Игра с огнем — страница 12 из 26

Джейкоб встал.

— Я займусь запросом и прочей бюрократией.

Лиам кивнул. Что ж, есть надежда, что они на шаг приблизятся к истине.

Ах да, Пэйтон! Он извинился, вышел из комнаты для допросов и достал телефон. Одно голосовое сообщение.

«Агент Маверик, это Пэйтон Уэйс, — каким-то чужим, дрожащим и гнусавым голосом выговорила она. — Мне… мне надо с вами поговорить. Пожалуйста, позвоните мне».

Лиам напрягся. Если Пэйтон готова начать говорить, значит, что-то случилось.

Он нажал на «перезвонить» и в ожидании ответа принялся мерить шагами коридор. Прошло десять секунд. Наконец Пэйтон взяла трубку.

— Вы хотели мне что-то рассказать? — бросил он. — Я вас слушаю.


* * *

Пэйтон глубоко вздохнула.

— Не по телефону. Вы можете со мной встретиться?

— Конечно. У вас дома?

Тот, кто послал сообщение, был у нее в квартире. Возможно, за ней следят.

— Нет, — быстро сказала она. — Давайте в «Виноградной лозе», в Риверз-Эдж.

«Виноградной лозой» назывался уютный бар с очень подходящим приглушенным освещением. Если кто-то действительно за ней приглядывает, то решит, что она отправилась на свидание, а не на встречу с агентом ФБР.

— Хорошо. Когда?

— Через полчаса.

Пэйтон позвонила Джоанне, попросила ее приехать и побыть с ее матерью.

— И пожалуйста, проверяй каждый препарат, который ей будут давать. Обязательно! — сказала она.

Затем поспешила в палату. Состояние матери не изменилось. Она была стабильна, но в себя так и не пришла.

— У нас есть для нее особая палата на втором этаже, — сообщила медсестра. — Скоро мы ее переведем.

Пэйтон поблагодарила ее и заскочила в туалет, чтобы хоть немного привести себя в порядок. Она достала из сумочки пудру и попыталась «отремонтировать» лицо. Глаза у нее были все еще красными и опухшими, а синяк во всю щеку придавал и вовсе кошмарный вид. На секунду Пэйтон увидела себя глазами агента Маверика. Замученная, истерзанная женщина, попавшая в беду.

Пэйтон замазала синяк, припудрилась и накрасила губы бледно-розовым блеском. Как бы то ни было, не стоит появляться в «Виноградной лозе» в таком виде, будто она только что подралась с выпивохами в баре.

Пэйтон захлопнула пудреницу, бросила ее в сумочку, закинула ремень на плечо и поспешила к выходу. На улице похолодало, дул ледяной ветер. Пэйтон почувствовала, как ее пробирает дрожь, и поплотнее завернулась в жакет.

Позади вдруг раздался топот. Кто-то бежит за ней! Пэйтон покрепче сжала ключи, чтобы использовать их в качестве оружия, и рванула вперед. До машины оставалось совсем чуть-чуть, но преследователь был уже у нее за спиной. Она видела его тень и еле сдерживала крик ужаса.


Глава 12


У самой машины Пэйтон споткнулась и ухватилась за ручку, чтобы не упасть. Она приготовилась к нападению, но… мимо пронесся подросток в кроссовках и спортивном костюме. Не снижая темпа, он обогнул стоящий на тротуаре джип и помчался дальше.

Пэйтон согнулась пополам, несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, распрямилась и залезла в автомобиль. Она вырулила с парковки, выбралась на дорогу и через два поворота и пятнадцать минут въехала в крохотный городок Риверз-Эдж.

Когда Пэйтон притормозила у «Виноградной лозы», она заметила молодую пару. Мужчина и женщина вышли из машины и, держась за руки, направились к входу в бар. Они были так явно влюблены, так поглощены друг другом, что у Пэйтон кольнуло в сердце.

Иногда по ночам, лежа в постели одна, она мечтала о том, чтобы рядом с ней был мужчина. Муж. Чтобы можно было прижаться к нему и забыть обо всех проблемах. Как же она хотела иметь семью и детей!


Пэйтон застегнула жакет, взяла с пассажирского сиденья сумочку, заперла машину и немного постояла, оценивая обстановку. В бар вошли двое мужчин в костюмах, за ними еще одна пара. Вроде все в порядке. Она зашла внутрь. Мягкий свет ламп и негромкая фортепианная музыка успокаивали и настраивали на романтический лад.

Агент Маверик сидел за стойкой. Как только Пэйтон переступила порог, он впился в нее своими темными глазами, и у нее на мгновение захватило дух: он был невероятно хорош собой. Сегодня вместо костюма он надел джинсы и белую рубашку, которые подчеркивали его идеальную фигуру. Пэйтон вдруг представила себе, что она живет совсем другой, обычной и нормальной жизнью и пришла к этому привлекательному мужчине на свидание. Как бы это было прекрасно!

Да уж. А в реальности он вполне мог ее арестовать за сокрытие информации и препятствие следствию.

Он сделал жест в сторону обеденного зала. Хостес провела их к маленькому круглому столику в углу. Он был уже накрыт, винные бокалы словно ждали, когда их наполнят. Какая интимная атмосфера, мелькнуло в голове у Пэйтон. Может быть, стоило выбрать простую кофейню. Она вспомнила белое лицо матери и силой вернула себя в действительность.

— Мисс Уэйс? — Глубокий голос Маверика и его властный тон сразу напоминали собеседнику, что он федеральный агент. — Выпьете что-нибудь?

О да. После того, что она пережила сегодня, ей просто требуется выпить.

— Да.

Пэйтон заказала «пино-нуар», а Маверик ограничился кофе. Всегда на службе. Всегда собран и готов к действию. Ожидая, когда официантка принесет вино, она ерзала на стуле, теребила сумочку и поправляла волосы. Сейчас ей как никогда была нужна доза «жидкой храбрости». Когда перед ней наконец поставили бокал, Пэйтон залпом осушила половину и вздохнула.

— Что происходит? — спросил Маверик.

Пэйтон провела пальцем по кромке бокала.

— Я хочу вам кое-что рассказать. Но у меня есть условие.

Он поднял бровь.

— Не могу ничего обещать, пока все не услышу.

Пэйтон встала.

— Тогда разговор окончен.

Маверик поймал ее за руку и тоже встал.

— Пэйтон. Прошу вас, сядьте. Я вижу, что вы до смерти напуганы. И хочу вам помочь.

Несколько секунд она боролась с собой, затем коротко кивнула и опустилась на стул. Помолчала, отпила еще глоток вина. Лиам терпеливо ждал.

— Я хочу, чтобы мою мать охраняли, — наконец выговорила она. — Двадцать четыре часа в сутки. Вот мое условие.

Это было совсем не то, что ожидал услышать Лиам.

— Ваша мать в опасности?

Пэйтон кивнула.

— Сегодня ее чуть не убили. Сейчас она в больнице.

— Я не совсем понимаю. Кому нужно ее убивать и за что?

— За то, что я говорила с вами.

Голос Пэйтон дрогнул, а глаза налились слезами.

— Вам угрожали? — ужаснулся Лиам.

Она снова кивнула. Лиам осторожно накрыл ее руку своей ладонью. Ее пальцы были холодными — еще один признак сильного стресса.

— Так. Почему бы вам не начать с самого начала? Кто именно вам угрожал и по какой причине?

Пэйтон смахнула слезу.

— Если честно, я не знаю, что именно произошло в ту ночь с Глорией Инман и кто поджег больницу.

— Тогда о чем речь?

— У меня есть кое-какие подозрения. Но хочу заявить, что я никого не покрывала — во всяком случае, специально.

Лиам сжал ее руку.

— Просто расскажите все, как сможете.

Она глубоко, прерывисто вздохнула.

— Как я говорила раньше, мистер Инман привез жену в больницу с сердечным приступом. Мистер Инман был совершенно потерян, он почти не владел собой. Мы немедленно приступили к реанимации. Следуя протоколу и указаниям доктора Батлера, я вколола Глории эпинефрин, чтобы снова запустить сердце. Мы попробовали искусственное дыхание и массаж, потом дефибриллятор, но все было напрасно.

— Но вы решили, что что-то пошло не так, — напомнил Лиам. — Почему?

— Не могу сказать точно. — Пэйтон задумалась. — Но доктор Батлер был определенно встревожен. Я видела это по его глазам. Когда я спросила, в чем дело, он повел себя странно. А потом показал мне журнал, куда заносится каждое наше действие и каждый примененный препарат. — Она немного помедлила. — И там значилось, что я взяла с тележки морфин и ввела его Глории Инман. Но я не давала ей морфин и не брала его, — с нажимом закончила она.

Лиам нахмурился.

— Но в журнале было ваше имя?

— У каждой медсестры есть индивидуальный код, который используется для доступа к тележке. Помимо оборудования, в ней имеются все лекарства для неотложной помощи пациенту. Это часть нашей системы. Позволяет избежать ошибок или путаницы. Доктор Батлер не давал указаний насчет морфина. Но в журнале был записан именно мой код доступа — то есть взяла его я.

Лиам поразмыслил над новой информацией. Чертов Батлер соврал!

— И когда вы обратили на это его внимание, что он сказал?

— Сказал, что я могу утверждать и доказывать все, что угодно, но, согласно записям, это сделала я. Поэтому мне лучше помалкивать, а он проведет расследование и узнает, кто и зачем воспользовался моим кодом.

— Он так и поступил?

— Когда я спросила его об этом в следующий раз, он заявил, что если я не хочу потерять репутацию и работу, то должна держать рот на замке.

— И все? Он ничего не объяснил?

Пэйтон покачала головой.

— Я хотела пойти к директору больницы, рассказать ему об инциденте, но мне позвонили. Сказали, что я должна молчать, или моя мать закончит как Глория Инман.

Лиам почувствовал, как в нем закипает злость. Теоретически Пэйтон может и лгать насчет угрозы, но страх в ее глазах более чем реален. А формулировка предполагает, что смерть Глории Инман все же была насильственной.

— Что было потом?

— Через неделю — и через пару дней после того, как меня допросил ваш отец, — в больнице случился пожар. Не знаю, есть ли здесь какая-то связь, но моя мать в то время как раз лежала в больнице, и она чуть не умерла. — Пэйтон поколебалась и добавила: — У меня такое странное чувство, какая-то внутренняя уверенность, что тот человек, который звонил мне, был там и наблюдал. Что это было очередным предупреждением.

— Вы считаете, это был доктор Батлер?

Пэйтон сжала виски.