Два санитара сорвались с места и бросились к старушке. Дальше камера показала Леона. Он лежал на клумбе лицом вниз.
— Что там случилось? — спросила Пэйтон. — После того, как та женщина убежала в лес, в сад никто не заходил. Может быть, кто-то был в розарии в те минуты, когда запись «заснежила»?
Лиам сжал зубы.
— Похоже, кто-то помудрил с видео. — Он внимательно посмотрел на Пэйтон. — Кто-то, кому известно о камерах и у кого имеется доступ к записям. То есть человек, работающий в «Золотых садах».
При мысли о том, что кто-то из ее коллег угрожал ей, напал на нее и пытался убить маму, Пэйтон затошнило. Нет. В это невозможно поверить.
Но даже если так — зачем убивать Леона? В этом нет никакого смысла.
Вэл была в саду за ночь до того, как он умер. Подозрительно. Но у сестры не было мотива. При чем тут Леон?
«Она набросилась на тебя», — напомнил едкий внутренний голос. Вэл могла потерять контроль над собой или находиться под воздействием какого-то вещества, изменяющего реальность.
— Я хочу побеседовать с женщиной, обнаружившей тело Леона, — сказал Лиам. — В каком она состоянии?
— Прикована к инвалидному креслу из-за проблем с позвоночником, но ментально абсолютно сохранна. То есть мыслит ясно и четко.
— Это хорошо. Еще я думаю, что стоит опросить пациентов — вдруг кто заметил что-нибудь необычное.
Пэйтон кивнула, накинула жакет, заперла дверь, и они сели в автомобиль. Мысли о Вэл в саду не отпускали ее, и ей не терпелось узнать, что же сестра для нее оставила. Однако она была не готова делиться с Лиамом своей печальной семейной историей.
Лиам подъехал к главному зданию, и Пэйтон провела его к кабинету директора. Секретарша сообщила ему о посетителях, и Джеймсон вышел им навстречу.
— Пэйтон, я очень сожалею о том, что случилось с вашей матерью. Как она?
— Спасибо. Она стабильна, но, к сожалению, все еще без сознания.
— Я молюсь за нее каждый день. — Джеймсон перевел взгляд на Лиама: — А вы, должно быть, федеральный агент, с которым я говорил пару дней назад.
Лиам протянул руку:
— Верно. Специальный агент Маверик. Мистер Джеймсон, за эту неделю в вашем учреждении произошли сразу несколько странных событий. Во-первых, кто-то напал на медсестру Уэйс.
— Это возмутительно. Я уже принял все меры к тому, чтобы усилить нашу службу охраны.
— Рад это слышать. Я посмотрел записи с камер видеонаблюдения за последние дни и нашел кое-то очень подозрительное.
Джеймсон переплел пальцы.
— И что же?
— Из видео за прошлую ночь пропали несколько минут. Изображение ни с того ни с сего пошло полосами и «заснежило».
Директор нахмурился.
— Да, надо признаться, наше видеоборудование несколько устарело. Записи не такие четкие, как хотелось бы.
— Это мягко сказано, — сказал Лиам и мысленно выругался. — Словом, совершенно очевидно, что над видео кто-то поработал. Поэтому мне необходим полный список всех членов персонала плюс список тех, кто работал у вас последние пять лет.
— Пять лет?! — возмущенно вскричал Джеймсон.
— Да. — Лиам поднял подбородок. — Один пациент умер сегодня утром, другая едва не умерла вчера, а медсестре Уэйс сначала угрожали, а затем на нее было совершено нападение.
Джеймсон встал и застегнул пиджак.
— Выражаю полную готовность к сотрудничеству. Мой помощник сейчас же начнет заниматься списком, и я предоставлю его вам так скоро, как только смогу.
Лиам коротко кивнул:
— Благодарю вас.
Они вышли из кабинета. Пэйтон едва осознавала, куда ступает. Голова ее шла кругом. Она знала абсолютно всех, кто работал в «Золотых садах». С большинством дружила. Она не могла поверить, что кто-то из них был способен причинить вред ей или ее матери.
Несмотря на то, что Пэйтон твердила, что доверяет абсолютно всем в «Золотых садах», Лиам смотрел на это скептически.
Что-то было не так с этим местом, и это «что-то» концентрировалось вокруг Пэйтон.
Пэйтон привела его к коттеджу, где жила миссис Марли, и постучала. Дверь открыла блондинка лет двадцати, с хвостиком на макушке и в форме.
— Привет, Лорри, — поздоровалась Пэйтон. — Как дела у миссис Марли?
— Сейчас уже лучше. После того, как она немного отдохнула. Утром ей пришлось пережить сильное потрясение.
— Еще бы.
Пэйтон представила Лиама и объяснила, что Лорри — помощница медсестры и что она часто сидит с пациентами, если возникает такая необходимость.
— Нам нужно поговорить с ней о том, что случилось.
Лорри кивнула и сделала жест в сторону гостиной.
— Я только что налила ей горячего чая, — сказала она.
Лиам сообразил, что старушке будет гораздо комфортнее разговаривать с Пэйтон, чем с ним, и дал ей знак, чтобы она взяла дело в свои руки. Пэйтон подошла к миссис Марли, обняла ее и нежно погладила по спине.
— Миссис Марли, мы должны кое-что у вас спросить. Про то, как вы нашли Леона. Нам нужно точно выяснить, что произошло с ним.
— Он умер, вот что с ним произошло, — с вызовом произнесла миссис Марли.
Лиам сел напротив нее и улыбнулся.
— Скажите, вы видели Леона сегодня утром, до того, как нашли его в саду?
— Нет, — ответила она, разламывая тост на мелкие кусочки.
— А вчера вечером?
Миссис Марли задумалась.
— Вечером… После ужина мы играли в карты. Этот старый гусь жульничал, я его поймала, и после этого он ушел.
— Кто еще играл с вами в карты? — поинтересовался Лиам.
Она пожевала губами. Вид у нее был слегка виноватый.
— Миссис Марли, кто еще там был? — повторил Лиам.
— Никого не было. — Старушка наклонилась вперед и перешла на шепот: — Это было свидание. Только я и Леон.
Лиам закашлялся, скрывая смех.
— Расскажите нам, как все было сегодня утром.
— Я встала и пошла на свою обычную утреннюю прогулку. Ну то есть поехала, — миссис Марли кивнула в сторону кресла. — Я состою в клубе садоводов, вот и подумала — проверю розы, не нужно ли нам их сегодня обрезать. Иногда мы с Леоном и нашими друзьями вместе пьем кофе, но в патио его не было, и я отправилась в сад. И сразу за грядкой с душистыми травами увидела его ноги. Они торчали из розовых кустов.
— А потом? — мягко спросил Лиам.
— Я закричала, и все прибежали. Сотрудники, я хочу сказать. Из нас-то уже никто не бегает.
— А в саду еще кто-нибудь был? Может, не в розарии, а подальше, у пруда или у леса?
Миссис Марли поправила маленькие очочки в тонкой оправе и покачала головой.
— Нет, все, кто вышел, собрались в патио. Впрочем, вижу я не очень хорошо, так что… Лиам положил на стол свою визитку.
— Если вспомните что-то еще, пожалуйста, позвоните мне.
— Может быть, все просто, и Леон умер естественной смертью, — сказала Пэйтон, когда они вышли на улицу.
Лиам пожал плечами.
— А может быть, он увидел то, что не предназначалось для его глаз. Например, человека, который пытался убить вашу мать.
Пэйтон была отвратительна сама мысль о том, чтобы подозревать кого-то из тех, с кем она работает. Но если Лиам прав, среди них затаился убийца, и никто больше не в безопасности.
Следующие два часа они обходили и расспрашивали пациентов. Лиам собирал информацию о персонале и аккуратно выведывал, хорошо ли с ними обращаются. Те, кто помнил Миллера Конрада, наперебой расхваливали его заботливость и отзывчивость.
От Джейкоба пришло сообщение с предложением встретиться, так что, закончив с пациентами, Лиам и Пэйтон направились в управление шерифа. Увидев лицо Джейкоба, Пэйтон похолодела.
— Проходите, — сказал шериф и провел их в ту самую комнату для допросов, где Пэйтон уже побывала.
За столом сидел мужчина в белом халате и квадратных очках. Его рыжеватые волосы были аккуратно зачесаны назад. Перед ним лежала толстая папка.
Они тоже сели. Лиам представил Пэйтон доктора Хаммерхэда, судебно-медицинского эксперта.
— Брэнтли в другой комнате, — сообщил Джейкоб. — Я как раз собирался его допросить, когда прибыл доктор Хаммерхэд.
Эксперт поправил очки и раскрыл папку.
— Здесь результаты вскрытия тела миссис Глории Инман.
Шериф Маверик сложил руки на груди.
— Плохо дело, Пэйтон. Экспертиза показала, что вы ввели миссис Инман смертельную дозу морфина.
Глава 18
Пэйтон сжалась. Еще тогда, в больнице, она поняла, что что-то не так.
— Я уже объяснила Лиаму, — сказала она. — Я не колола Глории морфин.
Лиам сдвинул брови.
— Что еще вы нашли, доктор Хаммерхэд?
Эксперт прочистил горло.
— Причиной смерти стала остановка сердца, произошедшая в результате сердечного приступа. Но интересна его причина.
Лиам подался вперед.
— И в чем причина?
— Я как раз к этому веду. Токсикологический анализ обнаружил в тканях миссис Инман высокое содержание опиоидов. — Хаммерхэд взглянул на Пэйтон. — Врачам в больнице было это известно?
Пэйтон медленно покачала головой.
— Нет. Из лекарств, принимаемых миссис Инман, ее муж указал только препарат от высокого давления и статины для снижения уровня холестерина.
Хаммерхэд нахмурился.
— Экспертиза показала, что миссис Инман была наркоманкой. Долгое время.
— Передозировка опиоидов повлияла на работу сердца и вызвала остановку, — протянула Пэйтон.
— Именно. — Доктор Хаммерхэд поднял палец. — Но есть кое-что еще. Морфин ей ввели не более чем за полчаса до смерти. А это означает, что произошло это уже в больнице.
— Мы не давали ей морфин или другие болеутоляющие. Ее состояние оценили, и я сделала ей укол эпинефрина.
— Один укол? — уточнил Хаммерхэд.
Пэйтон напряглась.
— Да, один. Почему вы спрашиваете?
Эксперт снял очки.
— Мы нашли два следа от уколов и двойную дозу эпинефрина в крови.
— Но это бессмыслица, — пролепетала Пэйтон. — Разве что кто-то сделал ей укол до меня. Да и это невозможно — каждый этап лечения записывается, у нас не бывает подобных ошибок.