– Не буду спорить, – сказал адвокат. – Ясно одно: в преступлении замешаны все шесть подозреваемых игроков с частичной амнезией о событиях сегодняшнего дня. Преступник-одиночка мог бы обойтись двумя-тремя людьми. Потеря памяти у двоих свидетелей вкупе с самим убийцей чрезвычайно затруднила бы расследование. Но я могу и ошибаться. Возможно, преступник поступил так из осторожности, чтобы уменьшить вероятность неудачи.
– Прямо какой-то гроссмейстер, – сказал Пит.
– Не понял? Ах, вы имеете в виду блеф! Игру, в которую миссис Маккарлик не имеет права играть из-за своих телепатических способностей. Игру, которая стоила Джо Шиллингу статуса, а Лакмену – жизни. Скажите, миссис Маккарлик, вы, наверное, завидуете игрокам? Может быть, это убийство уменьшило вашу горечь? Может быть, вы не так второстепенны в деле покойного Счастливчика?
– Откуда вы узнали о моей так называемой «горечи»? – спросила Пэт. – Я никогда не видела вас до этого вечера. Неужели моя «зависть» настолько общеизвестна?
– Я пользуюсь полицейским отчетом, который находится здесь, – ответил адвокат, похлопав по кожаному боку своего портфеля. – Телепаты следственной группы извлекли эту информацию из подсознания мистера Сада. – Он загадочно улыбнулся ей. – А теперь позвольте мне задать вам один вопрос, миссис Маккарлик. Как часто вы встречаетесь с другими псиониками?
– Иногда, – ответила Пэт.
– Вам, должно быть, многое известно о диапазоне псионических способностей, верно? Например, мы знаем о телепатах, ведунах и психокинетиках. Но что вы скажете о более редких талантах? О таких вариантах пси-сил, которые оказывают влияние на память людей? О некоем виде ментального психокинеза?
– Нет… Я не слышала ни о чем подобном.
– А вы поняли мой вопрос?
– Да, – кивнув, ответила Пэт. – Насколько мне известно – а я мало интересуюсь этим, – ни одна разновидность пси-способностей не может вызывать такой амнезии, которая наблюдается у шести членов «Милой Голубой Лисы». Я никогда не встречала псиоников, способных проецировать ложные воспоминания. И мне непонятно, как подобная псевдомысль появилась в уме Билла Нытика.
– Вы утверждаете, что ваше знание ограничено, – произнес адвокат, глядя в глаза Патриции. – То есть имеется вероятность, что такая пси-способность существует.
– Но зачем какому-то псионику убивать Джерома Лакмена? – спросила Пэт.
– А зачем это могло понадобиться какому-то непсионику? – возразил Знаток. – Тем не менее Лакмена убили.
– Это сделал кто-то из «Милой Голубой Лисы». У них имелся повод для убийства.
– Никто из членов «Милой Голубой Лисы» не способен стирать воспоминания людей или превносить в их умы какие-то бредовые идеи, – тихо ответил Леард.
– А разве такие способности где-то уже регистрировались? – спросила Пэт.
– Да. Во время войны подобные пси-технологии использовались обеими враждующими сторонами. Их начали развивать в середине двадцатого века, когда Советы разработали несколько эффективных процедур для промывания мозгов.
– Ужасно, – содрогнувшись, сказала Пэт. – Это один из худших периодов нашей истории.
В дверях ресторана появился газетный автомат со свежим выпуском «Кроникл». Его эффект Рашмора повторял одну и ту же фразу:
– Специальное сообщение об убийстве Лакмена.
В ресторане, кроме них, уже не осталось посетителей. Автомат, переключившись на подробную рекламу, направился к их столику.
– Собственное расследование «Кроникл» обнаружило новые шокирующие подробности преступления, не указанные в «Обозревателе» и в «Сводке новостей».
Маленький робот замахал газетой перед их лицами. Достав монету, Леард опустил ее в щель автомата, и разносчик вручил ему вечерний выпуск. Выполнив свою программу, робот неторопливо выкатился на улицу, чтобы поискать других покупателей.
– Что там пишут? – спросила Пэт, когда Знаток прочитал передовую статью.
– Вы были правы, – ответил он. – Полиция определила время смерти. Лакмена убили во второй половине дня – незадолго до того, как миссис Сад нашла труп в своей машине. Приношу вам свои извинения.
– Возможно, Пэт обладает способностями ведуньи, – предположил Джо Шиллинг. – Новости были еще в печати, когда она сообщила нам об этом. Представляете! Она предвидела, что будет опубликовано в вечернем выпуске газеты. Миссис Маккарлик, вы могли бы стать гением журналистики или бесподобным аналитиком в любой редакции.
– Это не смешно, – сказала Пэт. – Вот одна из причин, почему псионики превращаются в циников. Нам никогда не доверяют – что бы мы ни делали и как бы ни старались.
– Давайте отправимся туда, где можно заказать спиртное, – предложил Джо. – В какой-нибудь бар в районе Залива.
Он повернулся к Питу и пихнул его в бок локтем.
– Ты, как искушенный горожанин и космополит, должен знать обстановку в своих владениях.
– Мы можем слетать в Беркли и посидеть в «Пьяном Лимоне». Этому бару почти два века. – Взглянув на адвоката, Пит спросил: – Или мне лучше держаться подальше от Беркли?
– А почему вы должны сторониться его? – ответил Леард. – Мы же не будем приглашать Шиззи Лакмен за свой столик. Надеюсь, предлагая этот город, вы не преследуете каких-то корыстных целей?
– Нет, – ответил Пит.
– Мне пора домой, – сказала Патриция, поднимаясь из-за стола.
Пит пошел провожать ее к машине. Когда они шагали по тротуару темного и почти безлюдного Сан-Франциско, он тихо произнес:
– Спасибо, что приехали.
Она остановилась у своей машины и носком изящной туфельки раздавила окурок.
– Пит, я не верю, что вы замешаны в убийстве Лакмена. Но если даже это так, я… все равно хотела бы узнать вас получше. Сегодня днем мы лишь начали знакомиться друг с другом. И я должна признаться, что вы мне очень нравитесь.
Она смущенно улыбнулась ему.
– Боже, какая путаница в вашей голове! Вы, игроки, просто помешаны на своем блефе. Некоторые из вас готовы ради выигрыша пойти на убийство. И иногда я радуюсь, что меня лишили права сидеть за игровым столом. Лучше держаться от него подальше.
Она встала на цыпочки и поцеловала Пита.
– До встречи. Я позвоню вам при первой же возможности.
Ее машина взлетела в ночное небо. Он стоял и смотрел ей вслед, пока красные точки сигнальных огней не исчезли во мраке.
Почему она так боится полиции, подумал Пит, возвращаясь в ресторан. Сама Патриция вряд ли расскажет об этом. Может быть, спросить у ее детей? Ему почему-то хотелось раскрыть эту интригующую тайну.
– Тебе не стоит доверяться ей, – сказал Джо Шиллинг, когда Пит снова сел за стол. – Это может плохо кончиться. Я всегда считал ее честным человеком, а она оказалась впутанной в какие-то аферы. Возможно, ты прав в своих подозрениях.
– Я ни в чем не подозреваю ее, – ответил Пит. – Просто я немного встревожен.
– Псионики во многом отличаются от нас, – сказал Леард. – Вы не можете относиться к ним как к обычным людям. Всему виной их потрясающие способности. Вот, например, эта женщина… – Он покачал головой. – Я уверен, что она лжет. Как давно вы состоите с ней в любовной связи?
– У нас с ней еще ничего не было, – ответил Пит.
Вернее, это он так думал. Ему стало стыдно за то, что он мог забыть такое важное событие.
– Даже не знаю, пожелать вам удачи в этом деле или нет, – задумчиво сказал Леард Знаток.
– Лучше пожелайте, – ответил Пит. – В отношениях с женщинами мне ее явно не хватает.
– Кто бы говорил, – с улыбкой произнес Джо Шиллинг.
Когда Пит вернулся домой в Сан-Рафел, Кэрол стояла у окна и задумчиво смотрела в ночную темноту. Казалось, что она не замечала его.
– Леард Знаток вытащил меня под залог, – сказал Пит. – Мне предъявили обвинение…
– Я знаю.
Ее голос был отрешенным и далеким. Скрестив руки на груди, Кэрол медленно повернулась к нему.
– Они были здесь. Оба детектива – Колючка и Черный. Сладкая парочка. Только я не поняла, кто из них добрый, а кто злой. Они оба казались злыми.
– Что они здесь делали?
– Проводили обыск. У них был ордер… Колючка рассказал мне о Пэт.
Помолчав, Пит прошептал:
– О боже! Какой стыд!
– А я считаю, все нормально. Теперь мы точно знаем, какие у нас отношения. Я не нужна тебе в Игре – ты заменил меня Джо Шиллингом. И я не нужна тебе здесь. Мне остается лишь одно: вернуться в свою группу. Я решила уйти от тебя, Пит Сад.
Кэрол кивнула в сторону спальни, и он увидел на кровати два чемодана.
– Помоги мне спустить их по лестнице и донести до машины, – сказала она.
– Я хочу, чтобы ты осталась.
– Чтобы быть всеобщим посмешищем?
– Никто не посмеет смеяться над тобой.
– Да все вокруг только этим и занимаются. Все вы – в вашей «Милой Голубой Лисе». Скоро о твоих любовных успехах будут писать в газетах.
– Да, наверное, будут.
Он как-то не подумал об этом.
– Если бы я не нашла труп Лакмена, то не узнала бы о Пэт, – сказала Кэрол. – Я пыталась бы быть тебе хорошей женой. И в конце концов мне это удалось бы. Так что в развале нашего брака можешь винить убийцу Лакмена.
– А что, если в этом главная причина? Может быть, они убили Лакмена только для того, что разлучить нас с тобой?
– Сомневаюсь. Вряд ли наш брак был таким важным. Скольких жен ты имел до меня?
– Восемнадцать.
– А у меня было пятнадцать мужей, – кивнув, сказала Кэрол. – И того тридцать три комбинации мужчин и женщин. Без единой удачи от каждой из пар.
– Когда ты последний раз жевала тестовую резинку?
Кэрол печально улыбнулась.
– Ах, я жую ее постоянно. Но в нашем случае она ничего не покажет. Еще слишком рано.
– А ты слышала о новом тесте западногерманской фирмы? – спросил Пит. – Я читал о нем в газете. Этот индикатор регистрирует зачатие через час после оплодотворения яйцеклетки.
– Очень жаль, но у меня его нет, – ответила Кэрол. – Я даже не знала, что такое чудо существует.
– Мне известны все ночные аптеки на этом побережье. Давай слетаем в Беркли и купим новый тест.