Он оценивающе посмотрел на меня.
— А слабо тебе прокрасться вниз и стащить что-нибудь?
— Будь серьезнее! — Я состроила скорбную мину. — Я бы торчала там, как евнух в публичном доме.
— Я думал, евнухи-то как раз нигде не торчат, — ухмыльнулся Айтен.
— Да тихо вы! — прошипел маг, не оценивший нашего юмора.
Пожалуй, это и впрямь было не самое подходящее время для глупых шуток.
— Гляньте-ка туда!
Райшед все еще изучал деревню, и мы проследили за его взглядом. Возле домов собралась группа мужчин. Они взваливали себе на спины вьюки, настолько тяжелые, что, даже издали глядя на них, хотелось поморщиться.
— Идем за ними.
Мы осторожно обошли скалистую гряду, окружавшую эту деревушку, а носильщики тем временем построились в затылок и двинулись гуськом по берегу. Мы шли параллельно им и вскоре оказались на более плоской и менее каменистой земле. Здесь опять не хватало укрытия, и пришлось перебегать от каменных стен к канавам, вырытым среди скошенной травы, да полагаться на магию Шива, которая заставляла любой случайный взгляд скользить поверх нас.
Носильщики вышли к реке, где еще больше народу ковырялось в иле дельты; там были расставлены сети для ловли рыбы, приносимой приливами. На другой стороне реки высился утес. Маленькие фигурки на его уступах собирали яйца из гнезд морских птиц, а встревоженные птицы бросались на них, пронзительно крича, и энергично атаковали когтями и клювами. Я содрогнулась. Что за ужасное восхождение — камни мокрые, руки заняты, да еще птицы гадят тебе на голову!
Подождав, пока носильщики благополучно переправятся на другую сторону, мы бесшумно ступили на мокрый песок. Маг шел впереди, указывая дорогу, чтобы мы не угодили в скрытые ямы. Мои сапоги не промокали, но все мы уже основательно замерзли, и я с облегчением увидела, что дальше наш путь лежит в глубь острова. С двух сторон поднимались холмы, укрывая от ветра, а вскоре мы наткнулись на выровненную дорогу, по которой идти было намного легче, хотя нам по-прежнему приходилось бросаться в растущие вдоль дороги кусты всякий раз, когда магия Шива обнаруживала, что кто-то приближается.
В один из таких разов я сидела и сосала руку, ободранную гнусными шипами, и вдруг заметила что-то на одном из каменных столбов, которыми помечают дорогу. Это был грубый рисунок из углов и линий, помещенных в квадрат. Я уже видела такой, но где? На рыбацких лодках. Тогда я решила, что это просто украшение.
Мы пошли дальше, и теперь я видела этот символ на всех дорожных столбах. Я столь увлеклась версиями о его предназначении, что едва не налетела на спину Райшеда. Дорога в этом месте повернула, и нашим взорам предстала группа зданий. В центре стоял большой двухэтажный дом, обнесенный высокой стеной, вдоль которой расположились дома поменьше. Здесь было так же оживленно, как в той деревне на берегу, но дома не так прижимались друг к другу; вероятно, пространство означало богатство, и каждый клочок пригодной к употреблению земли должен возделываться. Высоко над воротами, у которых стояли стражники в коричневых мундирах, была установлена плита все с тем же вырезанным символом.
— А вот и дом главаря, — прошептала я, придвигаясь ближе к Райшеду.
Тормалинец хмуро оглядывался по сторонам.
— Местечко для обороны не слишком удобное. Нападающие могли бы подняться на эту высоту и просто валить туда камни или стрелы.
— Ты же не знаешь, какие магические защиты у них есть. — Шив изрек напоминание, без которого я могла бы обойтись.
Мы спрятались в пещерке и следили, как носильщики терпеливо ждут в очереди. Никто из них не сел и не сбросил свои вьюки. Они просто стояли, пока их не вызывали вперед, — тогда их ношу забирали мужчины из главного дома. Во всех складах и мастерских кипела работа. Я слышала звонкие удары кузнечного молота и еще какой-то звук происхождения которого никак не могла понять, пока не увидела мужчин в мучной пыли, выносивших мешки из низкого строения. Вот чего совсем не было, так это звука воды или столба дыма из кузницы.
— Как они заставляют работать мельницу? — шепотом спросила я Шива.
Маг задумался и, положив ладони на камни, закрыл глаза. Наморщил в замешательстве лоб, а потом сообщил:
— Жар идет из-под земли, так же как горячая вода и пар. Они это как-то используют.
Широко открыв глаза, мы посмотрели друг на друга; эти люди определенно изобретательны.
— Должно быть, огненные горы создали эти острова, — проронил Райшед. — Как Архипелаг, в конце концов.
Очередь носильщиков зашаркала вперед, и я вспомнила, что должна делать. Какой-то человек составлял список на деревянной дощечке, и я неотрывно наблюдала за ним; мы нуждались в информации, а потому я хотела увидеть, куда эту дощечку понесут. Наконец он прикрыл список чехлом и направился к главному дому. Он вошел без всяких церемоний или оклика часовых.
— Ты сможешь туда пробраться?
Райшед передал мне подзорную трубу, и я изучила поселение.
— Если все, о чем придется беспокоиться, — стены и окна, то это плевое дело. — Я повернулась к Шиву. — Ты можешь определить, есть там магическая защита или нет?
Маг беспомощно пожал плечами.
— Стихийных нет, а вот насчет эфирной ничего сказать не могу.
Я погрустнела.
— Я не против риска, но хочется быть уверенной, что игра стоит свеч.
Райшед опередил мой следующий вопрос.
— Ты можешь узнать, есть ли там какие-нибудь вещи, что вы украли?
Шив уже доставал из заплечного мешка свои гадальные масла.
— Сейчас посмотрим.
Пока он бормотал и водил руками над маленькой серебряной чашей, погасив ради безопасности весь магический свет, мы продолжали караулить. Наконец маг хлопнул меня по спине, и я подползла к нему.
— Думаю, я нашел некоторые книги Дарни, пару томов по истории Уэрала Тандри. Они в кабинете на другой стороне, верхний этаж.
— А Джериса там нет? — спросила я, глупо надеясь на победу с первого же броска рун.
Шив со вздохом покачал головой.
— Даже намека нет.
— Какие-нибудь помещения экранируются, как тот корабль? — поинтересовался Райшед.
— Нет, я осмотрел весь дом.
— А ты не мог бы показать мне, что внутри? Тогда бы я управилась гораздо быстрее.
Маг замялся.
— Я бы предпочел не показывать, если ты надеешься справиться. Быстрый просмотр — это одно, а детальный требует времени и сил. Вспомни, те люди на озере узнали во мне мага. Я подозреваю, что у них есть какой-то способ обнаруживать магию стихий, хотя мы их магию не ощущаем.
Увы, пришлось согласиться с его доводами.
— Если нет никаких экранов, то скорее всего нет и эфирных защит, — пытался ободрить меня Райшед.
Я скептически подняла брови; это был довольно шаткий аргумент, но все же лучше, чем ничего.
Вот так мы сидели и ждали, когда закончится день. Становилось скучно, тело затекало, да еще донимал голод. Баллады о великих приключениях слишком много опускают, подумала я. Вам приходилось слышать, чтобы менестрель распевал о том, как его герой изнывает от скуки в ожидании какого-нибудь происшествия, отсиживает себе ноги или до костей промокает в ливень? Хорошо хоть у нас пока обошлось без ливня; я едва не сказала об этом Райшеду, но вовремя решила, что лучше не искушать Дастеннина.
Дарни со злостью дернул ручку, и колокольчик лихорадочно зазвякал.
— Организуйте какой-нибудь обед, — бросил он через плечо испуганному прислужнику, отворившему дверь.
— Добрый день, простите моего коллегу.
Казуел торопливо поклонился и поспешил за агентом. Следом с задумчивым видом вошел эсквайр Камарл.
— Что-то не так? — Аллин судорожно схватилась за шитье, глядя на мужчин, сбросивших плащи, влажные от постоянной мороси.
Дарни заходил по комнате.
— Мы не нашли ни одного капитана, готового выйти с нами в океан.
Казуел растерянно посмотрел на перечень имен.
— Нам выдали все возможные отговорки, начиная с коварных течений и кончая морскими змеями.
— Должен признаться, мне начинает надоедать, что люди, воняющие морскими водорослями, обращаются со мной как с идиотом. — Камарл провел рукой по волосам, липким от принесенной с ветром соли.
— Они просто трусы! — взорвался Дарни.
— Нет, они осторожны, и в это время года иначе нельзя, — напомнил эсквайр. — Мы же просим их рисковать жизнью.
Словно подтверждая его правоту, внезапный порыв ветра ударил в окно. Стекло задребезжало.
— Мы предлагаем им достаточно денег! — Дарни плюхнулся в кресло. — Почему мессир Д'Олбриот не может просто взять да приказать одному из них отвезти нас?
— Они не слуги, а свободные люди, даже если плавают на принадлежащих ему судах. — В голосе Камарла проскользнуло слабое раздражение. — Они сами решают, как им поступать, и мессир не имеет ни средств, ни желания принуждать их.
— Мы должны подготовить корабль до того, как прибудут люди Планира. — Досада снова подняла Дарни на ноги.
Камарл посмотрел на мага — тот угрюмо сидел, держась за ребра.
— Вы не знаете, когда их следует ждать, эсквайр Девуар?
Казуел устало покачал головой.
— Сначала им нужно переправиться на материк, а зимой это всегда проблема. Хотя по суше, через Лескар, они доберутся быстро — в это время года там не будет сражений.
— Зато дороги будут в жутком состоянии, — не унимался Дарни. — Шив и остальные за это время сто раз могут оказаться в опасности.
— А могут уже направляться домой, пока мы тут говорим. — Камарл нахмурился. — Я бы не высадился на незнакомом берегу без надежных средств для отступления. Они ведь не отпустили свое судно, как вы думаете?
— Сомневаюсь, что Шиввалану придет в голову беспокоиться о возвращении, — кисло пробормотал Казуел.
— Ты знаешь, что сейчас с твоими друзьями? — Аллин закончила аккуратную штопку и откусила нитку.
— Ну, Каз? Ты ведь гадал, а? — Дарни наклонился над столом.