли по ней проехать.
— Но выходить на улицу небезопасно! — возразила Джози.
— Откуда мы можем это знать?! — Я почти кричал. — Разве можно верить всему, что они нам рассказали? Сначала мистер Эпплтон сказал, что там опасно. Потом — что людей из Денвера эвакуировали. Откуда нам знать, правда это или нет?
Вполне возможно, что я бредил, что от усталости я дошел до ручки, но мне эта идея казалась вполне разумной.
— Это будет разведка! — сказал я. Алекс уже проснулся. Джейк и Сахалия тоже. — Я пойду на разведку! Это, по-моему, так называется.
Я повернулся к Алексу.
— Смогу ли я взять переносной видеокоммуникатор, пойти в больницу и посмотреть, насколько там безопасно?
— Нет, — донесся до меня голос Джейка. — Не сможешь.
Я уставился на него.
— Это могу сделать только я, — спокойно заключил он.
Алекс притащил видеокоммуникатор и объяснил теперь уже Джейку, как с его помощью получить столь необходимую для нас информацию.
Джейк оказался прав, у меня бы ничего не вышло. Прибор был слишком сложен для меня. Странно, что я об этом не подумал.
Алекс, раздуваясь от гордости, показывал, как работает видеокоммуникатор. Нико явно испытывал огромное облегчение от того, что теперь мы сможем получить ответ на некоторые вопросы. Впервые за долгое время я чувствовал себя счастливым.
Астрид тоже пришла и встала в дверном проеме.
— Не понимаю я ваш план, — встряла она. — Джейк собрался выйти наружу?
— Да, и ты увидишь то же, что и я.
— А если на него нападут? — спросила она.
— Он возьмет с собой пистолет.
Она кивнула и, опустив голову, отступила.
Джейк встал и отправился к ней. Они немного отошли, но мы все равно могли их слышать. И видеть, ведь магазин был освещен.
— Я должен сделать это для Брейдена, — сказал Джейк. — По моей вине его ранили. Если бы я не был таким растяпой, этого бы не случилось.
— Ты погибнешь, чтобы его спасти? — сказала она.
— Не надо так говорить, — промолвил он мягко. — Мне нужно что-то сделать. Что-то правильное. Один-единственный раз.
Они обнялись, и я отвернулся. Она любит его, а он ее. И ничего с этим не поделаешь.
Я увидел, что брат смотрит на меня с жалостью. Этого мне только не хватало!
В дверях, потирая глаза, появился Улисс.
— Я хочу к Робби! — сонно сказал он.
Дети проснулись. Наступило утро.