Игра вслепую — страница 43 из 58

«Эта красивая сучка убьёт и глазом при этом не моргнет».

— Где вы ее нашли?

Я ничего не мог ей объяснить, если бы даже и хотел, поэтому сказал первое, что пришло в голову: — Под кроватью. Мы можем идти?

Щека со шрамом нервно дернулась, а губы превратились в две побелевшие полоски, с такой силой она их сжала. По ней было видно, как Госпоже хочется меня убить, но сейчас ей приходилось себя сдерживать.

— Вы никуда не пойдете, пока я все не узнаю! — это было сказано сухим и чеканным голосом, за которым было нетрудно угадать с трудом сдерживаемое бешенство. Избежать прямого столкновения мог только хозяин дома, поэтому я громко закричал: — Господин Харклид!! Господин Харклид!! Мы вашу дочь нашли!!

Госпожа злобно усмехнулась, а затем тихо сказала: — Наш разговор еще незакончен.

В ее голосе слышалось шипение змеи, перед тем как ужалить. В следующую секунду она пошатнулась от резкого толчка, и в спальню влетел купец. Увидев лежащую на кровати дочь, он бросился к ней. Схватил за руку, прикоснулся к лицу и когда увидел, что она живая и здоровая, резко повернув голову, спросил меня: — Где она была?

— Извините, уважаемый Харклид, но это секрет.

Тот просто кивнул головой, соглашаясь с моими словами, затем снова повернулся к дочери. Потряс ее, но та продолжала спать. Он снова повернулся ко мне.

— Почему она не просыпается?

Я замешкался с ответом, не зная, как объяснить ее состояние, но тут на выручку подоспел Туми: — Она погружена в магический сон. Если хотите, маги ее разбудят.

В этот самый миг в комнату вбежали жена и сестра купца, в сопровождении служанок. Все они, с радостными криками, бросились к лежащей на кровати девушке. Купец, отойдя от кровати, подошел ко мне. Проигнорировав ответ эмлока, он спросил меня:

— Вы не можете ее разбудить?

Я покачал головой. Харклид повернулся к троице Гончих Псов, скромно стоявших у двери, и зло заорал на них: — На ближайшем Купеческом совете я поинтересуюсь у почтенного общества, зачем нам такие никчемные маги, как вы!! Что вы сделали для того, чтобы найти мою дочь?!! Что, я вас спрашиваю?!! Если вы больше ни на что не способны, сделайте хоть то, что может сделать самый никчемный ученик!! Снимите чары сна с моей дочери!

— Стармик!

Повинуясь приказу Госпожи, молодой маг подошел к кровати и, сделав круговое движение над головой девушки, что-то быстро и невнятно пробормотал, после чего та открыла глаза. Несколько мгновений она смотрела на мать, стоящую перед ней на коленях, со слезами на глазах. Потом посмотрела на нас с Туми, на Гончих Псов и воскликнула: — Что здесь происходит?! Мама! Папа! Кто эти люди?!

— Не волнуйся, доченька! Все уже хорошо! Ты уже дома, моя хорошая!

— Дома? Меня что не было?!

— Как ты себя чувствуешь, дочка?! — повернулся к ней купец.

— Хорошо, папа! Но что все-таки случилось?!

Я обратился к Харклиду: — Если вы не возражаете, мы пойдем.

Купец, с трудом оторвав взгляд от лица любимой дочери, ответил: — Что?! А? Да! Идите!

Мы уже направились к двери, как он окончательно пришел в себя: — Подождите! Вы не сказали….

— Если вы не против, уважаемый Харклид, мы отложим наш разговор до завтра. Хорошо? До завтра.

— Хорошо! Когда мне вас ждать?!

— В любое удобное для вас время. Назначьте сами.

— Тогда… в девять утра.

— Договорились! До завтра!

В холле, перед входной дверью, нам преградила путь Госпожа, с седобородым атлетом. Я ожидал, что начнет говорить женщина, но вперед выступил бородач.

— Сучьи выкормыши! Ублюдки! Это вам с рук так не сойдет! Вы заплатите за это! Заплатите!

— Ты все сказал?! — холодно поинтересовался я у него, так как вся эта история мне уже порядком надоела. — Если все, то мы пойдем!

Он не обратил ни малейшего внимания на мои слова, так как был просто переполнен кипящей в нем яростью.

— Твари! Вы, кажется, не поняли, с кем связались! Мы такое не прощаем!

Они были сильными магами и отменными бойцами, представляющими собой отборную стражу, но со временем вседозволенность и безнаказанность растлили их души и в какой-то момент они решили, что они — это закон. И вдруг неизвестно откуда появляются какие-то ничтожные людишки, которые смогли сделать работу, с которой Гончие Псы не смогли справиться. Какое унижение! Смерть им! Именно это сейчас читалось в глазах Госпожи и ее помощника.

— Дайте пройти!

Госпожа, стоявшая чуть сбоку, дернула подбородком. Идите! Бородач, злобно сверкая глазами, сделал пару шагов в сторону. Мы прошли мимо, стараясь не коснуться никого из магов. Выйдя на улицу, я спросил Туми: — Что будем делать?

— Надо уезжать отсюда.

— Похоже, что так.

Почти всю дорогу до дома мы промолчали, и только подходя к нему, я вспомнил, что хотел спросить у эмлока.

— Ты мне вот что скажи. О каких таких отражениях ты говорил?

— Обычные люди не имеют своих отражений, только если они не сильные маги. Те могут иметь отражения в двух гранях. Демоны — в трех. Четвертая грань — это тень. Имея свое отражение в этой грани, человек может попасть в Сумеречное королевство.

— Давай снова и в деталях.

— Со временем все сам узнаешь или… не узнаешь.

Глава 12

Свободный город Бельбекю.

Придя домой, я первым делом вытащил Джудит из кровати, после чего мы втроем стали думать, что делать дальше. Девушка немного подумала, а потом заявила: — Не вижу особых проблем. Мне только мне нужно время, чтобы разузнать все об этих Псах. Три — четыре дня, после чего можно начинать действовать. Сколько их?

— Пять человек, — неожиданно сообщил нам эмлок. — Три мага и два воина. Госпожа, ее помощник — Мерт. Это он нам тогда угрожал, когда мы собрались уходить. Стармик. О наемниках я ничего не знаю.

— Не ожидал, что ты о них столько знаешь, Туми. Теперь о сроках. Даже три дня для нас это уже много. Думаю, что они не будут тянуть со своей местью, а уже через день-два начнут действовать.

— Тогда вы должны уехать из города на несколько дней, а к этому времени я все о них разузнаю, — предложила свой план Джудит.

— Мне это не нравиться. Лучше мы с Туми пересидим эти несколько дней в доме, а потом….

— И тем самым привлечете их внимание к дому. Дан, ты подумал о том, как мне собирать о них сведения, когда Псы его со всех сторон обложат?

— Ты права. Не подумал.

— И вообще было бы лучше, если бы вы оба уехали за пролив!

— На Курмур? Зачем?

— Так для них будет понятнее. Вы струсили и бежите!

— Все так, но только в одну сторону корабль идет полтора-два дня.

— Вот и хорошо! Через пару недель вы вернетесь, а их подозрительность к этому времени ослабнет, да и я к тому моменту буду знать о них все!

— Ладно. Только не думай одна с ними воевать!

— И не думала!

— Хм! Даже не знаю…. Идея в принципе неплохая. Я слышал, что через пролив через три дня уходят несколько торговых кораблей. Вот бы на них попасть!

— Спроси завтра у Харклида, — неожиданно подал совет Туми.

С некоторым удивлением я посмотрел на эмлока, но ничего говорить не стал.


Без пяти девять я стоял у двери дома Харклида. Постучал. Мне открыл слуга и сразу проводил в кабинет хозяина дома. Стоило мне только переступить порог, как я чуть не присвистнул от изумления, когда увидел сидящего за столом, полного важности и достоинства хозяина жизни, который мало чем походил на отчаявшегося и измученного, человека, каким он был вчера. Он кивнул мне головой, затем указал мне на кресло, стоящее по другую сторону стола. Я сел.

— Ты пришел ко мне за наградой?

Этой простой фразой он указал мне мое место. Сейчас здесь не было измученного страхом и неизвестностью любящего отца, передо мной сидел деловой человек, имеющий в руках власть и деньги.

— Да, уважаемый.

Он достал из-за стола один за другим три объемистых кошеля и небрежно кинул их на стол.

— Здесь полторы сотни золотых монет. Хватит?

— Еще у меня к вам будет небольшая просьба.

Купец нахмурился.

— Говори.

— Мне хотелось бы попасть на один из купеческих кораблей, которые идут на Последний Оплот. Хотелось бы испытать удачу в торговле за проливом.

— А, это! Сделаю. Будет, и тебе место, и твоему приказчику. Так же распоряжусь, чтобы для тебя выделили места в трюме и на двух повозках.

— Большое вам спасибо, уважаемый господин Харклид!

— Не за что! — с явной толикой снисходительности заявил купец. — Люди должны помогать друг другу.

— Я пойду?

— Погоди! Где дочку нашли, так и не скажешь?

— Извините, но это тайна!

— Все же вы молодцы! И дело свое хорошо знаете! Не то, что наши пресловутые шавки! Разжирели! Только и способны, что деньги брать! — купец сделал паузу, видно рассчитывая на мои комментарии, но я скромно промолчал. — Ну, ладно. Завтра с утра загляни в гильдию. Все бумаги будут уже готовы. Теперь иди!

Весь день мы отсиживались дома и готовились к поездке. На следующее утро я оформил бумаги в канцелярии Купеческого совета, а затем при помощи Айзекуса принялся отбирать товары для поездки. Отдав последние указания по отгрузке, поехал домой, соблюдая при этом все возможные меры предосторожности. Подъезжая к воротам, я вдруг увидел, что одна из створок открыта настежь, а во дворе толпятся люди. Соскочив с седла, бросился к ним.

«Кто?! Неужели…?!».

Толпа состояла по большей части из зевак, соседей из ближайших домов и караула стражников во главе с сержантом. Стоило мне подбежать, как люди расступились, и моим глазам предстало тело Туми с арбалетной стрелой, торчащей из глазницы некогда зрячего глаза эмлока. Не было сомнений, что это была изощренная месть Госпожи.

«Вы своего добились. Будет вам война!».

Через час труп эмлока увезли. До середины ночи я ждал, пока появится Джудит.

— Туми убили.

— Как?!

— На пороге дома ему всадили в глаз арбалетный болт.

— Зачем он вышел?