После этого она надела льняную сорочку и темно-синее шерстяное платье, в котором Энни была похожа на женщину из небогатой дворянской семьи. Из украшений она оставила браслет на левой руке, а бриллиантовые сережки поменяла на бирюзовые, которые носила еще в девичестве.
Осмотрев себя в зеркало, она осталась довольна своим видом. Вытащив из груды старых платьев теплый суконный плащ с накидкой, Энни перекинула его через руку и направилась к спальне.
Здесь у стены стоял комод немецкой работы, оставшийся от прежней обстановки. Придворных удивляло, почему королева Энни не избавилась от него; никто и не подозревал, что комод скрывает тайный ход, ведущий из спальни королевы в спальню короля. Ход был проделан еще при покойном государе, отце Генриха; как ни странно, но прежняя королева Екатерина, тоже знавшая об этом тайном ходе, не рассказала о нем ни одному человеку даже в последний период своего супружества, уже не имея никакой надежды на спасение своего брака и пылая ненавистью к Генриху. Кто знает, может быть в каком-нибудь уголке ее души до самого конца жило воспоминание о некоем счастливом моменте ее замужества, о таком мгновении, за которое не жалко отдать годы, и за которое можно многое простить тому, кто его доставил?…
Как бы там ни было, но во всем дворце теперь никто не ведал про тайный ход за комодом, кроме Генриха и Энни, к которой в первый год ее супружества король часто приходил по этому ходу. Энни знала также, что из спальни короля можно было по потайной лестнице спуститься в подвал дворца, а оттуда по подземному тоннелю выйти за пределы дворцового комплекса. В личные же покои короля в его отсутствие никого не пускали, и двери в них были запечатаны; таким образом, для Энни самый простой, безопасный и надежный путь в город пролегал через спальню ее мужа.
Этим путем она и воспользовалась. Менее чем через час, королева, закутанная в суконный плащ и никем не узнанная, сошла с нанятого ей в городе портшеза и скрылась в маленьком чистом домике на тихой тупиковой улочке, погруженной в дремоту темного вечера. В единственной комнате этого домика ее ждал молодой джентльмен с аккуратно расчесанной бородкой, волосы которой были собраны в элегантный пучок и подвязаны шелковой синей лентой. При виде королевы джентльмен пал на колени и вскричал:
– Жизнь мне дарующая прекраснейшая из женщин! Сколько лет, нет, сколько столетий ждал я вас?! Но вот вы пришли, и сотни лет ожидания ничто по сравнению с минутой свидания с вами!
– Ах, Джордж, вы не можете обойтись без выспренности! – с досадой сказала Энни. – Почему вы не хотите говорить без затей и без надрыва? Иногда мне кажется, что ваше чувство ко мне надумано и идет не от сердца.
– О, разве я вам дал хоть малейший повод усомниться в моей любви к вам? – воскликнул Джордж. – Я любил вас, когда судьба разлучила нас, когда вы стали супругой короля и королевой, – я продолжал любить вас, не смея обнаружить свою любовь. Я погибал, видя вас, и умирал, когда был лишен этого страдальческого удовольствия! Я чахнул, как чахнет дерево с подрубленными корнями; я был обречен на смерть, лишенный солнечного света, погруженный во мрак вечной ночи, замороженный холодом нескончаемой зимы! И вдруг, о чудо, вы подали мне робкую надежду на счастье, – и воссияло солнце, и наступило утро, и благодатное тепло согрело меня, почти умершего, и жизнь вернулась ко мне! Да, я плачу от счастья, я смеюсь от радости, во мне бушует ураган чувств, извергается вулкан страстей, – как я могу оставаться спокойным? Может ли быть спокойной буря, может ли быть тихим шторм?
– Хорошо, Джордж, простите меня, я не хотела вас обидеть… Не перебивайте меня, я хочу сказать вам нечто очень важное. После давешнего праздника, после нашего решительного объяснения, я поняла, что мы были всегда предназначены друг для друга. Я едва могла дождаться удобного момента, чтобы придти сюда. Я очень соскучилась по вас. Вы и моя дочь – два единственных человека в мире, которых я люблю, – проговорив это, Энни покраснела, но не отвела взгляда от Джорджа. – Вы понимаете, что будет, если кто-нибудь узнает, что я была здесь, с вами наедине? – продолжала она. – Мы погибнем. Но мне все равно. Я не могу без вас, Джордж.
– Боже мой, ведь ваш муж – король! – закрыл лицо руками Джордж.
– Теперь нам уже нечего терять.
– А ваша няня не выдаст нас? – спросил Джордж, и глаза его забегали.
– Нет, что вы, никогда! – сказала Энни. – Она все поняла, когда я попросила ее погостить неделю у сестры и оставить мне ключи от этого домика, но ни о чем не допытывалась, лишь вздохнула и поцеловала меня… Ну что же вы стоите, Джордж? Подойдите же ко мне!
– Энни… Дорогая… – он хотел что-то возразить, и тогда Энни подошла к нему сама, обняла и закрыла ему рот поцелуем.
– Однако… как же мы… Господи! – промычал Джордж, не смея ответить на ее ласки, но она взяла его руку, положила на свою грудь, – и тут он уже не выдержал…
Король, вернувшись с охоты, принялся сильно пить, по большой части в одиночестве, но иногда из его покоев раздавались разгульные мужские голоса и порой – женский хохот и визг. Среди придворных ходили скандальные слухи о подробностях королевских попоек, вызывающие молчаливое осуждение стариков и громкое восхищение молодежи.
Сью считала своей обязанностью рассказывать королеве обо всех придворных сплетнях, но на Энни они не производили никакого впечатления. Она безучастно внимала рассказам Сью, думая о чем-то своем.
Сью заметила, что королева заметно погрустнела после возвращения короля с охоты, настроение Энни стало подавленным и нервным. Сью, как по долгу тайной государственной службы, так и из мучительного личного любопытства, решила выяснить, что происходит с королевой. С утра до вечера Сью вилась около Энни, проявляя участие, доброжелательность и сочувствие. Рано или поздно королеве захочется высказаться, думала Сью, а настоящих друзей у Энни нет; к кому же еще ей обратится, как ни к своей фрейлине, которая всей душой привязана к ней?
Расчеты Сью полностью оправдались. Скоро у Энни случилось что-то вроде лихорадки, но услугами придворного лекаря королева воспользоваться категорически отказалась и лечь в постель до выздоровления также не пожелала. Она бродила по своим покоям, закутавшись в теплую накидку из горностая и не находила себе места и занятия: то садилась в кресло, то вскакивала с него; шла прилечь на кушетку, но едва улегшись на нее, снова вставала и расхаживала по залу. Взяв какую-нибудь книгу, она начинала читать ее, но затем с досадой отбрасывала в сторону, и, усевшись за стол, размышляла о чем-то, втихомолку вздыхая. Даже присутствие дочери, раньше всегда приятное для Энни, теперь, казалось, было ей в тягость. Она как будто стеснялась Лиззи и вела себя с ней неловко.
Сгорая от любопытства, Сью в то же время всеми силами старалась ничем не обнаружить его, и терпение ее было, в конце концов, вознаграждено. Однажды вечером королева сидела в своем кресле, уткнувшись в воротник накидки и глядя в темное окно, на котором отражались всполохи светильников.
– Какая ужасная погода этой весной! – сказала она. – Хлещет дождь, некуда нельзя выйти.
– Да, ваше величество. Очень плохая погода, – согласилась Сью.
Энни надолго замолчала.
– Ты любишь меня, Сью? – внезапно спросила она, лихорадочно блестя глазами.
– О, ваше величество! Вы для меня – все! – воскликнула Сью с неподдельным чувством.
– Мне надо передать письмо одному человеку. Ты сделаешь это во имя нашей дружбы? – Энни пристально посмотрела на Сью.
– Конечно, ваше величество! – с готовность вскричала она. – Я сделаю для вас все, что угодно!
– Но видишь ли, моя милая Сью… Как бы тебе объяснить… Видишь ли, о письме никто не должен знать. Это моя тайна, – тихо сказала Энни надтреснутым голосом, избегая взгляда Сью.
– Вы можете полностью довериться мне, ваше величество, – прошептала Сью и поцеловала плечо королевы.
– Не надо, – отодвинулась Энни. – Я хочу, чтобы ты по-дружески помогла мне, а не потому, что ты мне служишь. Ты – мой единственный друг, и я сама люблю тебя; если тебе что-то понадобится, я тоже все сделаю для тебя.
– Я и так многим вам обязана, мадам. Поверьте, я помню о своем долге, – твердо произнесла Сью, присев в поклоне.
– Хорошо, я верю тебе. Сейчас ступай отдыхать, а утром приходи пораньше: письмо будет готово, – Энни все с той же лихорадочной нетерпеливостью вскочила с кресла и указала рукой на дверь.
– Но вы не сказали, кому я должна буду отдать письмо? – спросила Сью.
– Завтра, завтра я скажу! Ну, ступай же, ты меня задерживаешь! – Энни от досады даже притопнула ногой.
Сью вылетела из комнаты.
Энни подошла к бюро, вынула бумагу, перо, чернила и принялась за письмо. Она трудилась над ним долго: зачеркивала, исправляла, быстро писала целые абзацы, а после выбрасывала их и заменяла новыми. Наконец, когда письмо было готово, Энни тщательно переписала его набело:
«Мой дорогой, мой любимый Джордж! Чем дольше я вас не вижу, тем больше понимаю, как я вас люблю! Я не могу без вас жить. Я заболела, лишенная возможности хотя бы издали посмотреть на вас, услышать ваш голос; не говорю уже о таком счастье, как прикоснуться к вам, обнять вас и самой оказаться в ваших объятиях.
Мой врач пытался лечить меня какими-то снадобьями, – я едва не рассмеялась над ним: ведь для меня есть только одно лекарство – быть рядом с вами. Если бы это было возможно, я выздоровела бы сразу; моя болезнь прошла бы в одну минуту, и я была бы так счастлива, как может быть только счастлива женщина, которой Бог даровал большую любовь.
Вы упрекали меня моим замужеством и ревновали меня к моему мужу: мой дорогой Джордж, не обижайтесь, но это глупо, – я уже три года замужем, но даже не представляла, какое блаженство может принести близость с любимым человеком. Я признаюсь вам в том, в чем постеснялась бы признаться своему возлюбленному любая другая женщина. Я сгораю от желания вновь ощутить ваше крепкое мужественное тело, чтобы насладиться им, слиться в одну плоть, перестав различать, где мое естество, а где ваше.