— Нет, дело не в золотых монетах, — кисло улыбнулся Мико. — Но я расплачусь по этому долгу сам.
— Я… — проговорила, глядя ему в глаза. — Буду в неоплатном долгу перед тобой. Только прошу, Мико, если это на самом деле в твоих силах, помоги…
Я шмыгнула носом и поспешила сморгнуть навернувшиеся слёзы. А он неожиданно подался вперёд, обнял моё лицо тёплыми ладонями и, не отводя взгляда, проговорил:
— Клянусь, Фел, Тазирского выпустят. Ещё до полуночи он будет в госпитале.
— Тогда я буду ждать его там.
— Договорились, — он легко улыбнулся, а потом, быстро коснувшись губами моих губ, отстранился. — На удачу.
Пока я пыталась осознать произошедшее, осмыслить этот до обидного короткий поцелуй, он отошёл на несколько шагов назад.
— Иди. На улицах безопасно. Да и тут всего пара кварталов. Я надеюсь, что удастся быстро всё уладить.
— Я верю в тебя… — сказала тихо и зачем-то добавила: — Эви.
А он как-то странно усмехнулся и ответил:
— Я не подведу тебя, Лу.
И, развернувшись, бегом направился в сторону дворцового комплекса.
Глава 34
Эвенар
Ничего не получалось. Обстоятельства, как специально, складывались не в мою пользу. И если поначалу мне казалось, что вытащить Тазирского из изолятора будет просто, то очень скоро я убедился, что это не так.
Первым, кого я попытался вызвать по артефакту, был мой двоюродный брат Эрикнар. У него хватило бы полномочий пойти против приказа собственного отца, лорда Литара. Вот только Эрик на связь выходить не желал. Это могло означать только одно: он безумно чем-то занят. Или…
Демоны всех миров! Ну как я мог забыть?! Ведь именно сегодня утром он с Эркритом и Аней отправился на её родину! Вернутся они только через несколько дней, и связаться с ними там нет вообще никакой возможности. А значит, я лишился сразу трёх вариантов решения проблемы.
Смирившись с неизбежным, собрался с мыслями и попытался вызвать самого дядю. Тот ответил не сразу, и судя по голосу, был крайне занят и дико раздражён. И всё же я обрисовал ему ситуацию. Сказал, что ручаюсь за Эверли, и что его необходимо срочно отпустить. Я просил, уговаривал… а он ответил категоричным «нет». Вот так просто взял и отказал мне!
Это стало настоящей неожиданностью. Очень и очень неприятной.
— То есть ты позволишь его девушке вот так просто погибнуть? — выдал я, со злостью глядя на артефакт связи. — Дядя, это жестоко!
— Он — преступник, Эвенар! У нас есть свидетели и доказательства! — прорычал необычайно раздражённый герцог. — И не лезь в мою работу! Ещё не хватало, чтобы малолетний выскочка ставил под сомнения мои решения.
— Это ты обо мне?! — вот такой поворот событий стал для меня настоящим сюрпризом. — Ладно, ваша светлость. Я услышал ваше решение.
Деактивировал артефакт и едва поборол в себе желание прямо сейчас что-нибудь разнести. Растерянность в душе всё больше превращалась в решительность, приправленную жаждой действий.
Значит, «малолетний выскочка»? Ну-ну, лорд, Литар. Кажется, вы забыли, кто из нас выше по статусу. Так я напомню.
Арфелия была дико расстроена. Лишь стоило увидеть это отчаянье в её глазах, и я мигом успокоился. Тьма, ещё секунду назад стремительно набирающая силу, отступила. Схлынула, как море во время отлива. А мыслям вернулась ясность. Голова заработала, как надо. Сознание начало подкидывать вариант за вариантом выхода из сложившейся ситуации, но увы, ни один из них не казался правильным.
Когда расстроенная девушка вдруг заявила, что готова устроить Эверли фееричный побег, мне даже стало стыдно. Она без раздумий пошла бы на этот риск, сама бы стала преступницей, лишь бы спасти подругу.
А ведь у меня был по крайней мере ещё один способ освободить Эвера. И пусть он грозил мне уймой неприятностей и полноценным скандалом, но… какая уже разница? С отцом поговорю. Придётся снова пойти на уступки.
А вот дядя сегодня вечером своим отказом уже подписал приказ о собственной отставке. Ему давно пора на покой. Вот как приму корону, так сразу и отправлю его в бессрочный отпуск. Мне не нужен на столь высокой должности человек, который меня ни во что не ставит.
Попрощавшись с Фел в сквере, я добежал до ближайшего тёмного безлюдного угла и перенёсся во дворец. По потайным коридорам добрался до своих покоев, мигом переоделся в соответствующий статусу костюм и направился в свой кабинет.
Приказы составлял сам, потому как на вызов секретаря времени не было, да и ночь давно на дворе. Пришлось вспоминать все правила создания подобных документов. Но меня в своё время хорошо учили.
Увы, недостаточно просто забрать Тазирского из тюрьмы. Даже если сейчас я его уведу, уже завтра к нему снова нагрянут дядины агенты. Нет, здесь будет мало обычного освобождения. Но я уже придумал, как поступить. Кто-кто, а Эверли моё доверие и уважение давно заслужил.
Первый документ составил задним числом. Три раза проверил формулировки, подписал, заверил магически, создал несколько копий, переместил по соответствующим ведомствам и даже в архив. Пусть только попробуют опротестовать. Отец сам дал мне право подписи подобных приказов.
Второй я писал уже не особо задумываясь. Его не стал копировать. Просто заверил магией, свернул трубочкой и сунул в карман камзола. Всё.
Теперь предстояло самое сложное.
Обратный путь до комнаты переносов преодолел шагом — сейчас мне следовало выглядеть соответственно собственному титулу, а спешка принцам не к лицу. Потом переместился к дверям управления полиции, вошёл внутрь и направился прямиком к Лойду Лоу.
В общем, дальше всё было даже весело. Я всеми силами старался сохранить серьёзное надменное лицо, в то время как старый приятель бледнел, краснел, постоянно кланялся и нёс какую-то чушь. Он уж точно не ожидал увидеть в своём кабинете наследного принца собственной персоной. А меня ещё и из-за тёмной магии побаивались.
В общем, своим визитом я чуть не обеспечил бедняге Лойду сердечный приступ. Надо будет ему завтра капель целительных передать, а то работа у него нервная, сложная.
— Простите, ваше высочество, мы даже не подозревали, что посмели арестовать вашего помощника. Он не сказал. Ни на одном допросе не обмолвился. Да и лорд Литар, кажется, не в курсе, — оправдывался следователь.
— Произошло недоразумение, — ровным, чуть высокомерным тоном проговорил я. — Лорд Эверли Тазирский получил назначение всего три дня назад. Я даже полагаю, что улики против него были подброшены недоброжелателями. Но это уже не моё дело, а ваше, господин Лоу. Приказ об освобождении у вас на столе. И давайте не будем больше затягивать.
— Я распоряжусь привести вашего помощника, — тут же предложил Лойд.
— Не стоит. Проводите меня к нему. Заодно посмотрю, в каких условиях у вас нынче держат аристократов.
После этих слов Лоу побелел ещё сильнее и, кажется, был готов хлопнуться в обморок. А это означало, что Эвер сидит в самой обычной камере, а не в специальных апартаментах.
Ну что ж, дядя, количество моих претензий к тебе стало ещё больше. Уверен, Эверли влип именно из-за того, что дружит со мной. Меня-то лорд Литар в камеру не засунет. Хотя, думаю, если бы мог, сделал бы это с огромной радостью.
Когда мы с Лойдом и двумя полицейскими спустились в подземный коридор, я невольно поморщился от царящих здесь запахов затхлости и грязных тел. А ведь это не тюрьма, а всего лишь изолятор для тех, чья вина не доказана. Так почему людей, которые могут оказаться ни в чём не виновными, содержат в таких условиях?
Вот и ещё один пункт вопросов к главе департамента. Так я их скоро на целый список наберу.
Эверли в камере был один, и выглядел он жутко. Бледный, в изорванной, грязной рубашке, с ссадинами на лице и синяком на скуле. Стоило мне это рассмотреть, я тут же повернулся к Лойду.
— Кто? — только и спросил я.
Тот сразу понял суть моих претензий.
— Он сопротивлялся при аресте.
— Врёшь, — бросил со злой усмешкой. — Он бы не стал драться с полицией. Ещё раз спрашиваю, кто? Поимённо. Хотя, давай так: завтра вызывай всех к семи вечера в свой кабинет. Там и побеседуем. Сейчас не до них. Выпускай.
Эверли уже поднялся с лавки. Смотрел на нас через решетчатую дверь и явно не понимал, что происходит. А когда услышал мой приказ, будто бы не поверил собственным ушам.
— Ваше высочество, — поприветствовал он, поклонившись, как того и требовали правила этикета.
— Выходите, лорд Тазирский, — сказал я, поймав его взгляд. — Нечего вам тут делать.
Он смотрел на меня с недоверием, но тем не менее, камеру покинул и направился к выходу вслед за мной.
— Я что… свободен? — неверяще спросил Эверли, когда полицейские остались позади. — Меня отпускают?
Я остановился и обернулся, но смотрел не на него, а на Лойда.
— Вещи лорда Тазирского пришлите утром в академию вместе с письменными извинениями. А его светлости герцогу Дриару можете передать, что все претензии к моему помощнику может теперь предъявлять лично мне. Ещё одного ареста лорда Тазирского я не потерплю.
И, не дожидаясь ответа, пошёл дальше.
Эверли зашагал следом и вопросов больше не задавал. А едва мы вышли из здания, я взял его за запястье, перенёс прямиком к парадному входу в госпиталь…
…и буквально нос к носу столкнулся с Арфелией.
Глава 35
Арфелия
Придя в госпиталь, первым делом я отправилась на поиски дежурного лекаря и сказала, что скоро Тазирский будет здесь. Видя, насколько я не в себе, меня увели в какой-то уютный кабинет, усадили за стол и вручили чашку с успокаивающим отваром. Я приняла напиток с благодарностью. Но даже когда выпила всё до самого донышка, спокойнее мне не стало.
Ведь теперь переживала ещё и за Мико. Он ведь явно задумал что-то отчаянное. Признаться, я даже не знала, чего от него ожидать. Он вообще оказался крайне сложным и непредсказуемым человеком. И как только мне начинало казаться, что я знаю его, он неожиданно открывался с совершенно новой стороны.