Игра в правосудие — страница 44 из 47

– Нет. Уж точно не с ним. Он ее отшил.

На какой-то момент эта новость затмила все прочие.

Отшил? Когда? Всего несколько дней назад Эмберли застала Одри в его доме, а до этого они страстно целовалась в школьном коридоре. Что вдруг между ними произошло? И тогда совсем не удивительно, что Одри ищет уединения.

– Так, может, из-за этого? Она переживает и просто не хочет ни с кем общаться.

– Ну да, – Стейси мрачно хмыкнула. – Не хочет ни с кем общаться и потому дома не ночевала? И до сих пор не объявилась? Ее родители всех на уши поставили. Это они попросили меня разузнать в школе, вдруг кто-нибудь в курсе.

– Вы о ком? – неожиданно прилетело со стороны. Это Ребекка пристроилась рядом и взглянула на девушек вопросительно.

На памяти Эмберли Стейси впервые нормально заговорила в присутствии Ребекки и даже не подумала высмеять или огрызнуться – повторила все, что рассказывала недавно.

– Странно. Я видела вчера брата Одри, – примкнувшая к беседе, припоминая, поморщилась: – Его, кажется, Дик зовут? Но он ничего про Одри не сказал.

– У Одри нет брата! – Эмберли не знала, что и думать. – У нее только две младшие сестры.

– Ну, может, двоюродного… – Ребекка безразлично пожала плечами.

– С чего ты взяла, что это брат Одри? – вмешалась Стейси, но сейчас в ее вопросе не было обычного желания поддеть, только недоумение.

– Она сама говорила, – невозмутимо откликнулась Ребекка. – Они даже на какую-то вечеринку вдвоем приходили. Видимо, Одри решила вывести его в свет. Я наткнулась на него в дверях. Странный парень. Держался особняком и был все время в капюшоне, поэтому лица я не рассмотрела, но уверена, он очень похож на Одри. – Ребекка рассмеялась: – Я даже подумала, что это она сама, прикалывается. А оказалось, брат.

Кажется, она не врала, хотя Эмберли искренне удивилась тому, что неформалы могут ходить на обычные тусовки, поэтому все-таки уточнила:

– А где ты с ним разговаривала?

– Говорю же, на вечеринке.

– Нет! Когда он сказал про Одри.

– Ну, – Ребекка мельком глянула на Стейси, – на другой стороне парка. Там, где место для пикников.

На ее последних словах Адамс слегка напряглась, недовольно глянула на собеседницу, но промолчала.

– И что он там делал? – поинтересовалась Эмберли.

– Ничего. Проезжал мимо. На скутере. Остановился и, кажется, купил что-то из еды. Я попыталась с ним заговорить, но он сказал, что у него нет времени, и сразу умчался.

– Куда?

Ребекка пожала плечами:

– Откуда я-то знаю?

– Ну и не влезала бы, раз толком ничего не знаешь, – раздраженно фыркнула Стейси, резко развернулась и зашагала прочь.

– Стейс! – вдогонку ей крикнула Ребекка.

В любое другое время Эмберли задумалась бы о том, какие между ними отношения. Но сейчас было не до этого: Дерек в больнице, Одри пропала. А вдруг и последнее связано с игрой?

Эмберли отыскала местечко поспокойней, вытащила из рюкзака лэптоп и вошла в игру. По крайней мере, попыталась зайти: минута летела за минутой, а на экране все висела надоедливая заставка. У Эмберли даже голова закружилась от того, что она вглядывалась в нее чересчур напряженно. И от нетерпеливого ожидания, которое, похоже, было абсолютно бессмысленным.

Девушка захлопнула крышку.

Остаться в школе, как ни в чем не бывало сидеть на занятиях? Нет, не получится! И хватит играть в частного детектива – у нее все равно ничего не выходит. Люди по-прежнему страдают. Поначалу это были совершенно незнакомые личности, но сейчас…

Шелдон, конечно, мерзавец и гад, но и он не заслуживает такой собачьей смерти. Теперь еще и Дерек чудом остался жив, и неизвестно, что случилось с Одри. А кто дальше? Таня? Она тот еще подарок, но другой матери у Эмберли нет.

Хватит геройствовать и пытаться во всем разобраться самой! Есть полиция, там работают профессионалы, они разберутся. И плевать, если сама Эмберли окажется в чем-то виноватой. Даже если за всем этим стоит ее вновь обретенный отец, который поначалу показался чуть ли не идеальным, пришедшим из наивной детской мечты, тоже плевать! Так нельзя обходиться с людьми.

Промчавшись по коридору к дверям, Эмберли вылетела наружу, почти бегом пересекла двор, выскочила в ворота и едва не врезалась в знакомый кроссовер. Отраженный тонированным стеклом солнечный луч ударил прямо в глаза.

Увидев дочь, Макфарлан выбрался навстречу.

– Эмберли!

– Не подходи! – Она попятилась. – Сначала ты чуть не убил Дерека, потом похитил Одри, теперь приехал за мной?

– Эмберли, успокойся! – с нажимом произнес Макфарлан, этим своим вкрадчивым голоском.

– Ну уж нет!

Она не старалась говорить потише, не боялась, что услышат посторонние. Пусть! Даже хорошо. Услышат – обратят внимание, забеспокоятся. Он же не посмеет действовать в присутствии свидетелей, насильно не затащит ее в машину, не сделает что-то еще.

– Эмберли, пожалуйста, успокойся! И выслушай меня. Просто выслушай.

Она замотала головой, отступила еще дальше.

– Эмберли! – в который раз повторил Макфарлан.

Тонированное стекло задней двери начало медленно опускаться. Уехало вниз совсем чуть-чуть, приоткрыв кресло и сидящего на нем пассажира. Эмберли глазам не поверила: Дерек! Совершенно целый и здоровый! Парень едва заметно улыбнулся, кивнул, указал пальцем на кресло рядом с водителем.

– Пожалуйста, сядь в машину, – добавил Макфарлан и открыл дверь.

В голове у Эмберли погнутыми шестеренками вертелись тысячи мыслей. Еще полчаса назад идеально выстроенная теория вдруг приняла форму слона Роджера Шепарда. Опять все спуталось, смешались все карты, а Дерек… Дерек вовсе не в больнице в тяжелом состоянии, он здесь, и с ним все нормально. Если это, конечно, он. Но хватит уже безумных идей!

Это действительно он. Эмберли не только видела его, но и чувствовала, и никак не могла совладать со своими эмоциями – губы сами расплылись в радостной улыбке. И думать не особо получалось.

Она, не отдавая себе отчета в собственных действиях, послушно прошла к распахнутой двери, уселась в кресло, но сразу обернулась. Просканировала Дерека внимательным взглядом и не удержалась, все-таки спросила:

– Ты… в порядке?

– В полном, – парень опять улыбнулся.

– Но… я ничего не понимаю. Ты же… вчера…

– Я объясню. Чуть позже, – прервал Макфарлан, и кроссовер рванул с места.

– Куда мы едем? – посмотрев в окно, поинтересовалась Эмберли. Хотя на самом деле ей было все равно куда, главное, что ее предположения насчет отца и страх за Дерека оказались беспочвенными.

– Просто найдем местечко не столь людное, – не отрывая взгляда от дороги, пояснил Макфарлан, – чтобы спокойно поговорить. Ты же сама хотела услышать.

Эмберли кивнула, с трудом сдержав желание заявить, что от школы они уже порядком отъехали и что даже на улице, по которой они сейчас катят, достаточно спокойно и пусто, им никто не помешает. Но тут кроссовер замедлил ход, чуть вильнул в сторону и остановился рядом с глухой стеной незнакомого здания.

Девушка опять развернулась в кресле, вопросительно и требовательно глянула на Дерека, потом на отца.

– Так что это было? С больницей, со всем остальным. И где Одри?

– Вот в этом-то все и дело, – многозначительно выдал Макфарлан и в свою очередь спросил: – Вы ведь были лучшими подругами в детстве? Ты хорошо ее знаешь? Как думаешь, а она не могла разработать эту игру?

– Что?

Эмберли показалось, она ослышалась: Макфарлан спросил что-то другое, но ее сознание исказило его слова, исказило без видимых причин.

– Одри? Игру? – повторила Эмберли, уставившись на отца, готовясь его ответ не только услышать, но и прочитать по губам.

– Да, – подтвердил тот. Еще и кивнул.

– Я… не знаю, – растерянно выдохнула Эмберли. – Мы, конечно, были вместе на продвинутом курсе IT. Хотя я совершенно не ожидала с ней там встретиться! И кажется, она писала какие-то программы, что-то стандартное, простое. Раньше она никогда особо этим не интересовалась, даже играла только со мной за компанию. И в основном проигрывала.

– При мне, – вмешался Дерек, – она тоже никогда не играла, но вроде бы неплохо во всем этом шарила. Не знаю, игра это была или нет, но как-то случайно увидел у нее на компе программку, в которой делают персонажей. И там уже почти готовый… ну-у, не знаю кто… чувак в плаще и маске с клювом.

На плечи Эмберли словно легли две тяжелые ладони и вдавили ее в кресло.

– А это точно она сама его делала?

– Не знаю, – Дерек пожал плечами, – не уверен. Может, просто картинки смотрела.

– И еще, – опять заговорил Макфарлан. – Как раз вчера мы с Таней столкнулись в магазине… с одним человеком. У меня даже сомнений не возникло, что перед нами парень. Но Таня под капюшоном его балахона разглядела лицо Одри.

– Нет, – возразила Эмберли. – Скорее всего, это была не Одри, а ее брат.

– Брат? – Дерек едва не подпрыгнул на сиденье. – Нет у нее никакого брата.

– Я тоже так думала, – Эмберли согласно кивнула. – Но Ребекка Липински уверила меня в обратном. Она разговаривала с этим парнем на какой-то вечеринке, и Одри подтвердила: то был ее брат.

– Ну, не знаю, – Дерек хмыкнул. – Никогда не слышал про брата. И тем более не видел.

– А Одри действительно не могла сама им прикинуться, чисто гипотетически? – задумчиво произнес Макфарлан.

– Вообще, она в театральной студии занимается, – вспомнил Дерек. Нахмурился, кажется, размышляя, говорить дальше или нет, но потом все-таки решился: – Они в прошлом году ставили «Двенадцатую ночь», и Одри играла одну из главных ролей. Черт, не могу вспомнить имя ее героини, – рассказывал он медленно, словно против желания. – Короче, сестру, которая всю пьесу прикидывалась братом. И у нее это круто получалось. Если б не знал, подумал, что правда парень.

«И что? Это ничего не значит!» – захотелось выкрикнуть Эмберли, но Макфарлан ее опередил:

– Кажется, я тоже кое-что видел. Как-то случайно заметил парня в черном балахоне, который крутился у вашего дома, – он вздохнул, посмотрев на Эмберли, и перевел взгляд на Дерека. – И возле твоего дома он тоже был. Ехал за мной на скутере от самого магазина, а потом шарахался по кустам, когда все случилось.