Энн не знала даже, что на это ответить. Она не могла говорить в присутствии этих двоих — Дикона с его злорадной ухмылкой и Хью с его сочувствующим взглядом.
— Вообще-то мы женаты уже чуть больше полутора недель.
— Что? — переспросил Айден почти угрожающе.
Она прокашлялась.
— Я имею в виду, что наш брак длится уже больше нежели… если считать со дня церемонии.
— Я не хочу жениться. — Он поднял глаза к небу. — Господи, за что мне все это?
Энн попятилась. Никто еще из-за нее не взывал к Богу.
— Я бы все-таки хотела пройти в свою комнату.
— Пожалуйста, — чуть ли не прорычал Айден. Он подошел к лестнице и принялся звать Норвала.
Из комнаты под лестницей вышел старик.
— Да, лэрд?
— Проводи принцессу Энн в ее комнату. Гостевую комнату, — подчеркнул он.
Энн могла бы возразить, но не стала. Пора было действовать осмотрительнее — это нужно было сделать еще тогда, когда она только вошла в эту комнату.
Лучшая тактика сейчас — это проявить послушание. Долгие годы, пока она жила на правах бедной родственницы, научили ее гибкости и осторожности. Она понимала, что изначально повела себя неверно, и теперь нужно было это расхлебывать.
Со стола, на котором валялось множество каких-то кусочков и обрывков, Норвал взял огарок свечи и зажег его от настенного факела. Она украдкой посмотрела на мужа. Айден, нахмурившись, глядел на пламя.
— Спокойной ночи, — мягко произнесла она.
Он напрягся, но ничего не ответил.
Идя за Норвалом по лестнице, Энн поняла, почему в главном зале царил такой беспорядок. Старик был слишком немощен, чтобы заниматься уборкой.
— Где-нибудь неподалеку есть девушки, которых можно было бы нанять сюда служанками? — спросила она.
— Что-что? — Норвал остановился посреди лестницы и развернулся лицом к ней. — Извините, мисс, что вы сказали?
Он соединил ладони раковиной и приложил к уху. Говорил он с таким ужасающим акцентом, что понять что-либо было сложно.
— Служанки! Здесь есть служанки? — буквально прокричала она.
— Самки? Вы имеете в виду разведение скота?
И пока она силилась разобрать, что же он сказал, старик ответил:
— Мы разводим овец и лошадей. У нашего лэрда в этом деле легкая рука.
По крайней мере, так она это поняла. Уж что-что, а обсуждать скотоводческие навыки Айдена она была не готова.
К счастью, они наконец-то поднялись по лестнице. Дальше длинный узкий коридор уходил в сторону, противоположную основному зданию. Слева и справа располагались двери.
Идя за ним следом, Энн невольно подслушала, как старик бормочет себе под нос: «Гостевая комната… гостевая комната», — словно точно не знал, где она вообще находится.
Они чуть было ее не миновали, когда его вдруг осенило.
— О, вот это она… Я так думаю…
Он растерянно взглянул на Энн, словно ища у нее поддержки.
Энн кивнула. А что ей еще оставалось делать? Но она также не упустила возможности поинтересоваться:
— А где комната лэрда?
Это Норвал знал.
— Она в самом конце коридора, самая большая комната в замке. И самая лучшая, — доверительно сообщил он ей, протягивая руку к дверной ручке. Но тут он, к несчастью, промахнулся и едва не упал.
Она успела вовремя его подхватить, и тут, на беду, он обдал ее запахом перегара. Он был пьян. Хотя чему тут удивляться!
Он идеально вписывался в обстановку Кельвина. Энн покачала головой. Айдену нужна была жена хотя бы для того, чтобы навести в доме порядок.
— Как долго вы служите лэрду?
— Всю жизнь, — заявил Норвал. — Я родился в этом замке и никогда не выходил за его пределы.
Ей пришлось отвернуться, так как вблизи этот зловонный запах переносить было невозможно. Она сама потянулась к ручке.
— Я открою.
— Спасибо, принцесса Энн.
Она нахмурилась, услышав из его уст это насмешливое обращение, которое употребил Айден. Он смотрел на нее с самым невинным видом. Она забрала у него огарок свечи, пока он вдобавок ко всему еще и не обжегся. Свеча была сделана из сала, притом не самого лучшего сорта. Отец ее был деревенским врачом — работа достойная, но не очень хорошо оплачиваемая. Она помнила свое счастливое детство, в том числе и то, как часами помогала матери делать мыло и свечи. Похоже, в Кельвине ей доведется вспомнить прежние навыки.
В комнате было темно. Сквозь прорези окон лунный свет просачивался совсем чуть-чуть, его не хватало, чтобы осветить всю комнату. Энн высоко подняла свечу, держа под мышкой охотничью сумку Хью. Дрожащий огонек выхватил из темноты спинку кровати и отразился в пыльном зеркале, висящем над раковиной, на противоположной стене.
— Норвал, пожалуйста, разведите огонь в камине, — прокричала она, чтобы он ее наверняка услышал.
— Но ночь и без того достаточно теплая.
— У вас же горит огонь внизу.
— У меня не колет в носу.
Энн стояла с ним лицом к лицу. Терпение ее было на пределе. Она больше не напрятала голос, говорила медленно и четко, стиснув зубы, так чтобы слова ее наверняка дошли до его пропитанного элем мозга.
— Вы слышите лучше, чем может показаться. Я знаю фокусы, слуги часто так делают.
И тут слух к нему неожиданно вернулся.
— Сейчас уже слишком поздно, чтобы идти за торфом, миледи. Я старый человек, которому нужно поспать.
— Или проспаться, — едко заметила она. — Вы и к лорду Тайболду так же относитесь?
Слуга чуть дара речи не лишился от подобной резкости:
— Я служу лэрду верой и правдой.
— В его комнате горит огонь?
— Каждый вечер. Кроме того, его там ждет горячая ванна. — Он слегка понизил голос. — Наш лэрд в этом смысле немного чудаковат. Он любит купаться каждый день, даже когда наступают холода.
Энн сделала вид, будто разделяет недоумение Норвала, но в глубине души порадовалась этому известию — ее муж оказался чистоплотнее, чем она думала.
Не собираясь дальше ходить вокруг да около, она спокойно попросила:
— Я хочу, чтобы у меня горел огонь, и была горячая ванна. Пожалуйста, позаботьтесь об этом.
Норвал изобразил нечто наподобие поклона.
— Я скоро вернусь, миледи.
Шаркая, он выскочил из комнаты.
Энн подумала, что стоило попросить его принести еще свечей, потому что тот единственный огарок, который она держала в руке, уже начинал постреливать. Но в итоге решила не испытывать судьбу. Когда в очаге загорится огонь, в комнате тут же станет светлее и уютнее. Может быть, тогда ей удастся сесть и как следует все обдумать. Ей было крайне необходимо сделать паузу и поразмыслить над происходящим.
Со стороны кровати раздался храп.
Энн застыла на месте.
Света свечи не хватало, чтобы осветить всю кровать целиком, но там явно кто-то был. Или что-то, как шепнуло ее бурное воображение. Только пойманный на приманку медведь мог издавать такие звуки, но никак не человек.
Затем оно снова захрапело.
И тут изрядно измотанные нервы девушки сдали. Она завизжала, уронив на пол свечу. Та немедленно погасла, и Энн оказалась в темноте один на один с этим чудищем. Она в панике кинулась к двери, лихорадочно нащупала ручку и понеслась по коридору, не разбирая дороги.
К счастью, навстречу ей по лестнице, перепрыгивая ступеньки, бежал Айден с факелом в руках. Дикон и Хью вместе со сворой собак следовали по пятам.
Энн возблагодарила Бога, что наконец-то появился свет, и кинулась к мужу.
— Там кто-то есть, — предупредила она мужчин.
— Где? — переспросил Айден.
— В моей комнате. Кто-то или что-то лежит на кровати.
Айден нахмурился.
— Но там никого не должно быть. Хью, возьми факел, — велел он, нагибаясь и доставая из голенища сапога спрятанный там нож. Он вошел в комнату.
Энн поспешила за ним, сердце ее бешено колотилось в груди. Она не думала, что может пролиться кровь. Прежде чем она успела что-либо сказать, муж уже был у кровати, на которой явно кто-то лежал, укрытый простыней. Держа нож наготове, Айден сорвал простыню.
Мужчина на кровати заорал от неожиданности.
— Рой! — рявкнул на него Айден.
— Да, лэрд? — Человек сел, удивленно моргая заспанными глазами. У него были широкие волосатые плечи и обвисший живот, а также короткие ноги и руки. Теперь Энн понимала, почему приняла его за медведя. — Зачем вам нож, лэрд?
— Он собирался вспороть тебе брюхо, — пояснил ему Дикон.
— Но за что, черт побери?
— Мы решили, что ты грабитель, — нахмурился Айден.
— Что такое «грабитель»? — тупо спросил Рой.
Вместо ответа Айден просто запихнул нож обратно в сапог.
— Энн, это мой повар Рой. Рой, это мисс Энн, которая отказывается называть свою фамилию.
— Моя фамилия Блэк, — представилась она.
— Да, Блэк, — рассеянно подтвердил он, переходя к сути дела: — Ты что здесь делаешь, Рой?
— Я тут хлебнул лишнего. А Эльма всегда на меня кричит, когда я пьяный прихожу домой. — Он поежился. — Вам, лэрд, этого не понять, ведь вы не женаты.
— Я уже начинаю представлять, что это такое, — пробормотал Айден. — Но сегодня ты здесь спать не можешь, Рой. У нас гостья. Это ее кровать, и тебе придется ее освободить. Можешь поспать на кухне или у камина с собаками.
— Да, лэрд. — Рой буквально скатился с кровати.
К счастью, на нем были кальсоны. Он так и вышел босиком, не проронив ни слова. Собаки последовали за ним, вероятно, надеясь поживиться остатками окорока на столе в холле.
— Ну вот, — сказал Айден, обращаясь к Энн. — Теперь можете ложиться. Спокойной ночи.
Он направился было к выходу, но она преградила ему путь.
— Я не стану спать на простынях, на которых кто-то уже спал до меня, — кивнула она на измятую, скомканную постель.
Она была уверена, что белье здесь не меняли годами, особенно если это входило в обязанности Норвала. Айден угрожающе навис над ней.
— Могу вам предложить то же, что предложил Рою. Отправляйтесь спать на кухню или к собакам.
Он не шутил.
— Я лучше останусь здесь.
— Хорошо. Тогда спокойной ночи.