Игра с огнем — страница 11 из 41

— Ловко придумано…

— А ты вообразил, что я не догадаюсь позаботиться заранее о мерах безопасности?

— Очень, очень умно.

Его глаза загорелись желтым.

— Ничего не выйдет, мой дорогой барон. Символы — моя сила. Тебе не взломать щита. Ты ничего мне не сделаешь.

Мстигер опять посмотрел на ковер. Знаки, вплетенные по кругу в ткань ковра, пульсировали голубым сиянием. Барону стало трудно дышать, постепенно нарастала боль, из носа потекла кровь.

— Китайна… — Он всеми силами старался говорить ровным голосом. — Напрасно ты это делаешь.

— Кто твои союзники? — спросила она. — Кто приказал тебя освободить? Кто стоит за всей этой историей?

Барон засмеялся злым, лающим смехом, который тут же оборвала боль.

— Ты выбрала… не ту сторону, женщина. Жаль, что я не могу… позволить тебе дожить до того, как ты пожалеешь об этом…

Боль скрутила его, барон повалился на пол.

— Мне некогда… заставить тебя… молить о пощаде. — Сияние пульсировало все яростнее. — Я бы добился, ты бы визжала…

— Прекрасно, — сказала Китайна, направляясь к телефону. — Вероятно, лучше пригласить сюда профессионалов.

— Китайна… — задыхаясь, вымолвил Мстигер.

Она обернулась.

— Да, милый барон?

— Ты же… на самом деле не думала… что все получится так легко?

Не успела она ответить, ковер начал расползаться, в дыру просунулась рука и утащила барона Мстигера вниз. Пол над ним сомкнулся.

Знаки на ковре ярко засияли в последний раз и погасли.

Валькирия оцепенело таращила глаза. Китайна схватилась за телефон…

И тут из стены вышли двое — барон Мстигер и еще один человек. У него были белокурые волосы, коричневый костюм с белой сорочкой, темные очки и старые, потертые ковбойские сапоги.

Мстигер утер с лица кровь.

— Как это было грубо, — заметил он.

Его глаза вспыхнули. Китайна закричала, покачнулась, и спутник барона подхватил ее.

— Смотри, чтобы она ни до чего не дотрагивалась, — предупредил барон. — У нее тут повсюду знаки. Одни из них невидимы, а другие вытравлены прямо на теле. Не давай ей ни к чему прикасаться.

Человек в темных очках перехватил запястья Китайны и завел ей руки за спину.

Мстигер вынул из кармана носовой платок, аккуратно стер оставшуюся на лице кровь.

— Я ожидал от тебя большего, Китайна. Когда ты покинула нас, ушла из группы, я думал, что ты вернешься. Нельзя делать то, что ты делала, а потом взять и уйти. Я не верил, что это возможно.

Китайна смотрела прямо на него, стараясь не обращать внимания на боль в заломленных за спину руках.

— У меня появились другие интересы. Ты тоже мог бы найти себе занятие. Марки собирать, например.

Человек в темных очках дернул ее за руки. Китайна задохнулась.

Мстигер убрал платок в карман.

— Я мог бы сделать тебе поблажку. Я все еще способен на милосердие, хоть моим богам оно неведомо. Та девчонка, Валькирия Карамболь. Скажи, где она, и я сохраню тебе жизнь.

— Почему? — спросила Китайна сквозь стиснутые зубы. — Что в ней такого особенного?

— Моя доброта подчиняется жесткому графику. Скажи, где ее найти, или я буду пытать тебя, пока ты не начнешь умолять, чтобы я позволил тебе ответить.

— Хорошо, — проговорила Китайна. — Она здесь.

Китайна мотнула головой в сторону спальни.

Валькирия похолодела, Мстигер только грустно покачал головой.

— Как мне не нравится твоя новая привычка шутить.

— Разве тебе не смешно?

— Не вижу в этом смысла.

— Я слишком долго общалась со Скелетжером Ловкачом. Ты ведь помнишь его, не правда ли, барон? Не забыл, как он тебя арестовал?

— Я помню, как чуть было его не убил.

— Чуть-чуть не считается. — Китайна сумела засмеяться по-настоящему. — Знаешь, он скоро явится за тобой. Надеюсь, я это увижу.

Человек в темных очках снова дернул ее, и Китайна болезненно вскрикнула.

— Скажи мне, где девчонка, — повторил барон, — иначе я прикажу сломать тебе руки.

— Я здесь, — сказала за его спиной Валькирия, выходя из спальни.

Двое мужчин разом обернулись. Девочка щелкнула пальцами, и на ее ладони заплясал огонь.

Глава 11САНГВИН ДРЯЗГ

Первый файербол пролетел мимо человека в темных очках, хотя тот все равно непроизвольно дернулся в сторону. Зато второй шел точно в цель и попал бы в барона Мстигера, если бы он не успел отскочить в самый последний момент. Быстрый, гад! Может, даже расторопнее Скелетжера.

— Карамболь! — прорычал барон.

— Беги! — крикнула Китайна.

Валькирия побежала.

Уже в коридоре она оглянулась — как раз вовремя, чтобы увидеть, как на рванувшегося в погоню барона Мстигера свалился книжный шкаф.

Валькирия добралась до лестницы, кинулась вниз, что-то ухватило ее за лодыжку, девочка чуть не упала. Она вырвалась, помчалась дальше и, оглянувшись на бегу, краем глаза увидела руку, исчезающую в ступеньке.

Третий этаж. Вниз, вниз. Стена на площадке начала крошиться и трескаться, из нее высунулся человек в темных очках. Валькирия ухватилась за перила и прыгнула, вложив в удар энергию разбега. Подошва ее ботинка влепилась в грудь незнакомца, он ударился о стену и отлетел в сторону.

Валькирия понеслась дальше, миновала второй этаж, чуть не перекувырнулась по дороге. Человек в темных очках наступал ей на пятки. Валькирия перемахнула через последние ступеньки и выбежала на улицу.

На улице ехали машины, шли люди. Слишком много ни в чем не повинных прохожих, не готовых оказаться участниками битвы. Валькирия нырнула в переулок — такой узкий, что туда не заглядывало солнце. Он вывел на другую, более тихую улочку.

Человек в черных очках не отставал, наоборот — он был уже на расстоянии вытянутой руки, вот-вот схватит…

Валькирия бросилась плашмя на землю, преследователь споткнулся о нее и рухнул, уронив свои темные очки. Проехавшись на животе, он остановился, растопырив руки и ноги, приподнял голову, и Валькирия увидела две черные дырки на месте глаз.

Она вскочила и помчалась назад. Оглянувшись на бегу, заметила, что незнакомец погружается в землю, словно опускается в невидимом лифте. Когда до выхода из переулка оставалось ровно пять шагов, асфальт перед Валькирией треснул, и из пролома вырвался незнакомец. Валькирия шарахнулась назад, протирая глаза.

— Не понимаю, из-за чего сыр-бор, — заметил преследователь. Он явно был американцем и говорил с тягучим техасским акцентом. — Ты всего-навсего девчонка.

Валькирия щелкнула пальцами, но он ударил ее по руке прежде, чем появилось пламя, потом схватил и развернул ее спиной к себе. Что-то холодное и острое коснулось горла Валькирии.

— Больше так не делай, — предупредил незнакомец.

Он держал опасную бритву с деревянной ручкой. Когда в глазах у Валькирии немного прояснилось, она разглядела вырезанные на оружии инициалы: С.Д.

Валькирия подняла взгляд — чуть дальше у обочины стоял мотоцикл. Черный мотоцикл Таниты.

В переулок вошла старушка с морщинистым лицом и скверными зубами. Посмотрела на Валькирию, на человека с дырами вместо глаз, повернулась и мелкими шажками засеменила прочь.

Незнакомец покачал головой.

— Вот она, вечная проблема с обычными людьми. Они видят что-то неожиданное, пугаются и убегают. Ты, конечно, понимаешь, что это значит? Тебе никто не поможет. Ты совершенно одна.

В этот миг раздался голос Таниты:

— Ну-ка, что это у нас тут?

Незнакомец завертел головой, но ничего не увидел.

Снова голос Таниты:

— Наверх посмотри, гений.

Он задрал голову и увидел, что Танита спускается к ним, шагая по стене дома. У Валькирии камень упал с души, она чуть было не засмеялась. Незнакомец попятился, таща за собой девочку.

— Ты кто, черт возьми? — спросил он.

— Сначала ты. — Танита перешла со стены на тротуар, не сбившись с шага.

Незнакомец хмыкнул:

— Хорошо. Меня зовут Сангвин Дрязг, моя специальность — всевозможные разновидности мучительной смерти и жестокие нестандартные истязания.

— Ты киллер?

— Не просто киллер, дорогуша. Я — убийца экстра-класса. Также подрабатываю наемником. Мои услуги стоят очень, очень дорого, зато качество высокое. А ты кто?

— Смерть твоя, — ответила Танита.

Сангвин расхохотался.

— Ага, понятно! Я-то все гадал, как она будет выглядеть. Даже вообразить не мог, что окажется такой милашкой.

— Отпусти девочку, — приказала Танита.

— Это я могу, — отозвался Сангвин. — По крайней мере, временно.

Валькирия почувствовала, что хватка на ее шее слабеет, вырвалась и стремительно обернулась, отступая к стене, чтобы видеть противника. Его можно было бы назвать красивым, если бы не жуткие черные дыры вместо глаз.

— Ты далеко-то не уходи. — Он сверкнул зубами в улыбке, затем повернулся к Таните, держа бритву на изготовку. — Итак, ты, кажется, угрожала мне?

— Вот именно, — подтвердила Танита, выхватывая из-под плаща меч.

Лицо Сангвина вытянулось.

— Ну что это! Сравни по размеру твой клинок и мой. Так нечестно!

— А лезвие против безоружной девчонки — честно?

Она наступала, Сангвин пятился и медлил с ответом.

— По-моему, да, — сказал он наконец. — Хотя должен признать, соотношение сил было не совсем равным. Что поделать, все мы задним умом крепки.

Танита сбросила плащ. Под кожей рук гладко перекатывались мускулы. Она выхватила меч из ножен и двинулась на Сангвина.

— Интересно, ты и после смерти будешь болтать?

Он пожал плечами:

— А ты станешь слушать?

Танита засмеялась. Сангвин пригнулся, меч просвистел у него над головой. Легкое движение запястья — и клинок чиркнул по воздуху, однако Сангвин отскочил назад.

— Вот это весело! Двое взрослых людей, и такое старомодное знакомство. Романтика!

— Ты не в моем вкусе.

— Ты сама не знаешь, кто в твоем вкусе, дорогуша.

— Точно не ты. Мистер Дрязг, у меня припасены для вас именные наручники. Сдавайтесь немедленно!