Тот недоуменно сдвинул брови:
— Нет.
— И никакие лекарства не пропадали?
Оуэн покачал головой.
— А в чем дело? Почему ты задаешь такие странные вопросы? Что-то случилось?
— Просто решила проверить, на всякий случай. Кажется, вчера ко мне в квартиру кто-то залез, вот я и подумала, может, ты кого-нибудь заметил.
— Понятно. Спасибо, Пэйтон, что предупредила. Я буду повнимательнее.
Оуэн вышел, закрыл дверь и набрал код. Его знали все медсестры и врачи, чтобы в экстренном случае получить доступ к медикаментам.
Пэйтон обернулась. Она никак не могла избавиться от неприятного ощущения, что за ней кто-то наблюдает. Определенно, ей нужно погулять на свежем воздухе и немного развеяться.
Но и на улице тревога не прошла. Чтобы сократить путь до дома, Пэйтон решила пройти через сад. Деревья качали ветками, под ногами неприятно шуршала опавшая листва.
Внезапно кто-то толкнул ее так сильно, что она едва не врезалась в дерево. Пэйтон хотела закричать, но сильные руки зажали ей рот. Она все же сумела развернуться, и ее взгляд уперся в безумное лицо сестры. Бэл была совсем не в себе. Ее глаза остекленели, зрачки расширились. Однако держала она Пэйтон крепко.
— Ты должна мне помочь, сестричка, — хрипло выговорила Вэл.
Пэйтон коротко кивнула, чтобы Вэл ее отпустила. Как только цепкие пальцы разжались, она отпрыгнула и выставила перед собой ладонь.
— Мама сказала, что видела тебя. Зачем ты здесь, Вэл? Тебе нужны деньги или сразу наркотики?
Вэл всхлипнула.
— Я попала в беду. Меня хотят убить.
Пэйтон похолодела, но тут же вспомнила, сколько раз дорогая сестра вот так же обманывала ее.
— Твой дилер? Сколько ты ему задолжала?
— Нет, не он, — прошептала Вэл.
Пэйтон сцепила зубы. Это они уже проходили.
— Я ничем не могу тебе помочь, Вэл, — отрезала она. — И держись подальше от мамы — ей не до твоего дерьма.
Она успела сделать всего пару шагов. Вэл накинулась на нее сзади и повалила на землю. Пэйтон упала лицом вниз.
— Я твоя сестра! Ты не можешь меня бросить! — крикнула Вэл, тряся ее за плечи. — Не беги и выслушай меня!
Пэйтон попыталась сбросить ее с себя, но неожиданно темноту прорезал узкий луч света.
— Кто тут? — громко спросил смутно знакомый голос.
Вэл вскочила и исчезла в лесу. Пэйтон осталась лежать на земле, оглушенная и с окровавленным лицом.
Лиам уже собирался снова позвонить Пэйтон, когда она вдруг появилась с другой стороны здания и, прихрамывая, поковыляла к парадной двери.
Ветер разметал ее волосы, но она, кажется, даже этого не заметила. При ходьбе она пошатывалась и держалась за щеку.
Что-то не так, пронеслось в голове у Лиама. Она ранена!
Он выпрыгнул из машины и поспешил к ней.
Пэйтон добралась до двери, присела на корточки и стала шарить по траве.
— Мисс Уэйс?
Она вздрогнула и подняла голову.
— С вами все в порядке?
— Абсолютно, — выдохнула она. — Я уронила ключи, вот и все.
Разумеется, это было далеко не все. На ее губе выступила кровь, а щека распухла, как будто ее кто-то ударил.
Лиам вынул из кармана фонарик и посветил на землю. Ключи валялись в кустах у ступенек. Он подобрал их и едва успел подхватить Пэйтон — она поднялась на ноги, но тут же сильно покачнулась.
Слеза скатилась по ее щеке и повисла на подбородке.
Лиам молча вставил ключ в замочную скважину и открыл дверь. Пэйтон, пряча лицо, вошла внутрь. Он последовал за ней.
— Что с вами случилось?
Она быстро отвела глаза, но Лиам успел заметить мелькнувший в них страх. Или беспокойство?
Господи, снова тайны.
— Я споткнулась и упала. — Пэйтон наконец развернулась к нему лицом и скрестила руки на груди. — А вы что здесь делаете?
— Я хотел задать вам еще несколько вопросов.
Однако при виде ее разбитого лица в Лиаме пробудился инстинкт защитника, и он невольно смягчился. Подойдя к Пэйтон, вытащил платок и поднес к ее губам, чтобы вытереть кровь.
Она сделала резкий вдох и отстранилась.
— Простите — я должна привести себя в порядок.
Не дожидаясь ответа, Пэйтон скрылась в ванной. Лиам прислушался к звуку льющейся воды, нашел на кухне полотенце и достал из холодильника лед. Ей нужно снять отек.
Пока она умывалась, Лиам разглядывал квартиру. Очень уютно, но ничего сверхдорогого или вычурного. Да, по квартире нельзя заподозрить, что Пэйтон получила взятку.
Его внимание привлекла фотография на каминной полке. Женщина держит на коленях двух маленьких девочек. Должно быть, фото сделали много лет назад, потому что Пэйтон здесь было не больше десяти. У второй девочки были черные волосы, белая кожа и огромные темные глаза.
Сестра?
За спиной послышались шаги. Лиам обернулся. Пэйтон умылась, теперь ее лицо было чистым, но на скуле наливался синяк.
— Что вы делаете? — резко спросила она. Очевидно, ей не понравилось, что Лиам рассматривает ее фотографии.
— Жду вас. — Он кивнул на фото: — Это ваша сестра?
Она сжала губы.
— Да. Она умерла.
— Прошу прощения. Что у вас произошло? — еще раз спросил Лиам.
— Я вам уже говорила. Споткнулась и упала.
Она подошла к камину, «разожгла» электрические поленья и опустилась в кресло. Ее как будто знобило, и она закуталась в пестрое вязаное покрывало.
— Больше похоже на то, что вы упали на чей-то кулак.
Пэйтон поморщилась и снова отвела глаза.
— Я споткнулась о корень дерева и упала. Прямо лицом вниз. А на земле, как назло, оказался камень.
В ее ответе слышался некоторый вызов, как будто она хотела сказать: «Давай попробуй опровергнуть мое объяснение». Лиам считал, что в целом Пэйтон говорит правду, но, как всегда, не всю.
— Я услышал кое-что о Барри Инмане и счел нужным обсудить это с вами.
Пэйтон на мгновение показалась Лиаму такой юной, невинной и беззащитной, что ему тут же захотелось обнять ее и прижать к груди.
«Возьми себя в руки, идиот», — сердито подумал он. Эта женщина — подозреваемая. Или свидетельница, скрывающая информацию по самому важному в его жизни делу — гибели отца.
Она запустила пальцы в длинные волнистые волосы, вытащила запутавшийся сухой листик и поморщилась.
— О чем вы?
— Нам сообщили, что у Инмана была любовница. Вам что-нибудь об этом известно?
— Нет. Откуда? Я видела его один-единственный раз, когда он привез жену в больницу.
— Как они… вели себя вместе?
Пэйтон закатила глаза.
— Послушайте, агент Маверик. Женщина находилась в критическом состоянии. Ее муж был в ужасе. Это все.
— Значит, ничего подозрительного в его поведении вы не заметили? Как будто это он… скажем, причинил ей вред.
Пэйтон распахнула глаза.
— Вы думаете, что это он виноват в смерти миссис Инман?
— Не знаю, — честно признался Лиам. — Но мы должны обращать внимание на любые зацепки. Если мистер Инман завел роман на стороне и хотел избавиться от жены, значит, у него был мотив.
По лицу Пэйтон было видно, что такой поворот событий ее шокировал.
— Может, по больнице бродила незнакомая женщина? В приемной, в отделении, в коридорах?
Пэйтон потерла висок.
— Да нет, ничего такого. Хотя да, в приемной было несколько человек и пара пациентов. В какой-то момент я видела, как мистер Инман разговаривал по телефону в холле. Он был взволнован, расхаживал туда-сюда. Но это показалось мне естественным, учитывая состояние миссис Инман.
— Вы знаете, с кем он говорил?
Пэйтон отрицательно покачала головой.
Нужно сказать Беннету, чтобы он запросил записи телефонных разговоров. Если звонила любовница — или Инман звонил ей, — то они могли вместе планировать убийство Глории Инман.
Глава 8
Пэйтон с трудом выдерживала взгляд агента Маверика. Он знал, что она лжет, и это было невыносимо. Однако делиться с ним своими личными проблемами не собиралась. Бэл с ее пристрастием к наркотикам не имела никакого отношения к его делу.
У Маверика зазвонил телефон, и он, извинившись, отвернулся, чтобы поговорить. Пэйтон уставилась на язычки пламени в камине. Перед ее внутренним взором стояло лицо Бэл. Может быть, надо было предложить ей зайти сюда. В спокойной обстановке Пэйтон убедила бы Бэл снова лечь в клинику. Вдруг бы та согласилась?
Агент Маверик убрал телефон в карман и снова обратился к Пэйтон:
— Наш аналитик прислал фрагмент записи с камер видеонаблюдения больницы в ночь пожара. Помнится, вы упоминали мужчину, по виду бомжа, который приходил за наркотиками. Скажите, не узнаете ли вы кого. Или, возможно, что-то бросится вам в глаза.
Он достал небольшой планшет и пододвинул его к Пэйтон, так, чтобы им обоим было удобно смотреть. Первой шла запись ночи смерти миссис Инман. На экране возник Барри Инман. Он бежал рядом с каталкой, на которой лежала его жена. Барри явно был в шоке, Глория задыхалась и открывала рот, словно выброшенная на берег рыба.
В кадр вошли еще двое. Они поспешили к стойке регистрации. Затем санитары ввезли еще одну каталку, с беременной женщиной. За ними появился тот самый бездомный. Одет он был в старую черную толстовку с капюшоном и джинсы. Голова низко опущена, лица не видно.
— Это тот человек, о котором вы говорили? — спросил Маверик.
Пэйтон кивнула.
— Видите медсестру за стойкой? Она смотрит на него, потом сверяется с компьютером. Очевидно, она узнала его или нашла имя в списке.
Пару секунд спустя они увидели, как дежурная зовет охранника. Он взял бомжа за локоть и повел к выходу.
Через некоторое время порог больницы переступила женщина в темном плаще и шляпе. Она тоже склонила голову, как будто хотела скрыть лицо от камеры. Она выхватила из кармана телефон, что-то произнесла и, разговаривая, скрылась за дверью женского туалета. Через пять минут она вышла из туалета и торопливо выбежала из больницы. Маверик нажал на паузу.
— Если у Инмана имелась любовница, вполне возможно, это она. Вы ее не узнаете?