Игра в свидания — страница 35 из 40

Набравшись храбрости, Лейни на цыпочках пошла по коридору.

Приблизившись к той самой двери, она услышала гул голосов. Впрочем, ее сердце стучало так громко, что она не разобрала ни единого слова. Она приложила руку к груди и, еще на несколько дюймов придвинувшись к двери, заглянула в щелочку. Помещение напоминало большую кладовку и в противоположной стене имело еще одну дверь.

— Оставим коробки здесь. Тут они в безопасности. Ключи есть только у меня и еще у пары человек, — услышала она голос Боба.

Лейни осенило. У него есть ключи! Это означает только то, что он работает в школе.

Ситуация хуже, чем онадумала. У него беспрепятственный доступ к детям. Все верно. Организовать разветвленную сеть в школе можно только изнутри, не так ли?

Лейни ожидал еще один сюрприз, когда Боб хлопнул парня по спине и сказал:

— Отлично. Теперь, когда дело сделано, можешь предстать перед оргкомитетом. Готов? У нас с Шей Монро был конфиденциальный разговор, ее очень интересуют твои услуги. Кто знает, а вдруг когда-нибудь ты построишь целую империю вместе с людьми, с которыми сегодня познакомишься.

Лейни опешила.

Что? Шей Монро в сговоре с этой парочкой?

Если так… Нет, не может быть.

Лейни зажмурилась, пытаясь погасить надежду, вспыхнувшую в ее душе. Если Шей вовлечена в эту преступную организацию и Лейни разоблачит ее, она станет героиней в глазах всех, в том числе и Блейна Харпера.

И возможно, после стольких лет забвения она, Лейни Эймс, будет звездой.

Глава 30

После ухода Лейни Джек выждал примерно две с половиной минуты и, повернувшись к Дункану, спросил:

— Как ты думаешь, а не стоит ли за ней проследить?

— Я? А… кошки… гм. — Дункан нахмурился. — Я не в теме.

Джек вздохнул.

— Простого «да» или «нет» было бы достаточно.

— Да, но это было бы не так весело.

— А у меня нет времени сидеть и ждать, когда ты выдашь что-то веселое. Я иду за Лейни.

Джек достал ключи от машины, вышел на улицу и сел в машину. Он совсем не удивился, когда к нему присоединился Дункан. Убедившись, что пассажир пристегнут, Джек еще раз посмотрел на брата и вдруг обнаружил, что тот натягивает светлый парик.

— Зачем тебе это? — поинтересовался он. Дункан надел темные очки.

— Ну, мы же не хотим, чтобы она узнала нас, правда?

— Ты думаешь, парик обманет ее?

— Кто знает. На свете масса бестолковых.

— И один такой находится здесь, — пробурчал Джек, на что Дункан лишь пожал плечами.

Оглядев напоследок брата, Джек отъехал от бордюра. Он видел Лейни, которая шла по тротуару ярдах в ста впереди. К счастью, это Флорида, так что можно следовать за ней со скоростью улитки — скоростью, которая всего на десять миль ниже предельно допустимой. Никто не гудел ему и не сгонял с полосы, просто водители испытывали определенное удивление, когда, обгоняя его, обнаруживали, что за рулем не дряхлый старик.

Джек проследил за Лейни до школы «Голден галф», а когда она повернула на парковку и направилась к зд нию, медленно поехал вдоль ограды.

Он не мог представить, какие дела у нее вдруг возникли в школе. Честно говоря, он вообще сомневался, что она пришла сюда по делу. От ее предлога зашкалило датчик вранья.

К тому же ему было любопытно, и да, он определенно не хотел, чтобы она приближалась к Блейну Харпе-ру до того, как он сам сегодня вечером выведет ее в свет и навсегда лишит желания смотреть на других мужчин, — Джек намеревался разрешать Лейни врать только при одном условии: у него будет возможность разузнать правду.

— Ладно, гигант мысли, пошли, — сказал он брату, объехав школьное здание и найдя место для машины на заднем дворе.

— Слушаюсь, босс. — Дункан поплотнее натянул парик и вылез из машины, а затем добавил: — Я тут придумал еще парочку. А винт винтит? А собаки собачатся? А…

Чтобы сохранить остатки здравого смысла, Джек перестал его слушать и сосредоточился на звуке собственных шагов.

Лейни проскользнула в кладовку сразу после ухода Боба и его подельника. Она успела заснять на камеру и эту парочку, и их коробки, хотя сомневалась, что снимки, сделанные в темном помещении, получатся.

Она приблизилась к коробкам и вдруг услышала за противоположной дверью голоса и смех. В щель между дверью и косяком было видно, как помещение вдруг осветилось вспышкой света, потом наступила темнота, потом опять вспыхнул свет. Она прижала ухо к двери и услышала обрывки разговора — голос Боба, смех, голос Шей, а потом глухой рокот, в котором безошибочно узнавался голос Блейна.

Лейни привалилась спиной к двери и набрала в грудь побольше воздуха. Вот он. Ее шанс наверстать упущенное и реабилитироваться.

Обдумывая следующий шаг, она устремила взгляд на верхнюю коробку. Нужно, чтобы все выглядело внушительно. Эффектно. Незабываемо.

Не желая выставлять себя дурой, Лейни решила сначала проверить, что в коробках. Она достала из сумочки английскую булавку иразрезалаею упаковочный скотч.

Сунув руку внутрь, Лейни достала/непрозрачный полиэтиленовый пакет с чем-то сыпучим и внимательно оглядела его. Да. Это действительно наркотики.

Она удовлетворенно кивнула и взяла коробку, которая оказалась на удивление легкой. Затем открыла дверь и переступила порог.

Увиденное ошеломило ее. Ее сердце на мгновение остановилось, а затем бешено застучало.

Она находилась в актовом зале. Вдоль трех стен тянулись ряды для зрителей, довольно большая площадь в центре оставалась свободной. У четвертой стены располагалась сцена, над которой висел гигантский экран. Тяжелый красный занавес был раздвинут. Вспышки света шли именно от экрана, на котором появлялись и исчезали фотографии.

Великолепно! Она сможет подключить свою камеру к компьютеру, управляющему слайд-шоу, и показать всем, какой Боб проходимец.

Прижимая коробку к груди, Лейни обошла зал по кругу. В темноте ее не заметили, и она молилась, чтобы все оставались в неведении, пока она не подготовится.

Каким-то чудом ей удалось беспрепятственно добраться до сцены. Никто ее не остановил. Все увлеченно обсуждали, какая мелодия должна сопровождать коронацию короля и королевы бала. Блейн предложил «Мы победители» группы «Куин», но кто-то из членов оргкомитета справедливо возразил, что песня была написана в 1977 году, и предложил подыскать что-нибудь их года выпуска.

Лейни не прислушивалась к спору, зато живо представила, как они с Елейном в коронах стоят на сцене, оркестр играет «Повеяло молодостью», а зал им рукоплещет, и у нее задрожали коленки. Она близка к тому, чтобы это видение стало реальностью. Впервые она предстанет не в качестве комического персонажа, а в качестве главной героини — той, кто раскроет преступление, поймает преступника и сделает все это легко и изящно. Ее настоящее будет разительно отличаться от прошлого, когда все ее действия заканчивались неудачей… и выглядели неуклюже.

Лейни поставила коробку на сцену, поднялась по лесенке и быстро спряталась за занавесом. Они ожидала, что кто-нибудь из ее бывших одноклассников поднимет тревогу, но ничего такого не произошло.

Все продолжали обсуждать мелодии для коронации, и Лейни облегченно вздохнула.

Она наклонилась к ноутбуку, который был подсоединен к проектору, стоявшему в центре сцены, подключила камеру и, нажав нужные клавиши, загрузила свои снимки в слайд-шоу.

Хорошо, что она когда-то была сисадмином. Это определенно дает ей немалые преимущества.

Итак, все готово. Настало время для сокрушительного финала.

Глава 31

— Что, черт побери, она делает? — пробормотал Джек, заглядывая в темный зал и наблюдая затем, как Лейни забралась на сцену и исчезла.

— Не имею ни малейшего представления, — ответил стоявший позади него Дункан.

— Это понятно. А вот у меня представлений масса. Могу поделиться, — предложил Джек. — У меня такое ощущение, что Лейни собирается совершить какую-то глупость. Надо ее остановить.

— И как же?

Джек схватил младшего брата за грудки, ногой распахнул дверь и впихнул его в зал.

— Устрой переполох, — велел он. И ударил по выключателю.

Двадцать пар глаз неожиданно заморгали, ослепленные неожиданно вспыхнувшим светом.

— Эй! Вам никто не давал права врываться сюда! — возмутился мужчина в джинсах и вязаной жилетке, надетой поверх тенниски.

— Да? Скажите об этом автору, — буркнул Дункан. Тем временем Джек пробрался к сцене. Он понимал, что нужно успеть перехватить Лейни до того, как она совершит глупость. Он не знал, откуда у него такая уверенность, он просто чувствовал это нутром, как начало простуды.

— Дамы и господа, среди вас находится преступник, — объявила Лейни, когда Джек ступил на лестницу, ведущую на сцену.

— Лейни, не надо, — сказал он.

Она с удивлением посмотрела на него:

— Что ты здесь делаешь?

Джек поднялся наверх, перепрыгивая через две ступеньки.

— Извините за вмешательство, ребята, — обратился он к членам оргкомитета, которые переключили свое внимание с Дункана на сцену.

— Я раздобыла еще улики, чтобы обличить Боба, — прошептала Лейни и, прежде чем Джек успел ей помешать, указала на мужчину в жилетке и громко объявила:

— Этот человек продает детям кокаин. И один из вас проявляет интерес к его деятельности. Как тебе не стыдно! — Прищурившись, Лейни посмотрела на Шей, которая абсолютно искренне недоумевала.

Члены оргкомитета принялись взбудораженно переговариваться.

— Лейни, это не очень хорошая идея. — Джек схватил ее за руку.

— Напротив. Смотри, — громко сказала она, указывая на экран позади них. — У меня есть снимки.

Джек обернулся. Да, она действительно сфотографировала Боба — или как там его — стоящим у мини-вэна в обществе татуированного юноши. На следующем снимке эти двое шли к школе с коробками.

— Это ничего не доказывает, — прошептал Джек.

— Лейни? Что происходит? — спросил Блейн Харпер, тоже поднявшись на сцену.