Игра по расписанию — страница 61 из 99

— Кажется, мне знакомо это имя…

— Она главный судмедэксперт города. Кроме того, какое-то время вы с ней посещали одного и того же гинеколога. Пока не сменили врача…

— Правда? Что-то я этого не припомню…

— Как бы то ни было, она та самая свидетельница, которая наблюдала здесь ссору между Кайлом и вашей постоялицей. — Кинг, с минуту помолчав, добавил: — Вашему незаконному бизнесу, Лулу, надо положить конец. Немедленно, начиная с сегодняшнего дня, иначе все возведенное вами здание рухнет и накроет вас своими обломками.

— Мне необходимо вернуть членам клуба выплаты, сделанные авансом, а для этого их нужно переоформить. Это весьма значительные суммы.

— Не надо ничего возвращать. Она прекрасно знали, что участвуют в незаконной схеме. Скажете им, что в связи с неожиданным визитом полиции клуб закрывается. И предупредите, что, если вы переведете на их имя членские взносы, деньги в случае расследования приведут следственные органы прямо к их порогу. Уверен, что они предпочтут небольшую денежную потерю угрозе разоблачения. — Кинг посмотрел на Лулу в упор. — Помните, что только незамедлительное прекращение незаконной деятельности может избавить вас от ответственности.

Обдумав его слова, Оксли согласно кивнула:

— Я позвоню им. Сегодня же.

— И переговорите со своими партнерами во Флориде. Дайте им понять, что рука закона штата Виргиния достаточно длинна, чтобы достать их и на юге. Если они не хотят лишиться яхт и любовниц, пусть не давят на вас и ограничатся доходами с танцев вокруг шеста и продаваемого пива. Уверен, что эти доходы весьма значительны и способны обеспечить владельцам клуба безбедное существование.

Кинг поднялся с места и жестом предложил Мишель следовать за ним.

— Если принять в рассуждение, что Ремми согласилась помогать вашим детям и оплатить достройку дома, то вам, может статься, не придется теперь пропадать весь день на работе и вы сможете проводить больше времени дома. Это лишь пожелание, но рекомендую подумать об этом.

Когда детективы подошли к двери, Лулу неожиданно воззвала к ним:

— Похоже, я в большом долгу перед вами. Но кроме «спасибо», ничего предложить не могу.

Шон повернулся к ней.

— Пока ограничимся этим. Желаю удачи.

Они с Мишель начали было выходить из офиса, но остановились, поскольку Оксли опять обратилась к ним:

— Я знаю, какой машиной управляла та леди из комнаты. Видела один раз.

— Мы тоже знаем об этом. Это антикварный «мерседес» с опускающимся верхом.

— Довольно расплывчатое описание. А я точно знаю, что это был классический «мерседес 300 CЛ родстер» 1959 года выпуска.

— Откуда у вас такие познания в области антикварных машин? — спросила Мишель.

— Один из моих партнеров просто помешан на коллекционных автомобилях. У него таких полный гараж неподалеку отсюда, в Нейплсе. Он не раз показывал их мне и многому научил. Ну так вот: машина, в которой ездит наша леди, настоящее произведение искусства и стоит целое состояние.

Кинг пробормотал себе под нос нечто неразборчивое. Потом, уже более громким голосом, повторил:

— Считайте, Лулу, что вы нам больше ничего не должны. Пойдем, Мишель. — С этими словами он схватил партнершу за руку и потащил за собой.

— Куда это ты вдруг заторопился?

— Похоже, я знаю, где можно найти эту машину.

Глава 62

Кинг припарковал «лексус» на боковой дороге и выбрался из салона.

— Придется добираться до места на своих двоих. Желательно, чтобы нас никто не видел.

— И куда же мы пойдем?

— Терпение, девушка. Скоро ты сама все увидишь.

Они перелезли через задние ворота и двинулись по посыпанной гравием подъездной дорожке. Сквозь промежутки между высокими деревьями, росшими по сторонам дорожки, Мишель заметила очертания находившегося на значительном удалении от них дома и сообщила:

— Опять мы у Бэттлов. — Детектив, однако, двигался в противоположную от дома сторону, и Максвелл снова заговорила: — Эй, ты куда? Дом в другой стороне…

— Мы не туда идем.

— А куда?

Шон ткнул пальцем в боковое ответвление гравийной дорожки.

— В старый гараж.

Им удалось добраться до гаража незамеченными. Затем Кинг открыл с помощью отмычки боковую дверь, и они вошли в помещение. Там детектив лично проинспектировал каждую машину, поднимая закрывавший их брезент. Проверив первый этаж, напарники поднялись по лестнице на второй, где Кинг вновь занялся осмотром находившихся там автомобилей. С третьей по счету машины он сорвал брезент полностью, и под ним обнаружился сверкающий «мерседес» с опускающимся верхом.

— Вот та самая модель — «300 CЛ» 1959 года выпуска. — Присев на корточки, детектив осмотрел колеса машины, провел рукой по одной из шин, после чего продемонстрировал запачканный палец напарнице.

— Грязь, — констатировала Мишель. — Непонятно только, как удавалось незаметно выводить машину из гаража, а потом опять ставить туда.

— Легко. Гараж-то давно не используется. Нам об этом Салли сказала, помнишь? Кроме того, из большого дома его не видно. А по гравийной дорожке, по которой мы шли, можно выехать через задние ворота на периферийное сельское шоссе. Если она выезжала с территории поместья ночью или поздно вечером, шансов, что ее заметят, почти не было.

— Ты вот сказал «она»… Похоже, из этого следует, что ты уже вычислил, какая особа из местных скрывается под маской коварной соблазнительницы, стриптизерши и наркоманки? Впрочем, я тоже об этом догадываюсь…

Кинг поднялся с корточек и распрямился.

— Вычислил. И, полагаю, нам надо поторапливаться, если мы хотим поговорить с ней.

— Сомневаюсь, что это будет приятный разговор.

— Не знать правды еще неприятнее.

С этими словами он в сопровождении Мишель двинулся к большому дому, однако, не доходя до него, повернул в сторону, миновал постройки конюшен и сквозь боковую калитку прошел на земельный участок, принадлежавший дому, перестроенному из каретного сарая.

— Шон, куда мы идем? Ведь Саванна наверняка в Каса-Бэттл?

Кинг проигнорировал вопрос и продолжал шагать по направлению к каретному сараю. Максвелл следовала за ним. Перед домом стояла машина, что свидетельствовало о присутствии хозяев. Взбежав по ступеням к двери, детектив несколько раз стукнул в нее кулаком. Через несколько секунд послышался звук шагов, после чего дверь отворилась.

— Что вам угодно? — спросила молодая женщина.

— Мы можем войти, Доротея? — осведомился Кинг, просунув ногу в дверной проем, чтобы дверь нельзя было захлопнуть у него перед носом, в случае если ответ на вопрос будет отрицательный.

— Зачем? — громким голосом произнесла Доротея.

— А затем, что умер Кайл Монтгомери.

Жена Эдди прижала руку к груди и сделала шаг назад, как если бы ее толкнули.

— Я… не имею представления, кто это…

— Мы все знаем, Доротея. Мы проследили машину.

— Какую машину?

— «Мерседес 300 CЛ», который стоит сейчас в старом гараже и которым вы пользовались, когда ездили в «Афродизиак».

Хозяйка одарила гостей оскорбленным взглядом.

— Вы ошибаетесь.

— Мы теряем время, — раздраженно бросил Кинг. — Вас заметили, когда вы выходили из клуба. У нас есть свидетельница, которая утверждает, что видела, как вы пару дней назад уезжали из «Афродизиака» примерно в пять утра.

Неприступное выражение, утвердившееся было на лице Доротеи, стало исчезать.

Шон продолжил:

— Та же самая особа слышала, как вы с Кайлом ругались. По ее словам, вы даже наставили на него пистолет и угрожали ему…

— Я не угрожала этому маленькому гадены… — Жена Эдди неожиданно замолчала и побледнела так, что, казалось, сию минуту упадет в обморок.

Понизив голос, Кинг произнес:

— Мне представляется, что вам же будет лучше, если вы переговорите с нами до приезда полиции. Но если вы против, мы сейчас же вызовем копов.

— О Господи, — пробормотала Доротея. Ее резкие, твердые черты словно расплылись, а из глаз потекли слезы.

Детектив, не утруждая себя дальнейшими уговорами, толкнул ногой дверь и вошел в дом.

Глава 63

— Я не убивала его, Шон. Клянусь, не убивала.

— Но наркотики у него вы покупали, не так ли?

Расположились в гостиной. Кинг и Мишель заняли стоявшие у стены кресла, Доротея же опустилась на маленькую софу напротив и так сильно вцепилась в ее ручки, словно опасалась в противном случае съехать на пол.

— В последнее время я жила в сильнейшем нервном напряжении, — медленно произнесла жена Эдди. — Меня, скажем так, преследовали неудачи в сфере финансов.

— Сомнительно, чтобы вы могли преодолеть финансовые проблемы, регулярно выплачивая по тысяче долларов за наркотические таблетки.

Хозяйка в ужасе посмотрела на Кинга.

— Вы разговаривали с этим ничтожеством?

— Нехорошо так отзываться о покойном… Лучше расскажите нам о той ночи.

— Вы много обо всем этом знаете?

— Достаточно, чтобы поймать вас на лжи, если будете лукавить. Предупреждаю, мы очень рассердимся, если попробуете играть нечестно.

— Не знаю, что тогда на меня нашло. В меня словно бес вселился. Я сразу поняла, что Кайл хочет переспать со мной. Впрочем, это было очевидно. Желания мужчин написаны у них на лбу.

— Но вы не хотели с ним спать?

— Конечно, нет. Но я слишком много тогда выпила. Кроме того, решила, что эта ночь в клубе будет последней. Как вы правильно заметили, наркотики не способны разрешить серьезные проблемы. И дело тут не только в деньгах, но и в семье… Выйти замуж за одного из Бэттлов означает обеспечить себе постоянные стрессы и головную боль.

— Да, заполучить в качестве свекрови такую особу, как Ремми Бэттл, — это не по парку прогуляться, — сухо прокомментировала Мишель.

— Это настоящий кошмар. Все, что я говорила, делала, носила, ела или пила, подверглось самому тщательному исследованию и разбору. И в плане критики эти люди такта отнюдь не демонстрировали. В этом смысле Бобби еще хуже, чем Ремми. Это был настоящий тиран, вот что я вам скажу. Особенно меня угнетала быстрая и непредсказуемая смена его настроений. Он то улыбался и сыпал шутками, то совершенно неожиданно зверел и начинал крыть всех последними словами. Объектом его нападок мог стать кто угодно, даже Ремми. Не имея сил все это переносить, я стала посещать психоаналитика. Хотела научиться спускать все на тормозах и пропускать брань мимо ушей.