В этой комнате я не знаю никого. Мне незнакомо это здание. У меня нет никакой связи с этой страной. Другими словами, я не могу провести никакой параллели со всем этим. И судя по выражению лиц всех присутствующих, полагаю, что я такой не один. Что касается первого впечатления, то кажется, что единственная черта, объединяющая нас всех, — то, что у нас нет абсолютно ничего общего. Конечно, я могу ошибаться, и если это так, прошу, скажите, потому что только что мне пришлось прилететь с другого конца света, чтобы получить хоть какие-то ответы, а прямо сейчас мне не кажется, что я приблизился к тому, чтобы понять, что происходит.
К немалому удивлению Линды, следующим, кто заговорил, оказалась Сара:
— Я Сара, и я не вижу в этом никакого смысла. Я не узнаю вас, люди. Я не знаю, почему это случилось, но я не заслуживаю такого. Никто этого не заслуживает. Это извращение. Это зло.
В комнате воцаряется молчаливое согласие. Огонь погас, превратившись в тлеющие угли. Не задумываясь о том, что они могут лежать здесь лишь для декорации, Линда дотягивается до поленьев из ближайшей стопки и добавляет парочку. Они начинают тлеть.
— Линда, — говорит она, и больше ничего. Дерево нагревается и вспыхивает оранжевым пламенем.
— Я Мэгги. Моего сына похитили почти два дня назад. С тех пор я не говорила с ним. Я даже не знаю, жив ли он еще… — Она делает глубокий вдох и помахивает одной рукой перед глазами, как будто они накрашены тушью, но это не так. — Ему восемь лет, и сейчас он за полмира, в Миннесоте, бог знает где. Мне прислали единственную фотографию, и больше ничего, кроме этих дурацких гребаных сообщений.
— Два дня, — шепчет Сара, пряча лицо в ладони. — О боже.
— Кто-нибудь смог ответить? — спрашивает Мэгги. — У кого-нибудь получилось, допустим, поговорить с этими людьми?
Все качают головами.
— Только сообщения, — говорит Линда. — Односторонние инструкции. Никаких требований о выкупе.
— Но это должно быть ради денег, — предполагает Сара. — Зачем еще кому-то делать такое?
Мэгги тяжело вздыхает.
— Не думаю, что это ради денег. Поначалу думала, но… Тут что-то не сходится. Самолет сюда обошелся мне в тысячу долларов. Они — кто бы эти они ни были — могли получить эти деньги. Они могли бы получить тысячу долларов за одну ночь работы, и мой сын сейчас был бы дома. Вместо этого они как будто действительно хотели, чтобы я потратила деньги на этот полет. Они хотели, чтобы я оказалась здесь, в этом здании, среди вас. Почему здесь? Кто-нибудь понимает? И вообще, кому принадлежит это место?
— Та женщина на входе, — кивает Линда. — Она хозяйка, но я не думаю, что она имеет к этому какое-то отношение. Она сказала, что они получили анонимное бронирование на эту встречу, и я ей верю. Честно говоря, мне кажется, что эта гостиница была выбрана из-за названия, только и всего. Что-то очевидное для нас всех. Тайное место встречи.
— Ах да, — произносит Мэгги. — «Gamekeeper’s Inn». Потому что все это просто игра, верно? Типа старая добрая забава. Я одна тут что-то пропустила? Все это какая-то шутка?
— Ты не… — заговаривает Бретт, но останавливается, прочищает горло и начинает снова: — Кто-нибудь из вас имеет отношение к играм? Я имею в виду, может, вы все играете в игры, работаете с играми или что-то в этом роде?
— Неужели я похожа на любительницу игр?
— Нет. Думаю, что нет.
— Я немного играю в онлайн-бинго, — признается Сара, и Линда замечает, как впервые на ее щеках проступает небольшой румянец. — Ничего серьезного, несколько игр то тут, то там. Первое, что пришло мне в голову, когда… когда это случилось — то, что мой телефон взломали через сайт. Что, возможно, меня шантажируют из-за моего выигрыша. Кто-нибудь из вас делает онлайн-ставки?
Опять качают головами.
— «Gamekeeper’s Inn», — повторяет француз, встревая в разговор. — Это не может быть м-м-м… совпадением. — Он пристально смотрит на Линду. — Ты сказала, что веришь ей, этой хозяйке. Почему мы должны верить тебe? Думаю, мы должны привести ее сюда.
— И что дальше? — спрашивает Бретт. — Угрожать ей? Вырвать парочку ногтей? Ладно, а после мы возьмем провода и аккумулятор от машины и начнем выпытывать правду друг у друга. Это, конечно, должно решить проблему.
— Звучит справедливо. — Мэгги сердито смотрит на француза. — И, думаю, всем ясно, с кого нам надо начать, так? Эта рана у тебя на лбу выглядит отвратительно. С кем-то боролся?
Молодой мужчина в ответ только хмурится и под столом засовывает руки в карманы пальто.
— Вот, — подводит итог Сара, — именно поэтому у нас есть только один выход. Есть только один способ доказать, кто мы такие. Мы должны пойти в полицию. Вместе. Если никто из нас не станет играть по их правилам, не станут же они…
— Никакой полиции, — резко перебивает француз.
— Почему нет? — Сара набрасывается на него. — Что ты скрываешь?
Он не отвечает, но вместо него говорит Бретт:
— Я… я не знаю, захотите ли вы услышать это, но… — Все лица одновременно обращаются к нему. Тем же рукавом, которым вытирал линзы, он смахивает выступивший на лбу пот. — Сначала я подумал, что это розыгрыш, — объясняет он. — Шантаж или что-то в этом роде. Наверное, вы все так думали. Так что я пытался их вывести на чистую воду, понимаете? Я пытался обратиться в полицию.
С каменными лицами все ожидают продолжения. Линда чувствует, как желудок сжимается; ей не хочется слышать то, что прозвучит дальше.
— И? — шепчет Сара.
— Думаю, они следили за мной. Каким-то образом кто-то следил за мной. Или это могло быть, потому что у меня закончилось время. Я не знаю точно, но до того, как я успел добраться до участка, мне позвонили. Видеозвонок. Они… Они заставили меня смотреть, пока они… — Он крепко зажмуривается, морщится, а когда открывает глаза, в них стоят слезы. — Вот дерьмо. Они сломали ему ногу. Они размозжили ее битой, черт подери!
Единственный звук — потрескивающие дрова в камине.
— О, Иисусе, — шепчет Мэгги, зажимая рот ладонями. — О, нет.
Сара, тяжело дыша, вскакивает с кресла и расхаживает на дрожащих ногах.
— Они заклеили ему рот скотчем, — продолжает Бретт, — но он кричал. Он… кричал.
— Я не могу, — стонет Сара. — Я не могу.
— Ты видел их? — спрашивает француз. — Они были на том видео?
— Да, я кое-кого видел. Их было двое, один снимал, а второй… — Он облизнул губы. — Кто-нибудь хочет выпить со мной? Я бы выпил.
— Как они выглядели? — настаивает француз. — Ты их узнал?
Бретт качает головой.
— Было темно, и все произошло очень быстро. Одного я видел. Того, кто… кто сделал это. Он был в маске. Знаете, что такое маска катчера?
Только Мэгги кивнула, побледнев:
— Бейсбол.
— Точно. Наверное, просто где-то валялась без дела. Она была старая, навроде тех, что можно купить в комиссионке. А может, она шла в комплекте с битой, черт его знает.
— Меня сейчас стошнит, — бормочет Сара. — Кто мог это сделать? Кто мог сотворить такое с маленьким мальчиком?
— Это был последний раз, когда ты его видел? — спрашивает Мэгги, протягивая руку и кладя маленькую ладошку на руку Бретта. — Это был последний раз… когда ты видел своего маленького сына?
Всего на мгновение Бретт делает паузу, переводя взгляд с Сары на Мэгги, эта пауза длится какую-то секунду или две, но Линда ее замечает.
— Да, — отвечает он. — Это был последний раз, когда я видел его.
В воцарившейся мертвой тишине наступает пять часов, а на все телефоны в гостиной приходят сообщения.
«ВЫ ЭТО СДЕЛАЛИ. ПОЗДРАВЛЯЕМ. ВЫ ЗАСЛУЖИЛИ НАГРАДУ: ПОДСКАЗКУ. ИГРА — ЭТО УРОК ОТВЕТСТВЕННОСТИ. ЭТО УРОК, КОТОРЫЙ ВЫ НИКОГДА НЕ ЗАБУДЕТЕ. КАЖДЫЙ ИЗ ВАС НЕ ВЫПОЛНИЛ СВОЙ ДОЛГ ПО ЗАЩИТЕ ДРУГОГО ЧЕЛОВЕКА. СЕГОДНЯ У ВАС ЕСТЬ ШАНС ИСПРАВИТЬСЯ. ОТДОХНИТЕ. ВОССТАНОВИТЕ СИЛЫ. ЕЩЕ МНОГОЕ ПРЕДСТОИТ СДЕЛАТЬ. ОДИН ИГРОК ЕЩЕ НЕ ПРИСОЕДИНИЛСЯ К НАШЕЙ ИГРЕ. ВЫ ДОЛЖНЫ РАБОТАТЬ В КОМАНДЕ, ЧТОБЫ НАЙТИ ИГРОКА 6. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ. У ИГРОКА 6 ЕСТЬ ОТВЕТ, КОТОРЫЙ ВЫ ИЩЕТЕ, НО ПРОСТО ТАК ОН ЕГО НЕ ОТДАСТ. НАЙДИТЕ ИГРОКА 6, СЫГРАЙТЕ В ИГРУ, И К РАССВЕТУ У НАС БУДЕТ ПОБЕДИТЕЛЬ».
Третий уровень
38Предварительная игра
В салоне «Хаммера» их было шестнадцать. Стримеры, инфлюэнсеры, косплееры, геймеры. Креативщики со всего мира.
Окно, отделяющее их от обычных мест впереди, было открыто, и просунувшийся в него лысый фотограф делал видеосъемку и фотографировал буйных пассажиров. Рядом с фотографом с одной стороны сидел водитель, с другой — их гид на полдня, дружелюбная местная жительница по имени Лола. Она приглушила громкость музыки, чем вызвала возгласы шутливого протеста, и заговорила в микрофон:
— Дамы! Я рада приветствовать вас в прекрасном Монако!
Все дружно завизжали, когда пересекали границу:
— Монако, сучки!
— Мне надо выложить пост, боже мой! Я должна выложить пост!
Ряд сидений располагался вдоль одной стороны лимузина под розовой неоновой подсветкой. Напротив стоял открытый бар, заполненный бутылками с просекко на колотом льде, которое девушки очень быстро поглощали. Глюк сидела на последнем сиденье, потягивая шипучку и глядя в окно на безупречно голубое Средиземное море. Они проехали чуть больше получаса, а алкоголь уже ударил ей в голову. Она не любитель выпить, но все это было слишком нереально. Совсем недавно она продиралась сквозь рутину своей обычной жизни, думая о том, куда поступать после колледжа. Затем на емейл пришло первое приглашение. Оно казалось настолько сомнительным, что поначалу девушка даже хотела его удалить.
«ДОРОГОЙ ИГРОК. ТЕБЯ ПРИГЛАШАЮТ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В ПИЛОТНОМ ПРОЕКТЕ, КОТОРЫЙ СТАНЕТ САМЫМ ПРЕСТИЖНЫМ СОБЫТИЕМ В КАЛЕНДАРЕ. ИГРА. ПОБЕДИТЕЛЬ МОЖЕТ БЫТЬ ТОЛЬКО ОДИН. МОНАКО. 9 АВГУСТА. ПРИХОДИ И СЫГРАЙ. СЛЕДУЙ ДАЛЬНЕЙШИМ ИНСТРУКЦИЯМ».
И сейчас она в лимузине с некоторыми из своих любимых креативщиков, все расходы оплачены.