– Моя милая Бесс, – королева потрепала ее по щеке. – Но может быть, все еще изменится к лучшему.
Во дворе замка королеве подвели коня – светло-серого испанского скакуна чистейших кровей, подарок короля Филиппа. При виде своей хозяйки конь заволновался, начал бить копытами и взбрыкивать, так что слуги едва удерживали его.
– Ну, ну, Роланд, вот я и пришла, – Мария поцеловала коня в лоб и погладила по холке. – Сейчас отправимся на прогулку.
– Не перестаю удивляться вашей лошади, – проскрипел чей-то голос позади нее. – Какой экстерьер: лоб широкий, профиль прямой, уши маленькие, шея выгнутая, корпус соразмерный, круп мощный, а ноги сильные с крепкими копытами.
– Прибавьте к этому, сэр Эмиас, что мой Роланд сообразителен, послушен, силен и способен служить до тридцати лет, – сказала королева.
– Да, славная лошадь, – отвечал ей поджарый пожилой джентльмен, которого она назвала сэром Эмиасом. – Ценители лошадей отдали бы большие деньги, чтобы этот конь стоял в их конюшне.
– Вы будете сопровождать меня, сэр Эмиас? – спросила Мария.
– По долгу службы.
– Что же, я готова, – Мария уселась в седле и поправила шлейф платья. – А где же ваш конь?
– Сию минуту будет, – сэр Эмиас подал знак, и из-за угла появилась группа всадников, первый из которых держал под узды порожнюю лошадь.
– Едем же! Мой Роланд танцует от нетерпения, так ему хочется вырваться на простор! – воскликнула Мария.
Выехав из ветхих ворот замка и проскакав по подъемному мосту, Мария направила коня к ближайшей рощице на вершине холма.
– Нельзя ли попросить вас, мадам, ехать медленнее! – прокричал ей сэр Эмиас. – Придержите своего Роланда, мы не поспеваем за вами!
– Боже, вы хотите испортить мне прогулку! – с досадой воскликнула Мария. – Что за удовольствие плестись шагом?
– Тем не менее, мадам, настоятельно прошу вас не забегать вперед, – сказал с трудом догнавший ее сэр Эмиас. – Вы слишком торопитесь, это может дурно кончиться: бывает, что неосторожные всадники ломают себе шею.
– Зато те, кто не спешат, никуда не поспевают, – ответила Мария. – Если не стремиться к цели, то как ее достигнуть?
– Цели бывают разные, – глубокомысленно изрек сэр Эмиас. – Ваш испанский скакун опасен, мадам, – он, как вы правильно изволили заметить, рвется на простор. Берегитесь, чтобы не попасть с ним в беду.
– Сэр Эмиас, я вас не узнаю сегодня, – сказала Мария. – Откуда подобная забота обо мне?
– Одну минуту, мадам, я лишь прикажу своим молодцам осмотреть опушку рощи: не скрываются ли там, спаси Господи, разбойники или другие злые люди? – отдав надлежащий приказ, сэр Эмиас тут же вернулся назад. – Я старый служака и привык исполнять приказы. Мой отец, сэр Хью, тоже был старый служака и исполнял приказы. Хотя не всегда ему удавалось решить поставленную задачу, но никто не осуждал его за это, напротив, его поощряли. Он закончил службу на губернаторской должности и сумел передать ее мне.
– Сэр Хью? Как же, я слышала о нем, – неожиданно улыбнулась Мария. – Это ведь он вел переговоры со святейшим папой о разводе короля Генриха с королевой Екатериной, когда Генрих решил жениться на леди Болейн? Меня в то время еще на свете не было, но слухи об этих переговорах надолго пережили вашего батюшку. Говорят, что не выдержав бесед с вашим отцом, один представитель папы выбросился из чердачного окна, другой – скончался от удара, а третий сбежал в Африку проповедовать Евангелие среди людоедов. В итоге переговоры были сорваны.
– Что же из того? Отец выполнил свой долг и получил поощрение от его величества, – ничуть не смутился сэр Эмиас. – Я хочу сказать, что главное в нашей службе – точно исполнять приказы и не задумываться о том, что стоит за ними. Тайный смысл, полунамеки, вскользь оброненные слова – это не для нас. Мы не занимаем такого высокого положения, чтобы пускаться в плавание в туманном море интриг – наш корабль скорее пойдет в нем ко дну, чем достигнет сказочных берегов с сокровищами. У меня есть приказ охранять вас, и я охраняю; остальное меня не интересует. Я понятно изъясняюсь, мадам?
– Как я понимаю, раньше у вас был приказ охранять меня со всей строгостью, а теперь мне даны поблажки? Отчего бы это? – спросила Мария.
– Нет, вы не поняли меня, мадам, – покачал головой сэр Эмиас. – Если вы думаете найти во мне друга, с которым можно вести доверительные разговоры, это напрасно. Повторяю, нас с вами могут связывать исключительно служебные отношения. Женщины склонны во всем видеть что-то личное; вы гневаетесь на меня, считая, что я как твердый сторонник евангелической церкви и преданный слуга ее величества Елизаветы не расположен к вам из личных побуждений. Это ошибка: за те шесть лет, что я охраняю вас, у меня, наоборот, возникла к вам некая симпатия: такое часто случается между охранником и той, которую он охраняет. Но это ровно ничего не значит: если завтра мне прикажут погубить вас, я исполню и этот приказ. Однако я убежден, что ее величество никогда не отдаст такого приказа, – никогда, если к этому не будет весомых причин, очень весомых причин.
– Я вас недооценила, сэр Эмиас, – Мария внимательно посмотрела на него. – Вы умны; напрасно вы стараетесь носить маску недалекого служаки.
– Видимо, у меня это плохо получается, коль вы говорите такое, – возразил он.
– Вы умны, и я опять задам вам все тот же вопрос. Режим моего содержания здесь явно изменился – это, конечно, неспроста. Я долго плавала в «туманном море интриг» и делаю вывод, что какие-то изменения произошли в большой политике. Что-то случилось в Лондоне, – вы можете мне ответить в двух словах, что именно? Не беспокойтесь, вы не разгласите государственных секретов и не нарушите свой служебный долг, потому что я и без вас узнаю это: письма мне получать не запрещено и отправлять их я тоже могу свободно, – сказала Мария.
– Да, письма вы можете получать и отправлять свободно, – подтвердил сэр Эмиас, искоса взглянув на нее. – А государственного секрета в том, что я сообщу, и вовсе никакого нет. Ее величество королева Елизавета разорвала отношения с Испанией. Посол короля Филиппа выдворен из Англии.
– Вот как… – протянула Мария. – Но ведь это война.
– Не могу знать, – коротко отвечал сэр Эмиас. – Если ее величество нас призовет, пойдем на войну. Возраст – не помеха, если надо сразиться за Англию и королеву.
– Будет война, а мне дали поблажку. Для чего, – может быть, они хотят, чтобы я бежала, покинула Англию? А может быть… – Мария вдруг побледнела.
– Не могу знать, – повторил сэр Эмиас. – Меня это не касается.
– Благодарю вас, милорд, – сказала Мария, быстро справившись с волнением. – Не бойтесь, я даю слово, что не употреблю вашу откровенность вам во вред.
– Я не боюсь, ведь никакой откровенности не было, – спокойно произнес сэр Эмиас.
– Между нами останутся чисто служебные отношения. Пусть даже вы получите приказ убить меня и исполните его, я заранее прощаю вам и это, – гордо проговорила Мария, выпрямившись в седле.
– Вы – настоящая королева, – склонил голову сэр Эмиас. – Если бы Господь распорядился по-другому, я так же преданно служил бы вам, как служу ее величеству Елизавете.
– Не сомневаюсь, милорд, – сказала Мария. – А теперь позвольте мне продолжить прогулку. Мне хочется проехаться по лесу.
– С вашего разрешения, я оставлю вас, мадам. Мне, старику, трудно поспевать за вами, вас будет сопровождать сэр Кристофер. Вон он скачет, видите? – сэр Эмиас показал на всадника, несущегося вдоль опушки. – Очень способный молодой человек, недавно прислан к нам из Лондона. Он покладист и охотно пойдет навстречу вашим пожеланиям. Но будьте осторожны, не погубите себя, в лесу скрыто так много опасностей.
– Я постараюсь, – ответила Мария, пришпорила коня и направилась к лесу.
На лесной поляне стояли восемь больших камней, образуя правильный прямоугольник; когда-то он был покрыт плитами из песчаника, наподобие крыши, но они давно обрушились и так густо поросли травой, что были почти неразличимы. Для чего были поставлены эти камни и кем они были поставлены, не мог сказать никто из местных жителей, однако в окрестных деревнях верили, что здесь собираются тролли и ведьмы. Место было проклятое и опасное, люди обходили его далеко стороной, а если случайно попадали сюда, крестились, плевались и со всех ног мчались прочь.
Королева Мария, едва нашедшая поляну с камнями, тоже осенила себя крестным знамением и лишь затем негромко окликнула:
– Сэр Энтони, где вы?
Из-за камней вышел молодой человек и низко поклонился ей:
– Я жду вас, ваше величество. Уже не надеялся увидеть вас сегодня. Подумал, что опять вам не удалось обмануть своих тюремщиков.
– Нет, все прошло гладко. Правда, старик Эмиас несколько задержал меня, зато его помощник Кристофер оказался поразительно сговорчивым. Когда я сказала, что хочу побыть одна, он легко отпустил меня; лишь просил не заблудиться.
– Он наш союзник? – настороженно спросил Энтони.
– Не думаю. Он недавно приехал из Лондона и явно имеет какие-то инструкции насчет меня.
Энтони приблизился к королеве, взял ее коня под уздцы и сказал:
– Плохо, если сэр Френсис заподозрил что-то. Обидно будет, если наше дело закончиться, не успев начаться.
– Сэр Френсис коварен, но он не всеведущ, – ободряюще улыбнулась Мария. – Откуда ему знать, когда о нашем замысле известно пока только мне и вам! Даже ваши друзья не посвящены в суть нашего плана; нет, я убеждена, что сэр Френсис не успел что-либо пронюхать.
– Тогда отчего этот Кристофер столь любезен с вами?
Мария нахмурилась.
– Елизавета разорвала отношения с Испанией, разве вы не слышали?
– Как раз с этой вестью я к вам явился, – Энтони изумленно посмотрел на нее. – Но как вы узнали, мадам? И какое это повлияло на поведение ваших стражников?
– Я узнала от сэра Эмиаса… Нет, не подумайте, что он перешел на мою сторону! Старый Эмиас не так прост, как кажется: перед Елизаветой он хочет выглядеть моим врагом, а мне он демонстрирует свою лояльность. Он держит нос по ветру и в нужный момент повернет свой корабль на правильный курс. Таких хитрых лисиц, как сэр Эмиас, в Англии теперь много развелось: их даже предателями назвать нельзя, – какое предательство, помилуй Бог, когда они верно служат власти, – любой власти, какая бы ни была в стране!