И тут поблизости послышался грустный девичий голос.
— Я так устала…
Осторожно раздвинув тонкие ветви, я выглянула наружу и увидела девушку в форме горничной. Она была низенькой, худенькой, прям как Незабудка.
— И я, — ответила ей вторая. Эта оказалась довольно упитанной, но ростом была ещё ниже первой. То есть её вещи ни мне, ни Дымке бы не подошли.
— То, что надо, — прошептала пристроившаяся рядом со мной боевичка. — Сейчас, девочки, мы вас приоденем. Лу, бери на себя мелкую. Только действуем тихо и на счёт три. Раз, два…
Я едва успела сообразить, что она от меня хочет. Но к тому моменту, когда прозвучало заветное «три», уже сформировала в руке тонкую сеть из энергии воздуха и с готовностью отправила её к первой горничной. Едва моя магия достигла её тела, та схватилась за горло, а через несколько секунд кулем рухнула на траву.
В то же время её коллега упала на колени и попыталась что-то прохрипеть, но на её шее уже затягивался обруч из льда, сотворённый Дымкой.
— Не убей только, — предостерегла я.
— Дура что ли? — фыркнула та. — Я легонько. И пульс её при этом контролирую. Очнётся примерно через десять минут.
Сказав это, она тихо выбралась из кустов и затащила в наше укрытие обеих горничных.
— Отлично сработано, — похвалил незаметно появившийся Эви. — Вот вам, девочки, и костюмы. Вы лишь в одном ошиблись, надо было сначала хотя бы их имена выяснить и в какой части дома они работают.
Точно. Ну почему хорошие мысли всегда приходят слишком поздно.
— Сейчас они очнутся, и мы всё у них узнаем, — ответила находчивая Незабудка. — А пока их надо раздеть и связать.
— Вот и занимайтесь делом, — кивнул рыжий и повернулся ко мне. — Лу, идём со мной. Тут в соседних кустах прилег отдохнуть один лорд в компании с близкой подругой невесты. А фигуры у вас с ней очень похожи.
— Эй! — возмутилась Дымка. — Мы для Лу эту мелкую ловили. Я в её вещи не влезу.
— Влезешь, если постараться, — заметил Эви. — Будут немного коротковаты, но это не страшно. Помочь с лицами или сами справитесь?
— Помоги, — быстро согласилась Незабудка, не дав напарнице гордо отказаться. — Как я помню, твои иллюзии держатся долго.
— На пару часов точно хватит, — самодовольно согласился рыжий и принялся за работу.
Вскоре обе девушки стали копиями пойманных горничных, разве что им осталось переодеться. А сам Эви, взял меня за руку и тихо вывел вглубь сада.
Этот жест показался мне очень знакомым, да и само ощущение моей ладони в его воспринялось как-то почти привычно. И всё же я пока держала свои соображения при себе. Если мне известно, кто он, то это совсем не значит, что я должна раскрывать ему собственную личность. Лучше пока подожду.
Рыжий привёл меня к небольшому фонтану, окружённому изгородью из уже знакомых кустов. Вот как раз за ними и обнаружились мужчина и женщина. Он обнимал её за талию, она его — за шею, и эта картина могла бы показаться романтичной, если бы не один факт — эти двое лежали на траве без сознания.
— Знакомься, Лу. Перед тобой лорд Берри Даг и его возлюбленная Розетта Лидиктон, — в лёгкой насмешливой манере проговорил Эви, присев на корточки рядом с парой. — Они помолвлены, а сюда пришли немного…э… побыть вдвоём.
И подняв на меня взгляд, сказал:
— Помоги их раздеть. Времени мало.
Дальше мы споро стягивали с этих двоих одежду, а рыжий продолжал рассказывать всё, что успел узнать о наших несчастных жертвах. Я старалась не думать о полной аморальности собственных действий и старательно внимала словам подельника. Оказалось, что лорд Даг был другом и компаньоном сегодняшнего жениха, они вместе владели местной ткацкой фабрикой и целой сетью магазинов готовой одежды.
— Такие важные люди могут обеспечить нам большие неприятности, — напряжённо проговорила я, стягивая с девушки платье.
— Игры, Лу, это одна большая, сплошная неприятность. Если полиции станет известно, что ты вообще имеешь к ним хоть какое-то отношение, то ждёт тебя камера два на три метра, с твёрдой лавочкой вместо кровати, и отвратительной едой. По крайней мере, до тех пор, пока суд не примет решение о твоей дальнейшей судьбе.
От этих слов меня передёрнуло.
— Да ладно тебе, — ободряюще улыбнулся рыжий. — Я же не запугать тебя хочу, а предупредить, чтобы была осторожней. И если вдруг во время какого-то задания попадёшься стражам порядка, сразу активируй артефакт переноса. Не успеешь, и тебе уже ничего не поможет.
Глава 29
Эви вертел в руках брюки лорда, отыскивая и убирая магией на них пятна от травы. А когда заметил, что я так и стою с платьем в руках, недовольно нахмурился и скомандовал:
— Раздевайся, чего ждёшь?
— При тебе? — возмутилась я.
— Лу, брось смущаться, — улыбнулся он. — У нас впереди безумная авантюра, а тебя тревожит, что я увижу твою прелестную фигурку без одежды? Я, между прочим, тоже сейчас буду переодеваться, и тоже могу изобразить смущение. Оно тебе надо? Нет. Вот скажи, ты мужчину в нижнем белье видела?
— Видела, — ответила, в который раз поражаясь некоторым особенностям характера этого человека.
— Вот и я уже столько обнажённых девушек повидал, что сам иногда поражаюсь, как они меня до сих пор привлекают? — заявил с философским видом. А заметив явное неодобрение в моих глазах, вздохнул и смирился: — Ладно. Отвернусь. Только поторопись, пожалуйста. Уже одиннадцать, а мы ещё даже не нашли нашу невесту. Поверь, мне совсем не хочется лезть в её спальню во время первой брачной ночи.
И на самом деле отвернулся.
Понимая, что его терпения может надолго не хватить, я мигом скинула с себя вещи, нырнула в платье, пахнущее чужими духами… и чужим телом, и едва подавила собственную брезгливость. Никогда не надевала то, что до меня кто-то только что носил. Неприятные ощущения.
— Я готова, — сказала, облачившись в длинный бальный наряд. — Помоги со шнуровкой, сама не дотягиваюсь.
Эви тут же оказался за моей спиной, ловко подтянул ленты, застегнул крючки и даже расправил оборочки. Затем обошёл меня по кругу, оценивающе разглядывая, и довольно усмехнулся.
— Сам не понимаю, как умудрился оттяпать себе в напарницы такую красотку, — сказал он с довольным видом. — Лу, почему я не встречал тебя в академии? Уверен, мы с тобой не знакомы. Такую фигурку я бы точно не забыл. Ты часом не первокурсница?
— Отстань, — сказала я с укором.
Его слова умудрились меня зацепить. Значит, Арфелия Дерт настолько ему безразлична, что он никогда её даже не рассматривал? Иначе бы сейчас не задавал таких вопросов.
Я вот его почти сразу узнала. Но теперь точно не признаюсь. Не хочу.
Пока я старалась не подавать виду, что огорчена, Эви связал полуголых бедолаг появившейся из воздуха верёвкой (опять использовал пространственные перемещения), и принялся создавать нам с ним новые лица. Но видимо, моя обида всё же оказалась сильнее самоконтроля, потому что рыжий всё-таки её заметил. И сделал свои выводы, коими поспешил со мной поделиться.
— Лу, я что, тебя знаю? — спросил он, когда мы вышли к фонтану и неспешно двинулись в сторону особняка.
Он шёл чинно, как и подобает лорду. И сейчас, глядя на него, никому бы не пришло в голову, что этот гордый аристократ пять минут назад раздевал бессознательного бедолагу, которого предварительно сам и отправил в беспамятство. Я шагала рядом, уложив ручку на сгиб его локтя. Моё платье было разглажено и выглядело идеально — Эви сам лично удалил с него все пятна и привёл в нормальный вид. В общем, парочка из нас получилась что надо.
— Ну, признайся, мы с тобой встречались? Может… я чем-то тебя обидел?
— Эви, я вижу тебя впервые, — ответила, старательно изображая вежливую улыбку.
Эх, помню, бабушка неделю изводила меня, пытаясь научить так улыбаться. Говорила, что воспитание леди видно по её улыбке. Мне же в те юные годы казалось, что я просто строю странную гримасу. Я не понимала, зачем улыбаться, когда совсем не хочется.
— Как Эви — да, — не желал закрывать тему рыжий. Кстати, этот цвет волос его сложной многогранной и хитрой натуре шёл куда больше, чем настоящий. — Давай встретимся завтра? Без масок и подставных имён?
— Не думаю, что это хорошая идея, — ответила я, всё так же улыбаясь, но глаза точно оставались холодными, и мой спутник это прекрасно разглядел.
— Значит, всё-таки знакомы, — сделал выводы он. — Ладно. Так даже интереснее. Я сам тебя найду. Дай мне два дня.
— Попробуй, — пожала я плечами.
— А ты знаешь, кто я? — поинтересовался рыжий.
— Меня уже просветили на этот счёт, — ответила уклончиво.
За разговором мы миновали сад, поднялись по ступенькам широкого крыльца и вошли в просторный бальный зал. Как раз началось новая мелодия, и, недолго думая, мой спутник повёл меня к танцующим.
— Я не хочу, — попыталась отказаться. — Ужасно танцую.
— Сейчас ты — леди Розетта Лидиктон. А она, уверен, обожает танцы. Так что и тебе придётся соответствовать.
— Но…
— Просто доверься мне, — шепнул он, наклонившись к моему уху. — Я вполне неплохо танцую. Следовательно, у нас всё получится.
Что уж говорить, Эви не соврал, он действительно танцевал прекрасно. А я сама не заметила, как расслабилась в его руках. И даже поймала себя на том, что на самом деле получаю удовольствие от танца. Увы, тот закончился как-то слишком быстро.
— Врунишка Лу, — тихо сказал мой напарник. — Танцевать ты умеешь. Повторим?
И был готов сразу осуществить своё предложение, но я отказалась.
— Сначала дело. Потом развлечения, — напомнила строгим тоном.
— Увы, после того, как мы сделаем дело, нам будет уже не до развлечений, — вздохнул он. — Но ты права. Идём. Нужно найти нашу невесту.
Вот только леди Алисии нигде не было, как и её новоиспечённого муженька. Мы несколько раз медленно обошли зал, делая вид, что всецело поглощены беседой друг с другом. Потом снова отправились в сад, побродили там, и лишь когда вернулись в особняк, Эви увидел в углу хмурую Незабудку,